Page 1
Invisio XL Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Руководство по монтажу и эксплуатации MADE IN GERMANY Druck Nr. 29344491 / 25.17...
Page 2
Deutsch ..................... 3 English ..................... 19 Русский ....................35...
Allgemeine Hinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer am Saunabaden haben werden. Dieses Sau- Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das naheizgerät wurde nach den aktuellen europä- Steuergerät aufeinander abgestimmt sind.
Wichtige Hinweise armen und unbehandeltem Material (z.B. Nordische Fichte) verwendet werden. Bei unsachgemäßer Montage be- • In der Saunakabine darf nur ein Sauna- • steht Brandgefahr! Lesen Sie bitte diese ofen mit der erforderlichen Heizleistung Montageanleitung sorgfältig durch. Be- montiert werden. achten Sie besonders die Maßangaben und die nachfolgenden Hinweise.
Page 6
triebnahme, dass keine Gegenstände auf Kabinengröße im Verhältnis zur An- dem Saunaheizgerät abgelegt wurden. schlussleistung in kW entnehmen Sie der Tabelle. Achtung: Während des Betriebes • Bei der Montage des Saunaheizgerätes • auftretende hohe Temperaturen am Sau- ist darauf zu achten, dass der senkrechte naheizgerät können bei Berührung zu Ver- Abstand zwischen Oberkante Saunaheiz- brennungen führen.
Standöfen sind bauseitig gegen kippen zu schützt werden, z.B. durch Verlegung in Installa- • tionsrohren oder Anbringung von Holzabdeck- sichern. leisten. Das Saunaheizgerät darf bei Fernwirken* nur Achtung: Aufgusswasser immer nur in Verbindung mit einem geeigneten Abdeck- schutz oder einer sonstigen Sicherheitseinrich- über dem Bereich der Steine aufgiessen.
Verbindung Modell Elektr. Anschluss Steuergerät in A Steuergerät Steuergerät Ofen 9,0 kW Invisio XL 400 V 3N AC 50 Hz 3 x 16 5 x 2,5² 5 x 1,5² 12,0 kW Alle Angaben zu Leitungsquerschnitten sind Mindestquerschnitte in mm² Kupferleitung.
Technische Daten Mindestabstände Spannung: 400 V AC 3N 50 Hz Die Mindesthöhe der Saunakabine muss innen 1,90 m betragen. Leistungsaufnahme: 9,0 kW Der waagerechte (seitliche) Abstand zwischen Höhe: 800 mm Ofen und Kabinenwand muss mindestens 7 cm Breite: 1160 mm, betragen Tiefe: 580 mm Der Abstand zwischen vorgesetzter Holzwand...
Montage 4. Ofen drehen (Anschlussseite des Aufguß- trichters wechseln) 1. Abdeckung (Luftleithaube) demontieren • Lösen Sie die 8 Schrauben an den Seiten • Lösen Sie 4 Schrauben an der Stirnseite der Luftleithaube (siehe Abb. 3) des Ofens (siehe Abb. 2). •...
5. Saunasteine einsetzen • Mitgelieferte Steine zunächst unter dem Aufgussrinne fließenden Wasser waschen. • Stellen Sie den Ofen an seine endgültige Position. • Verteilen Sie die Steine gleichmäßig im Steinkorb, so dass zwischen den Steinen Schrauben aureichend Abstände für die Luftzirkula- tion bleiben.
Page 12
9. Fühler montieren Befestigungsscharuben • Entgegen den Angaben in der Anleitung Aufgusstrichter für das Steuergerät soll der Fühler wie auf Silikonschlauch der Abb. 1 (S. 8) angezeigt, mittig über dem Ofen an der Saunadecke 11,5 cm Wasserrohr von der Rückwand, mind. 80 cm von den Seitenwänden montiert werden.
11. Erstinbetriebnahme 13. Wartung 13.1 Heizstäbe wechseln (Abb. 9) • Brandgefahr! Kontrollieren Sie Vorbereitung immer vor der Inbetriebnahme, dass 1. Ofen spannungsfrei schalten keine brennbaren Gegenstände auf oder 2. Zutriff zum Ofen verschaffen am Saunaofen und Schutzgitter liegen. 3. Abdeckung der Luftleithaube (1) •...
Page 14
Achtung! Der Aufguss findet verzögert statt. Gießen Sie die Kelle in den Einfülltrichter in der Kabine aus Durch den Silikon- Verbindungsschlauch wird das Wasser dann über die Saunasteine im Ofen geführt und durch die Aufgusswanne gleichmä- ßig über den Steinen verteilt. Mit der heißen aufsteigenden Luft wird der Wasserdampf gleichmäßig in der Kabine ver- teilt und führt somit zu einem angenehmen...
Saunasteine Wartung und Pflege Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über- Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosionsarmen prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen Materialen gefertigt. Damit Sie lange Freude Abständen. Die Saunasteine können insbeson- mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie dere durch scharfe Aufgusskonzentrate ange- das Gerät warten und pflegen.
