Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MADE IN GERMANY
Montage- und Gebrauchsanweisung
D
Assembly and operating instruction
GB
Руководство по монтажу и эксплуатации
RU
D
Invisio XL
Druck Nr. 29344491 / 19.15
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Invisio XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EOS Invisio XL

  • Page 1 Invisio XL Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Руководство по монтажу и эксплуатации MADE IN GERMANY Druck Nr. 29344491 / 19.15...
  • Page 2 Deutsch ..................... 3 English ..................... 14 Русский ....................25...
  • Page 3: Table Of Contents

    Deutsch Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung .....................4 Allgemeine Hinweise ..........................4 Wichtige Hinweise ............................5 Elektroanschluss ............................6 Verdrahtungsschema ..........................7 Montage .................................8 Technische Daten ..........................8 Mindestabstände ..........................8 Montage (Basismontage) ......................9-10 Montage des Aufgusstrichters ..................... 10 Montage (Abschluss) ........................11 Inbetriebnahme ..........................12 Wartung (Heizstäbe wechseln) ....................12-13 Saunasteine ..............................
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Allgemeine Hinweise Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer am Saunabaden haben werden. Dieses Sau- Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das naheizgerät wurde nach den aktuellen europä- Steuergerät aufeinander abgestimmt sind.
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise armen und unbehandeltem Material (z.B. Nordische Fichte) verwendet werden. Bei unsachgemäßer Montage be- • In der Saunakabine darf nur ein Sauna- • steht Brandgefahr! Lesen Sie bitte diese ofen mit der erforderlichen Heizleistung Montageanleitung sorgfältig durch. Be- montiert werden. achten Sie besonders die Maßangaben und die nachfolgenden Hinweise.
  • Page 6 triebnahme, dass keine Gegenstände auf Kabinengröße im Verhältnis zur An- dem Saunaheizgerät abgelegt wurden. schlussleistung in kW entnehmen Sie der Tabelle. Achtung: Während des Betriebes • Bei der Montage des Saunaheizgerätes • auftretende hohe Temperaturen am Sau- ist darauf zu achten, dass der senkrechte naheizgerät können bei Berührung zu Ver- Abstand zwischen Oberkante Saunaheiz- brennungen führen.
  • Page 7: Elektroanschluss

    schützt werden, z.B. durch Verlegung in Installa- Standöfen sind bauseitig gegen kippen zu • tionsrohren oder Anbringung von Holzabdeck- sichern. leisten. Das Saunaheizgerät darf bei Fernwirken* nur Achtung: Aufgusswasser immer nur in Verbindung mit einem geeigneten Abdeck- schutz oder S-Guard System verwendet werden über dem Bereich der Steine aufgiessen.
  • Page 8: Verdrahtungsschema

    (LSG) den Steuergeräten Entlüftung Verpackung erforderlich ECON D1, D2, D3, D4 ECON H1, H2, H3, H4 Invisio XL 80 x 116 x 58 9 - 14 m³ 35 x 5 cm 24,5 kg 75 kg nein EMOTEC D EMOTEC H...
  • Page 9: Montage

    Technische Daten Mindestabstände Spannung: 400 V AC 3N 50 Hz Die Mindesthöhe der Saunakabine muss innen 1,90 m betragen. Leistungsaufnahme: 9,0 kW Der waagerechte (seitliche) Abstand zwischen Höhe: 800 mm Ofen und Kabinenwand muss mindestens 7 cm Breite: 1160 mm, betragen Tiefe: 580 mm Der Abstand zwischen vorgesetzter Holzwand...
  • Page 10: Montage (Basismontage)

    4. Ofen drehen (Anschlussseite des Aufguß- Montage trichters wechseln) 1. Abdeckung (Luftleithaube) demontieren • Lösen Sie die 8 Schrauben an den Seiten • Lösen Sie 4 Schrauben an der Stirnseite der Luftleithaube (siehe Abb. 3) des Ofens (siehe Abb. 2). •...
  • Page 11: Montage (Abschluss)

