Page 1
IP ELLENŐRZŐ KAMERA Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók BEZPEČNOSTNÍ IP KAMERA MONITOROVACIA IP KAMERA Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny IP-ÜBERWACHUNGSKAMERA Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 281517 Version 1.5...
Page 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ............... Page 7 Intended use ................Page 7 Parts Description ..............Page 8 Technical Data ................ Page 8 Scope of delivery ..............Page 9 Safety instructions ............Page 10 Trademark notices ............Page 13 Installing the camera ..........
List of pictograms used Read the instructions! Safety instructions Directions for use Dust- and hose-proof DANGER: This symbol with wording "DANGER" indicates a hazard which may result in serious injuries or death if not observed. To avoid the danger, follow the instruction. WARNING: This symbol with the wording "WARNING"...
IP Surveillance Camera Introduction Congratulations on the purchase of your new product. In doing so you have chosen a top-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Care- fully read the following instructions for use with installation, operating and safety information.
Parts Description Before reading, unfold the page containing the illustrations and famil- iarise yourself with all functions of the device. Camera Mounting bracket WLAN aerial Tutorial CD Wall plug (ø 5 mm) Screws Power supply Ethernet cable (see Fig. B) RJ-45 connection element RESET button (see Fig.
Resolution (horizontal TV lines): 1280 x 720 pixel Picture angle: H 60 °, V 43 ° + / -5 ° Detection range Motion detector: 90° x 5 m Infrared range (night vision mode black / white): 6 IR LEDs up to 8 m range Operating temperature: -10°C –...
1 Camera 1 Mounting bracket 1 WLAN aerial 1 Power supply 1 Mounting kit 1 Tutorial CD 1 RJ-45 connection element 2 Decals for marking the area under surveillance 1 Quick start guide 1 Instructions for use Safety instructions Damage due to failure to comply with these instructions for use will void the warranty! We assume no liability for consequential damage! We assume no liability for property damage or personal injury due to improper handling or failure to observe the safety notices!
Page 9
Do not allow children to play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision. DANGER TO LIFE! During installation keep children away from the area in which you are working. A large number of screws and other small parts are included within the scope of delivery.
Page 10
AC Adaptor If defective, the power supply must be replaced with an identical or equivalent type (identical electrical supply data). Only plug the power supply into easy to access sockets so it can easily be unplugged in the event of an emergency. Do not touch the power supply with wet hands.
Do not place any liquid-filled containers such as vases or drinks on or near the device. Shield the power supply from drips or sprays. Keep away from open flames. For example, do not place any burning candles on or near the device. That way you can avoid the spread of fire.
Page 12
Now drill the mounting holes (Ø 5 mm). Ensure that you do not damage the supply line. Drill an additional hole (approx. ø 18 mm) into the middle of the three mounting holes. Feed the camera connecting cable through one of the three cable guides in the mounting bracket Loosen the wing bolt on the mounting bracket and adjust the...
Connecting the camera (see Fig. B) Connect the Ethernet cable with the router. Plug the connector of the power supply into the camera Plug the power supply into the socket. If the connecting cable is too short, please contact our service department (see „Service Address“...
Camera setup Note: The screen shots may vary slightly due to software updates. Download the „OMGuard HD“ app from the App Store or Google Play (see Fig. C). In the app, select „Add new system“ and „Scan“ to select the camera you wish to connect to the router.
Changing passwords and configuring the camera on the WLAN network (see Fig. E) Note: Please refer to page 17 of the instructional CD and the follow- ing pages for detailed instructions. For additional camera settings, select the „ “ icon and, then „System Information“.
The security code allows you to access the camera („Live View“, not for changing settings) and the „Admin Password“ is used to change any camera settings. IMPORTANT: The camera software requires two passwords – the security code for accessing the camera, and the admin password for configuring the camera.The factory setting for both passwords is „123456“.
Page 17
Switching audio on / off Select to switch the audio on / off in LIVE mode. Recording Select to record. It will then record for one minute and stop au- tomatically. The red Record icon will appear in the top right corner whilst recording.
Note: For details and more information, please refer to the included tutorial CD Notice to Android users: Close the app after viewing the camera image on your mobile. To do so, from the main screen in the app, press and hold the respective button at the bottom left corner of the display.
A poor image will appear. Do not set up the camera directly behind a glass pane. Do not aim the camera directly at a light source. If necessary, clean the camera lens (carefully, using a slight damp cloth). Unable to connect to the camera. Check if the camera and smartphone / tablet are on the same WLAN network.
The symbol with the crossed out wheelie bin means the device is subject to directive 2012 / 19 / EU and must never be disposed of in normal household waste. They must be taken to a special waste electrical equipment collection point. Information on free and environmentally- friendly disposal of old electronic devices can be found at your local council or at a disposal site.
Fees depend on your individual network. smartwares-service-gb@teknihall.com www.smartwares.eu IAN 281517 Please have your receipt and the item number (IAN 281517) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Notes on Conformity This „IP Surveillance Camera“ IAN 281517 meets the requirements of the applicable European directives: R&TTE Directive (1999 / 5 / EC)
Page 23
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............Oldal 26 Bevezető ................Oldal 27 Rendeltetésszerű használat ...........Oldal 27 Alkatrészleírás ................Oldal 28 Műszaki adatok ..............Oldal 29 A csomag tartalma ..............Oldal 30 Biztonsági tudnivalók ..........Oldal 31 Tudnivalók a használt márkajelről ....Oldal 34 A kamera felszerelése ..........Oldal 34 Kamera csatlakoztatása ............Oldal 35 A kamera beállítása ...............Oldal 36 A jelszó...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el az utasításokat! Biztonsági tudnivalók Kezelési útmutató Por ellen tömített és fröccsenő víz ellen védett VESZÉLY: Ez a jel a "VESZÉLY" utalással olyan veszélyt jelez, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérülésekhez vezethet. A veszélyeztetés elke- rüléséhez feltétlenül tartsa be az utasítást.
IP ellenőrző kamera Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen a készülékkel. Figyelmesen olvassa el a kö- vetkező Használati útmutatót a szerelési, kezelési- és biztonsági utasítá- sokkal. A termékhez mellékeltünk egy útmutató-CD-t is, amelyen további információt talál a kamera speciális funkcióiról, többek között a számítógéphez történő...
használatból fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem közületi felhasználásra készült. Alkatrészleírás Az elolvasás előtt nyissa fel az ábrát tartalmazó oldalt és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Kamera Rögzítő a szereléshez WLAN-antenna Útmutató-CD Tipli (ø 5 mm) Csavarok Tápegység Ethernet-kábel (lásd B-ábra)
Műszaki adatok Kamera: Eszköz típusa: WLAN kültéri IP66 felügyeleti kamera Mérete: kb. 6 x 11 cm (ø x Mé), kb. 6 x 15,5 cm (ø x Mé) (WLAN-antennával és napvédővel) Képérzékelő: 2 megapixel CMOS Fókusz: 3,6mm Felbontás (TV-sorok vízszintesen): 1280 x 720 pixel Képszög: H 60 °, V 43 °...
Hálózati csatlakozó (csak száraz beltéri helyiségekben használja): Modell / típus: KSAS7R50500150HE Gyártó: Kuantech (Beihai) Co., Ltd Bemeneti feszültség / Frekvencia: 100–240 V ~ , 50 / 60 Hz Bemenő áram: 0,25 A Kimeneti feszültség: 5 V DC Kimeneti áram: 1,5 A Védelmi osztály: II / A csomag tartalma...
Biztonsági tudnivalók Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési útmutatónak a figyelmen kívül hagyásából erednek, a garancia érvényét veszti! Következmény- károkért nem vállalunk felelősséget! Az olyan tárgyi és személyi sérülé- sekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása okoz nem állunk jót! Gyermekek és korlátozott személyek ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha...
Page 30
Bizonyosodjon meg róla, hogy minden elektromos csatlakozás, va- lamint a vezeték-kapcsolatok a további készülékeken megfelelnek a vonatkozó irányelveknek és egyben a Használati útmutatónak. Ügyeljen arra, hogy ne terhelje túl a konnektort és a hosszabbító- vezetéket. Ez ugyanis tüzet, vagy áramütést okozhat. A kamera rendeltetésszerű...
Page 31
A tápegységet csak száraz beltéri helyiségekben használja. Soha ne húzza a vezetéknél fogva a készüléket. A készüléket mindig a burkolatnál fogja. Tartsa szem előtt, hogy a hálózati egység a kamera üzemeltetésé- nek szünetelése alatt is felvesz némi teljesítményt, amíg a tápegység be van dugva a konnektorba.
Tudnivalók a használt márkajelről Az iOS és az Apple az Apple Inc bejegyzett márkajele az USA-ban és más országokban. Az App Store az Apple Inc bejegyzett márkája. Az Android és a Google Play a Google Inc bejegyzett márkája. További nevek, márkajelek és termékek, amelyek ebben az útmutató- ban említésre kerültek, az adott tulajdonosok tulajdonai és adott eset- ben védettek.
Oldja ki a szárnyas csavart a szereő-rögzítőn és álítsa be a megfelelő látószöget (ld. A2-ábra). Végezetül rögzítse azt a szárnyas csavar megszorításával. Csavarozza a kamerát a szerelő-rögzítéshez (ld. A3-ábra). Vezesse át a kamera csatlakozóvezetékét a furaton. Führen Sie nun die Dübel in die Bohrlöcher ein.
Ha a csatlakozóvezeték túl rövid, szervizünktől (cím a „Szerviz címe“ fejezetben) hosszabbítónak megrendelheti az 1,8 m hosszú alacsony feszültségű vezetéket az EXT180 típusszámmal. Az áramkörhöz való csatlakoztatásig várjon kb. 45 másodpercet. Amint a piros és a zölt LED világít a kamerán, úgy az a hálózatra csatlakozott.
Page 35
Az appliül válassza az „új rendszer hozzáadása“-t majd a „kere- sés“-t, a kamera kiválasztásához, amit csatlakoztatni szeretne a routerhez. Egy új ablak nyílik meg, amelyen minden a hálózaton elérhető kamera fel van sorolva. A kamera egy betű. és számkód- dal, jelenik meg, amely megfelel a kamera alsó oldalára nyomtatott „DID-kód“-nak.
A jelszó megváltoztatása és a kamera WLAN- hálózatra történő beállítása (ld. E-ábra) Tudnivaló: Bővebb leírást talál a CD-útmutató. A kamera további beállításához válassza a -jelet, majd a „Rendszer-információ“-t“. Válassza a „Továbbiak“ (IOS) ill. „Menü“ (Android) parancsot és adja meg az előzetesen beállított Admin- jelszót: „123456“. Hagyja jóvá...
élőkép - ezzel nincs mód a beállítások változtatására) és az „Admin-jelszóval“ megváltoztathatja a kamera beállításait. FONTOS: A Kamera-szoftver két jelszóval bír - a biztonsági kód a kamerához való hozzáférést, az Admin-jelszó a kaera beállításait teszi lehetővé. Mindkét jelszó gyárilag beállított változata „123456“. Amint megváltoztatja a jelszót, azt kell használnia és nem az eredetileg be- állított jelszót.
Page 38
Hang be- / kikapcsolása A hang LIVE- (élő)módban történő be- ill. kikapcsolásához válassza Felvétel készítése Felvétel készítéséhez nyomja meg a -t. A felvétel egy percig tart, majd automatikusan lezárul. A felvétel alatt, a jobb fölső sarokban megjelenik a piros felvétel- jel. Visszatérés az applikációhoz Az applikációhoz való...
kapcsolat (a kamera a telefonétól eltérő hálózatra csatlakozik - internetes kapcsolat) Kapcsolat minősége = jó / nor- mál / gyenge. Tanács: Részleteket és további információt a mellékelt útmutató-CD-n talál Tudnivalók Androidos felhasználóknak: Zárja be az applikációt, miután a telefonon megtekintette a kameraképet. Ha az applikáció megtalálható...
Rossz a kép. Ne helyezze a kamerát közvetlenül egy üveglap mögé. Ne fordítsa a kamerát közvetlenül egy fényforrás felé. Adott esetben tisztítsa meg a kamera lencséjét (óvatosan egy nyirkos kendővel). Nem étesíthető kapcsolat a kamerával. Ellenőrizze, hogy a kamera és az okostelefon / tablet egyazon WLAN-hálózathoz csatlakozik-e.
Az áthúzott szemeteskuka azt jelenti, hogy az így megjelölt készüléket a 2012 / 19 / EU Irányelv hatálya alá tartoznak és semmiképpen nem szabad őket a normál háztartási hulladékkal ártalmatlanítani. Ezeket egy a használt készülékek számára elkülönített gyűjtőhelyre kell eljuttatni. A kiszolgált elektromos készülékek ártalmatlanításával kapcsolatbante- lepülése önkormányzatánál, vagy az újrahasznosító...
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (pl. IAN 281517) a vásárlás tényének az igazolására. Tudnivalók a megfelelőségről Ez az „IP-felügyeleti kamera“ IAN 281517 kamera kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit: R&TTE-követelmény (1999 / 5 / EG) Elektromágneses összeférhetőség (2014 / 30 / EU)
Page 45
Vysvětlení použitých piktogramů ....Strana 48 Úvod ..................Strana 49 Použití ke stanovenému účelu..........Strana 49 Popis dílů ................Strana 50 Technická data ..............Strana 50 Obsah dodávky ..............Strana 52 Bezpečnostní pokyny ..........Strana 52 Upozornění k použitým značkám zboží...
Vysvětlení použitých piktogramů Přečtěte si pokyny! Bezpečnostní Pokyny k použití Chráněné proti prachu a stříkající vodě NEBEZPEČÍ: Tento symbol s upozorněním „NEBEZPEČÍ“ označuje nebezpečí, která mohou při nerespektování pokynů vést k těžkým zraněním nebo usmrcení. Řiďte se příslušným pokynem, aby jste zabránili ohrožení. VÝSTRAHA: Tento symbol s upozorněním „VÝSTRAHA“...
Bezpečnostní IP kamera Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. Přečtěte si k tomu následující návod k obsluze s bezpečnostními pokyny a pokyny k montáži.
Popis dílů Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi zařízení. Kamera Montážní držák WLAN anténa CD s návodem Hmoždinka (ø 5 mm) Šrouby Síťový adaptér Ethernet kabel (viz obr. B) RJ-45 Spojovací element Tlačítko RESET (viz obr.
Page 49
Rozlišení (TV řádky vodorovně): 1280 x 720 Pixel Obrazový úhel: H 60 °, V 43 ° + / -5 ° Prostor dosahu pohybového senzoru: 90° x 5 m Infračervená oblast (režim nočního vidění, černo-bílý): 6 IR LED, dosah až 8 m Provozní...
Obsah dodávky Vyjměte všechny díly z balení a odstraňte úplně obalový materiál. V případě chybějících nebo poškozených dílů se obraťte na zákaznický servis. 1 kamera 1 montážní držák 1 WLAN anténa 1 síťový adaptér 1 sada na připevnění 1 CD s návodem 1 RJ-45 spojovací...
Page 51
Uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. Tento přístroj mohou použí- vat děti starší 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a zna- lostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bez- pečném používání přístroje a chápou nebezpečí, která z jeho používání...
Page 52
2,4 GHz (následky rušení jsou mimo jiné špatná kvalita obrazu nebo problémy přenosu). Při instalaci nebo provozu dodržujte odstup nejméně 3 metry. Kameru neotevírejte. Kamera je bezúdržbová. Jestliže výrobek otevřete, zanikne záruka. Zajistěte, aby se při montáži nepoškodily žádné vodiče. Síťový...
Řiďte se právními předpisy dotyčné země, které regulují pozoro- vání osob kamerou. Prostory monitorované kamerou se musí označit. Odpovídající nálepky jsou přiložené v obsahu, prosíme, respektujte povinnosti značení v dotyčné zemi. Nestavte na přístroj nebo do jeho blízkasti nádoby naplněné teku- tinou, např.
Page 54
Přiložte montážní držák na vyhlédnuté místo na stěně a označte si na ní pomocí otvorů na držáku místa pro vrtání. POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Použijte k tomu návod k obsluze vaší vrtačky. Nyní vyvrtejte otvory (Ø 5 mm). Dbejte, abyste nepoškodili vodiče přívodu elektrického proudu.
Připojení kamery (viz obr. B) Připojte propojovací kabel pro ethernet na router. Připojte zástrčku síťového adaptéru na kameru Zastrčte síťový adaptér do zásuvky. V případě, že je připojovací kabel příliš krátký, můžete si u našeho servisu (adresu najdete v odstavci „Adresa servisu“) objednat pro- dlužovací...
Page 56
Stáhněte si App „OMGuard HD“ z App-Store nebo od Google Play (viz obr. C). V aplikaci zvolte „přidat nový systém“ a potom „Hledat“, abyste mohli navolit kameru , která má být s routerem spojena. Otevře se další okno, ve kterém jsou uvedené všechny kamery zapojené do počítačové...
Změna hesel a zařízení kamery ve WLAN síti (viz obr. E) Upozornění: Podrobný popis najdete v návodu na CD. Pro další nastavení kamery se musí navolit symbol a potom „Systémová informace“. Zvolte „Rozšířené“ (IOS) resp. „Menu“ (Android) a zadejte před- nastavené...
DŮLEŽITÉ: Pro software kamery jsou zapotřebí dvě hesla - bezpečnostní kód pro přístup k ovládání kamery a heslo administrátora po jehož zadání je možné měnit nastavení kamery. Obě hesla jsou z výroby nastavena na „123456“. Po změně hesel musíte nová hesla používat, přednastavená...
Page 59
Zhotovení záběrů Zvolte pro natáčení. Natáčení běží jednu minutu a automaticky skončí. Během natáčení se v pravém horním rohu objeví červený symbol natáčení. Návrat k aplikaci Zvolte , pro přechod zpět na hlavní stránku aplikace. Použití funkce Playback Pro použití Playback funkce zvolte na hlavní stránce aplikace potom Otevře se okno, ve kterém se nejdříve musí...
a přidržte za tímto účelem odpovídající tlačítko v levém dolním rohu displeje. Upozornění: V závislosti na operačním systému a jeho verzi popří- padě nejsou všechny funkce v plném rozsahu k dispozici. Odstranění poruch Obraz se neukáže. Zkontrolujte signalizaci (LED) kamery. Zkontrolujte, jestli je k dispozici napájení...
Spojení s kamerou není možné. Zkontrolujte, zda se kamera a Smartphone nebo tablet nacházejí ve stejné WLAN síti. Poznámka: Podrobnosti a další informace najdete v dodaném návodu na CD Čistění a ošetřování Před čištěním odpojte výrobek od přívodu elektrického proudu. Nepoužívejte žádná...
nebo u příslušné sběrny. Udržujte čisté životní prostředí a provádějte odstranění do odpadu odborně. Děkujeme. Záruka a servis Prohlášení k záruce Na kameru dostáváte 3 roky záruky ode dne zakoupení, platící pro prvního kupce, záruka není přenosná. Uschovejte si, prosím, pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení.
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (IAN 281517) jako doklad o nákupu. Upozornění ke konformitě Tato „IP bezpečnostní kamera“ IAN 281517 splňuje požadavky plat- ných evropských směrnic: Požadavky R&TTE (1999 / 5 / EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014 / 30 / EU) EG směrnice o nízkém napětí...
Page 65
Legenda použitých piktogramov ....Strana 68 Úvod ..................Strana 69 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 69 Popis častí ................Strana 70 Technické údaje ..............Strana 70 Obsah dodávky ..............Strana 72 Bezpečnostné upozornenia ......Strana 72 Poznámky k použitým ochranným známkam .................
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si pokyny! Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny S ochranou proti prachu a tryskajúcej vode NEBEZPEČENSTVO: Tento symbol s upozornením „NEBEZPEČENSTVO“ označuje nebezpečenstvo, ktoré v prípade nerešpektovania môže viesť k ťažkým poraneniam alebo k smrti. Aby ste predišli ohrozeniu, bezpodmienečne sa riaďte upozornením.
Monitorovacia IP kamera Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu s montážnymi, ovláda- cími a bezpečnostnými pokynmi.
Popis častí Pred čítaním si otvorte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. Kamera Montážny držiak Anténa pre WLAN Inštrukčné CD Hmoždinky (ø 5 mm) Skrutky Sieťový diel Ethernetový kábel (pozri obr. B) RJ-45 spojovací element Tlačidlo RESET (pozri obr.
Page 69
Rozlíšenie (TV-línie horizontálne): 1280 x 720 pixel Uhol obrazu: H 60 °, V 43 ° + / -5 ° Dosah senzora pohybu: 90° x 5 m Infračervená oblasť (Režim nočného videnia čierno / biele): 6 IR LED s dosahom do 8 m Prevádzková...
Obsah dodávky Vyberte všetky diely z obalu a dôkladne odstráňte obalový materiál. V prípade chýbajúcich alebo poškodených dielov sa obráťte na zákaz- nícky servis. 1 kamera 1 montážny držiak 1 anténa pre WLAN 1 sieťový diel 1 upevňovacia sada 1 inštrukčné CD 1 RJ-45 spojovací...
Page 71
udusenia obalovým materiálom. Obalový materiál nie je hračka. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychic- kými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo- statkom skúseností...
Page 72
Bezkáblové systémy sú vystavené rušivým vplyvom telefónov, mikrovlniek ako aj iných elektronických prístrojov, ktoré pracujú v 2,4 GHz-oblasti (následkom rušivých vplyvov sú okrem iného zlá kvalita obrazu alebo problémy s prenosom). Počas inštalácie a prevádzky dodržte minimálny odstup 3 metre. Neotvárajte kameru.
Použitie Nepoužívajte kameru v explozívnom prostredí, napr. v sklade pohonných látok alebo v prašnom prostredí. Keď touto kamerou pozorujete osoby, rešpektujte zákony príslušnej krajiny. Oblasti monitorované kamerou je potrebné označiť. Príslušné nálepky sú priložené, rešpektujte prosím označovaciu povinnosť príslušnej krajiny. Na prístroj alebo vedľa prístroja neumiestňujte nádoby naplnené...
Page 74
Dbajte na to, aby ste pri montáži neprevŕtali elektrické vedenia a iné prekážky. Pred montážou na stenu sa informujte o vhodnom montážnom materiáli pre Vašu stenu. Podržte montážny držiak na stene na želanom mieste montáže a označte na stene otvory pre vŕtanie pomocou predvŕtaných otvorov.
RJ45 Keď je kamera otáčaním čo možno najviac spojená so skrutkou montážneho držiaka , zatočte trojhrannú maticu do opačného smeru, aby ste zafixovali kameru Poznámka: Detaily a ďalšie informácie nájdete na priloženom inštrukčnom CD Zapojenie kamery (p. obr. B) Zapojte ethernetový kábel do routera.
Poznámka: Ak chcete pomocou kamery robiť záznam, vložte SD-kartu do vstupu pre SD-kartu (p. obr. B). Otvorte gumový kryt. Zasuňte SD-kartu s prípojkami smerom dole do vstupu pre SD-kartu Opatrne zatlačte SD-kartu proti odporu pružiny. SD-karta teraz správne zapadla. Ak chcete SD-kartu opäť vybrať, jemne zatlačte nechtom na SD-kartu.
Zvoľte v aplikácii „pridať nový systém“ a potom „Hľahať“, aby ste vybrali kameru , ktorá má byť spojená s routerom. Otvorí sa ďalšie okno, v ktorom sú uvedené všetky kamery nachádzajúce sa v sieti. Kamera sa objaví s písmenovým a číselným kódom, ktorý zodpovedá...
Page 78
Zvláštne znaky (&, @, =, +, atď.) nesmú byť používané. Ak chcete neskôr znova zmeniť heslo, scrollujte v menu „Rozšírené nastavenia“ celkom hore, kým sa objaví bod „Admin-heslo“. Za- dajte Vaše staré heslo a následne Vaše nové heslo. Potvrďte nové heslo opätovným zadaním.
Používanie kamery Skontrolujte prosím ukážkový obraz (stojací obraz) (p. obr. H). Zvoľte obraz kamery a zadajte Vami zmenený bezpečnostný kód. Teraz vidíte priamy prenos kamery (p. obr. I). Prezeranie snímok priameho prenosu Vyberte v aplikácii pre IOS-prístroj , aby ste si mohli pozrieť snímok priameho prenosu kamery (p.
Page 80
Objaví sa okno, v ktorom je potrebné najskôr zvoliť časové obdo- bie. Teraz vyberte v zozname udalostí súbor, ktorý chcete prehrať (p. obr. J, Android: vľavo, IOS: vpravo). Aplikácia teraz začne s prehrávaním. Pomocou symbola prestávky môžete prerušiť prehrávanie, po- mocou sa dostanete naspäť...
Odstraňovanie porúch Nie je zobrazovaný žiadny obraz. Skontrolujte kontrolku (LED) na kamere. Skontrolujte, či je zabezpečené napájanie elektrickým prúdom prostredníctvom priloženého adaptéra. Skontrolujte správne priliehanie zástrčkových spojení ethernetového kábla. Kamera nereaguje, obraz kamery zamrzol. Pre vrátenie pôvodných nastavení kamery je potrebné na cca. 45 sekúnd podržať...
Čistenie a údržba Pred čistením odpojte výrobok z prúdovej siete. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i. Výrobok by sa poškodil. Neponárajte výrobok do vody. Na čistenie používajte iba suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Likvidácia Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologic- kých materiálov.
Záruka a servis Garančné prehlásenie Na kameru získavate 3-ročnú záruku od dátumu kúpy, záruka sa vzťahuje len na prvého kupcu a je neprenosná. Uschovajte si prosím pokladničný doklad ako dôkaz o kúpe. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výrobné chyby, nie však na časti podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenia vznik- nuté...
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 281517) ako dôkaz o kúpe. Poznámky týkajúce sa konformity Táto „IP monitorovacia kamera“ IAN 281517 spĺňa požiadavky platných európskych smerníc: R&TTE-požiadavka (1999 / 5 / ES) Elektromagnetická znášanlivosť (2014 / 30 / EU) Smernica ES o nízkom napätí...
Page 85
Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 88 Einleitung ................Seite 89 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 89 Teilebeschreibung ..............Seite 90 Technische Daten ..............Seite 91 Lieferumfang ................Seite 92 Sicherheitshinweise ..........Seite 92 Hinweise zu den verwendeten Warenzeichen ............... Seite 96 Kamera montieren ............
Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Staub- und Strahlwassergeschützt GEFAHR: Dieses Symbol mit dem Hinweis „GEFAHR“ kenn- zeichnet eine Gefahr, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann. Um die Gefähr- dung zu vermeiden, befolgen Sie unbedingt den Hinweis. WARNUNG: Dieses Symbol mit dem Hinweis „WAR- NUNG“...
IP-Überwachungskamera Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung mit Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinwei- sen.
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Kamera Montagehalterung WLAN-Antenne...
Technische Daten Kamera: Gerätetyp: Überwachungskamera WLAN Außenbereich IP66 Maße: ca. 6 x 11 cm (ø x T), ca. 6 x 15,5 cm (ø x T) (mit WLAN-Antenne und Sonnenschutz) Bildsensor: 2 Megapixel CMOS Brennweite: 3,6 mm Auflösung (TV-Linien horizontal): 1280 x 720 Pixel Bildwinkel: H 60 °, V 43 °...
Eingangsspannung / Frequenz: 100–240 V ~ , 50 / 60 Hz Eingangsstrom: 0,25 A Ausgangsspannung: 5 V DC Ausgangsstrom: 1,5 A Schutzklasse: II / Lieferumfang Entnehmen Sie alle Teile der Verpackung und entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial. Wenden Sie sich bei fehlenden oder be- schädigten Teilen an den Kundendienst.
Page 91
Kinder und Personen mit Einschränkungen LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be-...
Page 92
Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten. Das kann zu Feuer oder Stromschlag führen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera beachten Sie die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit während des Betriebs und der Lagerung. Diese werden in den technischen Daten angegeben. Feuchte, sehr kalte oder heiße Umgebung oder Lagerung kann die Kamera beschädigen.
Page 93
Ziehen Sie das Gerät niemals am Kabel. Fassen Sie das Gerät immer am Gehäuse an. Beachten Sie, dass das Netzteil auch ohne Betrieb der Kamera noch eine geringe Leistung aufnimmt, solange sich das Netzteil in der Steckdose befindet. Zur vollständigen Trennung des Netzteils muss dieses aus der Netzsteckdose entfernt werden.
Hinweise zu den verwendeten Warenzeichen iOS und Apple sind eingetragene Warenzeichen der Apple Inc in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine eingetragene Marke der Apple Inc. Android und Google Play sind eingetragene Warenzeichen von Google Inc. Weitere Namen, Warenzeichen und Produkte, die in dieser Anleitung genannt werden sind Eigentum der jeweiligen Besitzer und sind u.U.
Page 95
Schrauben Sie die Kamera auf die Montagehalterung (s. Abb. A2). Führen Sie das Anschlusskabel der Kamera durch eine der drei Kabelführungen an der Montagehalterung Lösen Sie die Flügelschraube an der Montagehalterung stellen Sie den richtigen Blickwinkel ein (s. Abb. A1). Sichern Sie anschließend das Gelenk, indem Sie die Flügelschraube wieder festziehen.
Kamera anschließen (s. Abb. B) Verwenden Sie den Ethernet-Verbinder, um das Ethernet-Kabel mit der Kamera zu verbinden. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an den Router an. Schließen Sie den Anschlussstecker des Netzteils an die Kamera Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Falls das Anschlusskabel zu kurz ist, können Sie über unseren Service (Adresse unter dem Kapitel „Serviceadresse“) das 1,8 m lange Niederspannungskabel mit der Typennummer EXT180 als...
Schließen Sie die Gummi-Abdeckung, damit kein Wasser eindringen kann. Kamera einrichten Hinweis: Die dargestellten Screenshots können aufgrund von Softwareaktualisierungen ggf. leicht abweichen. Laden Sie die App „OMGuard HD“ aus dem App-Store oder von Google Play herunter (s. Abb. C). Wählen Sie in der App „neues System hinzuf.“ und dann „Su- chen“, um die Kamera auszuwählen, die mit dem Router ver-...
Ändern der Passworte und Einrichtung der Kamera im WLAN-Netz (s. Abb. E) Hinweis: Die erweiterte Beschreibung befindet sich in der Anleitungs-CD auf Seite 17 und folgenden Seiten. Zur weiteren Einstellung der Kamera muss das Symbol „ “ ausgewählt werden und dann „Systeminformation“.
Page 99
Scrollen Sie hinunter, bis das Feld „Gerätesicherheitscode“ er- scheint. Wählen Sie „ändern“. Geben Sie das voreingestellte alte Kennwort („123456“) ein und wählen Sie ein neues Kennwort, welches Sie durch wiederholte Eingabe bestätigen. Bestätigen Sie die Eingabe mit „OK“. Scrollen Sie hinunter, bis das Feld „WLAN-Einstellung“erscheint. Wählen Sie „Manage WIFI Network“...
Ändern Sie unbedingt beide Passwörter, um den unberechtigten Zugriff auf Ihre Kamera zu verhindern. Hinweis: Wir empfehlen, ein anspruchsvolles Passwort zu wählen. Ein anspruchsvolles Passwort enthält mindestens einen Groß- (A, B, C, etc.) und Kleinbuchstaben (a, b, c, etc.) sowie mindestens eine Zahl (1, 2, 3, etc.).
Page 101
eine Minute lang und wird dann automatisch beendet. Während die Aufnahme erstellt wird, erscheint das rote Aufnahme-Symbol in der oberen rechten Ecke. Zur Hauptseite zurückkehren Wählen Sie , um zur Hauptseite der App zurückzukehren. Playbackfunktion nutzen Um die Playback-Funktion zu nutzen, wählen Sie auf der Haupt- seite der App , dann Es erscheint ein Fenster, in dem zuerst ein Zeitraum ausgewählt...
Hinweis: Details und weitere Informationen finden Sie auf der mitgelieferten Anleitungs-CD Hinweis für Android-Nutzer: Schließen Sie die App, nachdem Sie sich das Kamerabild auf Ihrem Telefon angesehen haben. Wenn sich die App im Hauptbildschirm befindet, drücken und halten Sie hierzu die entsprechende Taste in der unteren linken Ecke des Displays.
Es wird ein schlechtes Bild angezeigt. Stellen Sie die Kamera nicht direkt hinter einer Glasscheibe auf. Richten Sie die Kamera nicht direkt gegen eine Lichtquelle aus. Reinigen Sie ggf. die Kamera-Linse (vorsichtig mit einem nebel- feuchten Tuch). Es ist keine Verbindung zur Kamera möglich. Prüfen Sie, ob sich die Kamera und das Smartphone / Tablet im gleichen WLAN-Netz befinden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass so ge- kennzeichnete Geräte der Richtlinie 2012 / 19 / EU unterliegen und keinesfalls mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie müssen einer gesonderten Sammelstelle für Altgeräte zugeführt werden. Informationen zur kostenlosen und umweltgerechten Entsorgung alter Elektrogeräte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Entsorgungsbetrieb.
IAN 281517 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 281517) als Nachweis für den Kauf bereit. Hinweise zur Konformität Diese „IP-Überwachungskamera“ IAN 281517 erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien: R&TTE-Anforderung (1999 / 5 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
Page 106
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgendem Link hinterlegt: www.smartwares.eu 108 DE/AT/CH...
Page 107
Smartwares BV Jules Verneweg 87 NL-5015 BH Tilburg THE NETHERLANDS Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2016 · Ident.-No.: C935IP112016-HU / CZ / SK IAN 281517...
Need help?
Do you have a question about the 281517 and is the answer not in the manual?
Questions and answers