Page 16
Bei der Installation von Saunaheizgeräten auslösen, muss die elektrische Installation nochmals überprüft werden. ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beachten! Diese Norm macht in Ihrer aktuellen Ausgabe, Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz- gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab- geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich satz 703.412.05 folgende Aussage;...
Nicht mehr gebrauchte Geräte / Leuchtmittel sind gem. Richtlinie 2002/96 EG bzw. ElektroG zum Recy- celn bei einer Werkstoffsammelstelle abzugeben. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Service Adresse EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de www.eos-sauna.de...
Allgemeine Servicebedingungen (ASB) ausdrücklich darauf hin, dass unsere Verpackungen nicht für den Einzelversand per Paketdienst geeignet I. Geltungsbereich sind. Für Schäden, die aufgrund von unsachgemäßer Verpackung im Einzelversand entstehen, übernimmt Diese Servicebedingungen gelten für Serviceabwick- der Hersteller keine Haftung. lungen inklusive Überprüfung und Reparaturen von VI.
Page 19
English Table of Contents Intended use............................... 20 General notes ............................. 20 Important notes ............................21 Electrical connection ..........................23 Wiring diagramm and connection example ................... 24 Installation ..............................25 Specifications ............................. 25 Minimum clearances ........................25 Installation (basics) ........................26-30 Installation of the water funnel ....................27 Installation (final steps) ........................
General notes Dear Customer, You have purchased a high quality technical Please note that an optimal sauna climate can appliance which will provide you with many be reached only when the cabin, with its air in- years of enjoyable sauna bathing. This sauna take and exhaust, the sauna heating unit and heating system was constructed in accordance the control unit have been tuned for compati-...
Important notes Please provide air intake and vent ope- • nings in each sauna cabin. The air intakes Unprofessional installation may cau- • must always be positioned behind the se a fire hazard! Please read these instal- sauna heater, approx. 5 to 10 cm above lation instructions carefully.
Page 22
Do not put the sauna heater into operation Please always ensure that the sauna heat- • • when the air intake is closed. er is never placed on flooring made of flammable material (wood, plastic floor- The cabin lighting and the corresponding •...
Electrical connection atile oils than advised on the packaging. Never use alcohol or undiluted concen- Using the above-mentioned wiring diagram and the information on the wiring circuit ad- trates. Caution! Fire hazard! hered to the respective control system, your electrician will be able to connect the system without further instructions.
Page 24
Power rating Power supply control unit, A control unit to sauna heater 9,0 kW Invisio XL 400 V 3N AC 50 Hz 3 x 16 A 5 x 2,5² 5 x 1,5² 12,0 kW All cable details are minimal core dimensions in mm² of a standard copper wire cable.
Specifications Minimal clearances Nominal voltage: 400 V AC 3N 50 Hz The minimal inner height of the sauna cabin shall be 1,90 m. Power rating: 9,0 kW The horizontal gap between the sauna heater Height: 800 mm and the cabin wall must be at least 7 cm. Width: 1160 mm, The distance between partition wall or sauna Depth: 580 mm...
Installation 4. Change the connection side of the water splash funnel 1. Deinstall the cover of air deflector • Unscrew 8 fixation screws on the sides of • Unscrew 4 screws on both sides of the the deflector (see Fig. 3) deflector cover (see Fig.
Page 27
5. Load the sauna rocks • Wash the supplied rocks thoroughly Water splash gutter under clear water. • Make sure the heater stands in its final position. • Load the rocks in the rock store. Do not insert the rocks too tight, leave spaces Fixation screws between them to allow the air circulation.
Page 28
9. Temperature sensor installation Fixation screws • Contradictory to the advice concerning Water-splash funnel the installation of the sensor given in the Silicone tube sauna control unit manual, the tempera- ture sensor shall be mounted centered Connector to the heater on the ceiling 11,5 cm from the rear wall and min.
Commissioning (first use) 13. Replacement of heating elements 13.1 Preparation Risk of fire! Always make sure 1. Disconnect the heater from power. before switching the sauna heater that 2. Gain access to heater. 3. Remove the deflector cover (1) (4 screws). no objects were forgotten on the safety 4.
Page 30
Attention! The water infusion effect always occurs re- tarded. For a steam shock effect pour some water into the funnel with a sauna ladle. Then, the water is led across the sauna rocks in the oven by the silicone connecting hose and evenly distributed over the rocks through the infusion gutter.
Sauna rocks Maintenance and care Sauna stones are a natural product. Check the All sauna heating units are made of low-corro- sauna stones at regular intervals. Aggressive sion material. To enjoy your sauna heating unit sauna essences can weaken the sauna stones for a long time you should ensure maintenance and cause them to break apart over time.
Page 32
For the installation of sauna heaters, please unit must be undertaken only by an authorized pay attention to the DIN VDE 0100 part 703 ! electrician. Without a documented proof of such installation a warranty is generally void. This standard makes the following statement valid in your newest expenditure, since Febru- ary 2006, paragraph 703.412.05;...