    5. Saunasteine einsetzen • Mitgelieferte Steine zunächst unter dem Aufgussrinne ießenden Wasser waschen. • Stellen Sie den Ofen an seine endgültige Position. • Verteilen Sie die Steine gleichmäßig im Steinkorb, so dass zwischen den Steinen Schrauben aureichend Abstände für die Luftzirkula- tion bleiben.
  • Page 12 9. Fühler montieren Befestigungsscharuben • Entgegen den Angaben in der Anleitung Aufgusstrichter für das Steuergerät soll der Fühler wie auf Silikonschlauch der Abb. 1 (S. 8) angezeigt, mittig über dem Ofen an der Saunadecke 11,5 cm Wasserrohr von der Rückwand, mind. 80 cm von den Seitenwänden montiert werden.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    11. Erstinbetriebnahme 13. Wartung 13.1 Heizstäbe wechseln (Abb. 9) • Brandgefahr! Kontrollieren Sie Vorbereitung immer vor der Inbetriebnahme, dass 1. Ofen spannungsfrei schalten keine brennbaren Gegenstände auf oder 2. Zutri zum Ofen verscha en am Saunaofen und Schutzgitter liegen. 3. Abdeckung der Luftleithaube (1) •...
  • Page 14 Achtung! Der Aufguss ndet verzögert statt. Gießen Sie die Kelle in den Einfülltrichter in der Kabine aus Durch den Silikon- Verbindungsschlauch wird das Wasser dann über die Saunasteine im Ofen geführt und durch die Aufgusswanne gleichmä- ßig über den Steinen verteilt. Mit der heißen aufsteigenden Luft wird der Wasserdampf gleichmäßig in der Kabine ver- teilt und führt somit zu einem angenehmen...
  • Page 15: Saunasteine

    Saunasteine Wartung und P ege Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über- Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosionsarmen prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen Materialen gefertigt. Damit Sie lange Freude Abständen. Die Saunasteine können insbeson- mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie dere durch scharfe Aufgusskonzentrate ange- das Gerät warten und p egen.
  • Page 16 Bei der Installation von Saunaheizgeräten auslösen, muss die elektrische Installation nochmals überprüft werden. ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beachten! Diese Norm macht in Ihrer neuesten Ausgabe, Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz- gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab- geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich satz 703.412.05 folgende Aussage;...
  • Page 17: Service Adresse

    Service-Abteilung einzuschicken. Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausgefüllten Service Adresse Garantieschein ein. Eventuell entstehende Beförderungskosten für die EOS Saunatechnik GmbH Ein- und Rücksendung können von uns nicht über- Schneiderstriesch 1 nommen werden. 35759 Driedorf Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich im Falle Germany eines Garantieanspruches bitte an Ihren Fachhänd-...
  • Page 18: Rücksende-Verfahren (Rma) - Hinweise Für Alle Rücksendungen

    Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahms- weise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nach- stehenden Verfahrensabläufe.
  • Page 19 English Table of Contents Intended use............................... 21 General notes ............................. 21 Important notes ............................22 Electrical connection ..........................24 Wiring diagramm and connection example ................... 25 Installation ..............................26 Specifications ............................. 26 Minimum clearances ........................26 Installation (basics) ........................27-31 Installation of the water funnel ....................28 Installation (final steps) ........................
  • Page 20: Intended Use

    Dear Customer, General notes You have purchased a high quality technical Please note that an optimal sauna climate can appliance which will provide you with many be reached only when the cabin, with its air in- years of enjoyable sauna bathing. This sauna take and exhaust, the sauna heating unit and heating system was constructed in accordance the control unit have been tuned for compati-...
  • Page 21: Important Notes

    Important notes Please provide air intake and vent ope- • nings in each sauna cabin. The air intakes Unprofessional installation may cau- • must always be positioned behind the se a re hazard! Please read these instal- sauna heater, approx. 5 to 10 cm above lation instructions carefully.
  • Page 22 Do not put the sauna heater into operation Please always ensure that the sauna heat- • • when the air intake is closed. er is never placed on ooring made of ammable material (wood, plastic oor- The cabin lighting and the corresponding •...
  • Page 23: Electrical Connection

    Electrical connection atile oils than advised on the packaging. Never use alcohol or undiluted concen- Your electrician will be able to accomplish this work without further explanation in accord- trates. Caution! Fire hazard! ance with the provided wiring diagram and with the help of the circuit diagram mounted inside the respective control unit.
  • Page 24 Suitable control units volume exhaust vent package required ECON D1, D2, D3, D4 ECON H1, H2, H3, H4 Invisio XL 80 x 116 x 58 9 - 14 m³ 35 x 5 cm 24,5 kg 75 kg nein EMOTEC D...
  • Page 25: Installation

    Speci cations Minimal clearances Nominal voltage: 400 V AC 3N 50 Hz The minimal inner height of the sauna cabin shall be 1,90 m. Power rating: 9,0 kW The horizontal gap between the sauna heater Height: 800 mm and the cabin wall must be at least 7 cm. Width: 1160 mm, The distance between partition wall or sauna Depth: 580 mm...
  • Page 26: Installation (Final Steps)

    4. Change the connection side of the water Installation splash funnel 1. Deinstall the cover of air de ector • Unscrew 8 xation screws on the sides of • Unscrew 4 screws on both sides of the the de ector (see Fig. 3) de ector cover (see Fig.
  • Page 27 5. Load the sauna rocks • Wash the supplied rocks thoroughly Water splash gutter under clear water. • Make sure the heater stands in its nal position. • Load the rocks in the rock store. Do not insert the rocks too tight, leave spaces Fixation screws between them to allow the air circulation.
  • Page 28 9. Temperature sensor installation Fixation screws • Contradictory to the advice concerning Water-splash funnel the installation of the sensor given in the Silicone tube sauna control unit manual, the tempera- ture sensor shall be mounted centered Connector to the heater on the ceiling 11,5 cm from the rear wall and min.
  • Page 29: Commissioning

    Commissioning ( rst use) 13. Replacement of heating elements 13.1 Preparation Risk of fire! Always make sure 1. Disconnect the heater from power. 2. Gain access to heater. before switching the sauna heater that 3. Remove the de ector cover (1) (4 screws). no objects were forgotten on the safety 4.
  • Page 30 Attention! The water infusion e ect always occurs re- tarded. For a steam shock e ect pour some water into the funnel with a sauna ladle. Then, the water is led across the sauna rocks in the oven by the silicone connecting hose and evenly distributed over the rocks through the infusion gutter.
  • Page 31: Sauna Stones

    Sauna rocks Maintenance and care Sauna stones are a natural product. Check the All sauna heating units are made of low-corro- sauna stones at regular intervals. Aggressive sion material. To enjoy your sauna heating unit sauna essensces can weaken the sauna stones for a long time you should ensure maintainance and cause them to break apart over time.
  • Page 32 For the installation of sauna heaters, please Installation of the sauna heater and control pay attention to the DIN VDE 0100 part 703 ! unit must be undertaken only by an authorized electrician. Without a documented proof of This standard makes the following statement such installation a warranty is generally void.
  • Page 33: Service Address

    Outside of Germany please contact your spe- cialist dealer in case of warranty claims. Direct Service Address: warranty processing with our service depart- ment is in this case not possible. EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 Equipment commissioning date: 35759 Driedorf, Germany Tel: +49 (0)2775 82-514...
  • Page 34: Handling Procedures For Return Shipments (Rma) - Details For All Returns

    Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! Dear customer we hope that you will be satis ed with the purchased EOS product. In the rear case if you may have a claim and will need to return a product, please follow the procedures speci ed below.
  • Page 35 Русский Содержание Применение в соответствии с предназначением ..........26 Общие указания....................26 Указания:......................27 Подключение к Подключение производится ............28 подключения оборудования сауны ..............29 Монтаж .........................30 Tехнические данные ..................30 Порядок установки ..................30 Монтаж заливной воронки ................31 Камни для сауны....................32 Профилактика и уход..................32 Адрес...
  • Page 36: Применение В Соответствии С Предназначением

    Уважаемые Покупатели! Общие указания. Вы выбрали высококачественный долговечный Обратите внимание на то, что прибор, от эксплуатации которого Вы будете оптимальный климат в сауне достигается, всегда получать удовольствие. если в кабине приточная и вытяжная вентиляции, печь и прибор управления Он сконструирован по...
  • Page 37: Указания

    Воздухозаборники должны Указания: располагаться всегда позади При неквалифицированном печи, на расстоянии 5 – 10 см от монтаже может возникнуть пола. Минимальные параметры опасность возгорания. воздухозаборников приведены в табл.1 Прочитайте, пожалуйста, внимательно • Вытяжная вентиляция должна быть следующие указания и технические расположена...
  • Page 38: Подключение К Подключение Производится

    допуск по месту выполнения работ. Подключение к Подключение Все кабели подключения внутри производится кабины должны быть изготовлены специалистами без дополнительных из силиконового материала и указаний в соответствии со схемой, она предназначены для эксплуатации как наклеена на приборе. минимум при температуре окружающей среды...
  • Page 39 мощности блоки упр-я упаковки комплекте воздуха ECON D1, D2, D3, D4 ECON H1, H2, H3, H4 Invisio XL 80 x 116 x 58 9 - 14 м³ 35 x 5 см 24,5 кг 75 кг не требуется EMOTEC D EMOTEC H...
  • Page 40 Speci cations Зазоры безопасности Минимальная высота кабины сауны должна Питание: 400 В, 3-фазное, перем. ток 50 Гц составлять внутри 1,90 м. Мощность: 9,0 кВт При монтаже печи для сауны следует об- Высота: 800 мм ратить внимание на то, чтобы расстояние Ширина: 1160 мм, по...
  • Page 41: Монтаж

    4. Разворот печи и изменение стороны Монтаж подключения шланга для воды 1. Демонтаж верхней панели (крышки) • Удалите 8 шурупов по бокам верхней • Удалите 4 шурупа по краям верхней отражающей панели (см. рис. 3) панели (см. рис. 2). • Поднимите и снимите отражатель. •...
  • Page 42 5. Загрузите камни в короб • Промойте камни в проточной воде. Желоб стока воды • Печь должна стоять на своем оконча- тельном месте. • Верхняя панель должна быть снята. • Уложите камни в короб. При этом оставляйте зазоры для циркляции воз- Крепежный...
  • Page 43 9. Монтаж датчика температуры Монтажные шурупы • В отличие от указания по монтажу Воронка датчика температуры в инструкции Силиконовый шланг на пульт управления данный датчик следует установить на потолке как Патрубок показано на рисунке 1 (стр. 40). • Подключите датчик согласно инструк- ции...
  • Page 44 11. Ввод в эксплуатацию 13. Уход и обслуживание 13.1 Замена нагр. элементов (рис. 9) • Риск пожара! Перед включе- Подготовка нием сауны всегда убедитесь, что на 1. Отключить печь от сети решетке и на печи не лежат посторон- 2. Обеспечить доступ к печи ние...
  • Page 45 Внимание! Эффект испарения воды происходит с временной задержкой! Подливайте воду небольшими порциями черпаком в залив- ную воронку. Заливаемая вода стекает по шлангу и попа- дает в сточный желоб, через который она равномерно распределяется по камням. За счет этого между заливом воды и эффектом испарения...
  • Page 46: Камни Для Сауны

    Камни для сауны Уход и обслуживание Камни для сауны – это естественные природ- Все печи изготовлены из материалов с вы- ные камни. сокой устойчивостью к коррозии. Чтобы печь прослужила Вам долго и надежно, за Регулярно проверяйте состояние камней. ней следует правильно ухаживать. При этом Подвергаясь...
  • Page 47: Адрес Сервисного Центра

    (ВНИМАНИЕ: опасность транспортных по- вреждений). Отправляйте прибор в обязательном сопро- Изготовитель: вождении данного гарантийного талона, за- полнив его надлежащим образом. EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 Транспортные расходы за счет потребителя. 35759 Driedorf При рекламациях за пределами ФРГ следует Deutschland / Германия...
  • Page 48 Порядок возврата товара (RMA) - указания для обратной доставки! Уважаемый клиент, мы желаем Вам получить удовольствие от заказанных товаров. В случае, если Вы в порядке исключения будете не совсем довольны товаром, мы просим Вас принять во внимание следующий порядок возврата. Только в этом случае гарантируется быстрый и беспрепятственный возврат. При...

Table of Contents