Service Address: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf, Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de www.eos-sauna.de Equipment commissioning date: Please keep this address in a safe place togeth- er with the installation guide. Stamp and signature of the authorized elec-...
General Terms and Conditions of Service shipments via parcel post. The manufacturer shall accept no liability for damage incurred as a result of improper I. Scope packaging in an individual shipment. Unless otherwise agreed in writing in a specific case, VI.
Page 35
Русский Содержание Применение в соответствии с предназначением ..........36 Общие указания....................36 Указания:......................37 Подключение к Подключение производится ............38 подключения оборудования сауны ..............39 Монтаж .........................40 Tехнические данные ..................41 Порядок установки ..................42 Монтаж заливной воронки ................43 Камни для сауны....................46 Профилактика и уход..................46 Адрес...
Общие указания. Уважаемые Покупатели! Вы выбрали высококачественный долговечный Обратите внимание на то, что прибор, от эксплуатации которого Вы будете оптимальный климат в сауне достигается, всегда получать удовольствие. если в кабине приточная и вытяжная вентиляции, печь и прибор управления Он сконструирован по...
Указания: Воздухозаборники должны располагаться всегда позади При неквалифицированном печи, на расстоянии 5 – 10 см от монтаже может возникнуть пола. Минимальные параметры опасность возгорания. воздухозаборников приведены в табл.1 Прочитайте, пожалуйста, внимательно • Вытяжная вентиляция должна быть следующие указания и технические расположена...
Подключение к Подключение допуск по месту выполнения работ. Все кабели подключения внутри производится кабины должны быть изготовлены специалистами без дополнительных из силиконового материала и указаний в соответствии со схемой, она предназначены для эксплуатации как наклеена на приборе. минимум при температуре окружающей среды...
Page 39
Питание линии питания сеть - пульт упр-я пульт - печь 9,0 кВт 400 В 3-фазн. перем. Invisio XL 3 x 16 А 5 x 2,5 мм² 5 x 1,5 мм² тока, 50 Гц 12,0 кВт Все данные по поперечным сечениям проводов - это минимальные поперечные сечения в мм² для медных проводов.
Page 40
Specifications Зазоры безопасности Минимальная высота кабины сауны должна Питание: 400 В, 3-фазное, перем. ток 50 Гц составлять внутри 1,90 м. Мощность: 9,0 кВт При монтаже печи для сауны следует об- Высота: 800 мм ратить внимание на то, чтобы расстояние Ширина: 1160 мм, по...
Монтаж 4. Разворот печи и изменение стороны подключения шланга для воды 1. Демонтаж верхней панели (крышки) • Удалите 8 шурупов по бокам верхней • Удалите 4 шурупа по краям верхней отражающей панели (см. рис. 3) панели (см. рис. 2). • Поднимите и снимите отражатель. •...
Page 42
5. Загрузите камни в короб • Промойте камни в проточной воде. Желоб стока воды • Печь должна стоять на своем оконча- тельном месте. • Верхняя панель должна быть снята. • Уложите камни в короб. При этом оставляйте зазоры для циркляции воз- Крепежный...
Page 43
9. Монтаж датчика температуры Монтажные шурупы • В отличие от указания по монтажу Воронка датчика температуры в инструкции Силиконовый шланг на пульт управления данный датчик следует установить на потолке как Патрубок показано на рисунке 1 (стр. 40). • Подключите датчик согласно инструк- ции...
Page 44
11. Ввод в эксплуатацию 13. Уход и обслуживание 13.1 Замена нагр. элементов (рис. 9) • Риск пожара! Перед включе- Подготовка нием сауны всегда убедитесь, что на 1. Отключить печь от сети решетке и на печи не лежат посторон- 2. Обеспечить доступ к печи ние...
Page 45
Внимание! Эффект испарения воды происходит с временной задержкой! Подливайте воду небольшими порциями черпаком в залив- ную воронку. Заливаемая вода стекает по шлангу и попа- дает в сточный желоб, через который она равномерно распределяется по камням. За счет этого между заливом воды и эффектом испарения...
Камни для сауны Уход и обслуживание Камни для сауны – это естественные природ- Все печи изготовлены из материалов с вы- ные камни. сокой устойчивостью к коррозии. Чтобы печь прослужила Вам долго и надежно, за Регулярно проверяйте состояние камней. ней следует правильно ухаживать. При этом Подвергаясь...
Изготовитель: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany / Германия Адрес сервисного центра в РФ: ООО „EOC Премиум-СПА-Технологии“ 108811, Москва, Киевское ш., БП«Румянцево» 928 г Телефоны: +7 (495) 66 55 192, 8 800 1000 539 info@eos-sauna.ru www.eos-sauna.ru Дата покупки: Печать...
Общие условия обслуживания (ASB) на то, что наша упаковка не предназначена для штучной отправки службами доставки. За ущерб, I. Сфера действия возникший во время доставки оборудования из- за его ненадлежащей упаковки, производитель Н а с т о я щ и е у с л о в и я о б с л у ж и в а н и я ответственности...
Need help?
Do you have a question about the Invisio XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers