Page 1
Invisio XL Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Руководство по монтажу и эксплуатации MADE IN GERMANY Druck Nr. 29344491 / 19.15...
Page 2
Deutsch ..................... 3 English ..................... 14 Русский ....................25...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Allgemeine Hinweise Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer am Saunabaden haben werden. Dieses Sau- Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das naheizgerät wurde nach den aktuellen europä- Steuergerät aufeinander abgestimmt sind.
Wichtige Hinweise armen und unbehandeltem Material (z.B. Nordische Fichte) verwendet werden. Bei unsachgemäßer Montage be- • In der Saunakabine darf nur ein Sauna- • steht Brandgefahr! Lesen Sie bitte diese ofen mit der erforderlichen Heizleistung Montageanleitung sorgfältig durch. Be- montiert werden. achten Sie besonders die Maßangaben und die nachfolgenden Hinweise.
Page 6
triebnahme, dass keine Gegenstände auf Kabinengröße im Verhältnis zur An- dem Saunaheizgerät abgelegt wurden. schlussleistung in kW entnehmen Sie der Tabelle. Achtung: Während des Betriebes • Bei der Montage des Saunaheizgerätes • auftretende hohe Temperaturen am Sau- ist darauf zu achten, dass der senkrechte naheizgerät können bei Berührung zu Ver- Abstand zwischen Oberkante Saunaheiz- brennungen führen.
schützt werden, z.B. durch Verlegung in Installa- Standöfen sind bauseitig gegen kippen zu • tionsrohren oder Anbringung von Holzabdeck- sichern. leisten. Das Saunaheizgerät darf bei Fernwirken* nur Achtung: Aufgusswasser immer nur in Verbindung mit einem geeigneten Abdeck- schutz oder S-Guard System verwendet werden über dem Bereich der Steine aufgiessen.
(LSG) den Steuergeräten Entlüftung Verpackung erforderlich ECON D1, D2, D3, D4 ECON H1, H2, H3, H4 Invisio XL 80 x 116 x 58 9 - 14 m³ 35 x 5 cm 24,5 kg 75 kg nein EMOTEC D EMOTEC H...
Technische Daten Mindestabstände Spannung: 400 V AC 3N 50 Hz Die Mindesthöhe der Saunakabine muss innen 1,90 m betragen. Leistungsaufnahme: 9,0 kW Der waagerechte (seitliche) Abstand zwischen Höhe: 800 mm Ofen und Kabinenwand muss mindestens 7 cm Breite: 1160 mm, betragen Tiefe: 580 mm Der Abstand zwischen vorgesetzter Holzwand...
4. Ofen drehen (Anschlussseite des Aufguß- Montage trichters wechseln) 1. Abdeckung (Luftleithaube) demontieren • Lösen Sie die 8 Schrauben an den Seiten • Lösen Sie 4 Schrauben an der Stirnseite der Luftleithaube (siehe Abb. 3) des Ofens (siehe Abb. 2). •...
5. Saunasteine einsetzen • Mitgelieferte Steine zunächst unter dem Aufgussrinne ießenden Wasser waschen. • Stellen Sie den Ofen an seine endgültige Position. • Verteilen Sie die Steine gleichmäßig im Steinkorb, so dass zwischen den Steinen Schrauben aureichend Abstände für die Luftzirkula- tion bleiben.
Page 12
9. Fühler montieren Befestigungsscharuben • Entgegen den Angaben in der Anleitung Aufgusstrichter für das Steuergerät soll der Fühler wie auf Silikonschlauch der Abb. 1 (S. 8) angezeigt, mittig über dem Ofen an der Saunadecke 11,5 cm Wasserrohr von der Rückwand, mind. 80 cm von den Seitenwänden montiert werden.
11. Erstinbetriebnahme 13. Wartung 13.1 Heizstäbe wechseln (Abb. 9) • Brandgefahr! Kontrollieren Sie Vorbereitung immer vor der Inbetriebnahme, dass 1. Ofen spannungsfrei schalten keine brennbaren Gegenstände auf oder 2. Zutri zum Ofen verscha en am Saunaofen und Schutzgitter liegen. 3. Abdeckung der Luftleithaube (1) •...
Page 14
Achtung! Der Aufguss ndet verzögert statt. Gießen Sie die Kelle in den Einfülltrichter in der Kabine aus Durch den Silikon- Verbindungsschlauch wird das Wasser dann über die Saunasteine im Ofen geführt und durch die Aufgusswanne gleichmä- ßig über den Steinen verteilt. Mit der heißen aufsteigenden Luft wird der Wasserdampf gleichmäßig in der Kabine ver- teilt und führt somit zu einem angenehmen...
Saunasteine Wartung und P ege Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über- Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosionsarmen prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen Materialen gefertigt. Damit Sie lange Freude Abständen. Die Saunasteine können insbeson- mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie dere durch scharfe Aufgusskonzentrate ange- das Gerät warten und p egen.
Page 16
Bei der Installation von Saunaheizgeräten auslösen, muss die elektrische Installation nochmals überprüft werden. ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beachten! Diese Norm macht in Ihrer neuesten Ausgabe, Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz- gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab- geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich satz 703.412.05 folgende Aussage;...
Service-Abteilung einzuschicken. Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausgefüllten Service Adresse Garantieschein ein. Eventuell entstehende Beförderungskosten für die EOS Saunatechnik GmbH Ein- und Rücksendung können von uns nicht über- Schneiderstriesch 1 nommen werden. 35759 Driedorf Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich im Falle Germany eines Garantieanspruches bitte an Ihren Fachhänd-...
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahms- weise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nach- stehenden Verfahrensabläufe.
Page 19
English Table of Contents Intended use............................... 21 General notes ............................. 21 Important notes ............................22 Electrical connection ..........................24 Wiring diagramm and connection example ................... 25 Installation ..............................26 Specifications ............................. 26 Minimum clearances ........................26 Installation (basics) ........................27-31 Installation of the water funnel ....................28 Installation (final steps) ........................
Dear Customer, General notes You have purchased a high quality technical Please note that an optimal sauna climate can appliance which will provide you with many be reached only when the cabin, with its air in- years of enjoyable sauna bathing. This sauna take and exhaust, the sauna heating unit and heating system was constructed in accordance the control unit have been tuned for compati-...
Important notes Please provide air intake and vent ope- • nings in each sauna cabin. The air intakes Unprofessional installation may cau- • must always be positioned behind the se a re hazard! Please read these instal- sauna heater, approx. 5 to 10 cm above lation instructions carefully.
Page 22
Do not put the sauna heater into operation Please always ensure that the sauna heat- • • when the air intake is closed. er is never placed on ooring made of ammable material (wood, plastic oor- The cabin lighting and the corresponding •...
Electrical connection atile oils than advised on the packaging. Never use alcohol or undiluted concen- Your electrician will be able to accomplish this work without further explanation in accord- trates. Caution! Fire hazard! ance with the provided wiring diagram and with the help of the circuit diagram mounted inside the respective control unit.
Page 24
Suitable control units volume exhaust vent package required ECON D1, D2, D3, D4 ECON H1, H2, H3, H4 Invisio XL 80 x 116 x 58 9 - 14 m³ 35 x 5 cm 24,5 kg 75 kg nein EMOTEC D...
Speci cations Minimal clearances Nominal voltage: 400 V AC 3N 50 Hz The minimal inner height of the sauna cabin shall be 1,90 m. Power rating: 9,0 kW The horizontal gap between the sauna heater Height: 800 mm and the cabin wall must be at least 7 cm. Width: 1160 mm, The distance between partition wall or sauna Depth: 580 mm...
4. Change the connection side of the water Installation splash funnel 1. Deinstall the cover of air de ector • Unscrew 8 xation screws on the sides of • Unscrew 4 screws on both sides of the the de ector (see Fig. 3) de ector cover (see Fig.
Page 27
5. Load the sauna rocks • Wash the supplied rocks thoroughly Water splash gutter under clear water. • Make sure the heater stands in its nal position. • Load the rocks in the rock store. Do not insert the rocks too tight, leave spaces Fixation screws between them to allow the air circulation.
Page 28
9. Temperature sensor installation Fixation screws • Contradictory to the advice concerning Water-splash funnel the installation of the sensor given in the Silicone tube sauna control unit manual, the tempera- ture sensor shall be mounted centered Connector to the heater on the ceiling 11,5 cm from the rear wall and min.
Commissioning ( rst use) 13. Replacement of heating elements 13.1 Preparation Risk of fire! Always make sure 1. Disconnect the heater from power. 2. Gain access to heater. before switching the sauna heater that 3. Remove the de ector cover (1) (4 screws). no objects were forgotten on the safety 4.
Page 30
Attention! The water infusion e ect always occurs re- tarded. For a steam shock e ect pour some water into the funnel with a sauna ladle. Then, the water is led across the sauna rocks in the oven by the silicone connecting hose and evenly distributed over the rocks through the infusion gutter.
Sauna rocks Maintenance and care Sauna stones are a natural product. Check the All sauna heating units are made of low-corro- sauna stones at regular intervals. Aggressive sion material. To enjoy your sauna heating unit sauna essensces can weaken the sauna stones for a long time you should ensure maintainance and cause them to break apart over time.
Page 32
For the installation of sauna heaters, please Installation of the sauna heater and control pay attention to the DIN VDE 0100 part 703 ! unit must be undertaken only by an authorized electrician. Without a documented proof of This standard makes the following statement such installation a warranty is generally void.
Outside of Germany please contact your spe- cialist dealer in case of warranty claims. Direct Service Address: warranty processing with our service depart- ment is in this case not possible. EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 Equipment commissioning date: 35759 Driedorf, Germany Tel: +49 (0)2775 82-514...
Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! Dear customer we hope that you will be satis ed with the purchased EOS product. In the rear case if you may have a claim and will need to return a product, please follow the procedures speci ed below.
Page 35
Русский Содержание Применение в соответствии с предназначением ..........26 Общие указания....................26 Указания:......................27 Подключение к Подключение производится ............28 подключения оборудования сауны ..............29 Монтаж .........................30 Tехнические данные ..................30 Порядок установки ..................30 Монтаж заливной воронки ................31 Камни для сауны....................32 Профилактика и уход..................32 Адрес...
Уважаемые Покупатели! Общие указания. Вы выбрали высококачественный долговечный Обратите внимание на то, что прибор, от эксплуатации которого Вы будете оптимальный климат в сауне достигается, всегда получать удовольствие. если в кабине приточная и вытяжная вентиляции, печь и прибор управления Он сконструирован по...
Воздухозаборники должны Указания: располагаться всегда позади При неквалифицированном печи, на расстоянии 5 – 10 см от монтаже может возникнуть пола. Минимальные параметры опасность возгорания. воздухозаборников приведены в табл.1 Прочитайте, пожалуйста, внимательно • Вытяжная вентиляция должна быть следующие указания и технические расположена...
допуск по месту выполнения работ. Подключение к Подключение Все кабели подключения внутри производится кабины должны быть изготовлены специалистами без дополнительных из силиконового материала и указаний в соответствии со схемой, она предназначены для эксплуатации как наклеена на приборе. минимум при температуре окружающей среды...
Page 39
мощности блоки упр-я упаковки комплекте воздуха ECON D1, D2, D3, D4 ECON H1, H2, H3, H4 Invisio XL 80 x 116 x 58 9 - 14 м³ 35 x 5 см 24,5 кг 75 кг не требуется EMOTEC D EMOTEC H...
Page 40
Speci cations Зазоры безопасности Минимальная высота кабины сауны должна Питание: 400 В, 3-фазное, перем. ток 50 Гц составлять внутри 1,90 м. Мощность: 9,0 кВт При монтаже печи для сауны следует об- Высота: 800 мм ратить внимание на то, чтобы расстояние Ширина: 1160 мм, по...
4. Разворот печи и изменение стороны Монтаж подключения шланга для воды 1. Демонтаж верхней панели (крышки) • Удалите 8 шурупов по бокам верхней • Удалите 4 шурупа по краям верхней отражающей панели (см. рис. 3) панели (см. рис. 2). • Поднимите и снимите отражатель. •...
Page 42
5. Загрузите камни в короб • Промойте камни в проточной воде. Желоб стока воды • Печь должна стоять на своем оконча- тельном месте. • Верхняя панель должна быть снята. • Уложите камни в короб. При этом оставляйте зазоры для циркляции воз- Крепежный...
Page 43
9. Монтаж датчика температуры Монтажные шурупы • В отличие от указания по монтажу Воронка датчика температуры в инструкции Силиконовый шланг на пульт управления данный датчик следует установить на потолке как Патрубок показано на рисунке 1 (стр. 40). • Подключите датчик согласно инструк- ции...
Page 44
11. Ввод в эксплуатацию 13. Уход и обслуживание 13.1 Замена нагр. элементов (рис. 9) • Риск пожара! Перед включе- Подготовка нием сауны всегда убедитесь, что на 1. Отключить печь от сети решетке и на печи не лежат посторон- 2. Обеспечить доступ к печи ние...
Page 45
Внимание! Эффект испарения воды происходит с временной задержкой! Подливайте воду небольшими порциями черпаком в залив- ную воронку. Заливаемая вода стекает по шлангу и попа- дает в сточный желоб, через который она равномерно распределяется по камням. За счет этого между заливом воды и эффектом испарения...
Камни для сауны Уход и обслуживание Камни для сауны – это естественные природ- Все печи изготовлены из материалов с вы- ные камни. сокой устойчивостью к коррозии. Чтобы печь прослужила Вам долго и надежно, за Регулярно проверяйте состояние камней. ней следует правильно ухаживать. При этом Подвергаясь...
(ВНИМАНИЕ: опасность транспортных по- вреждений). Отправляйте прибор в обязательном сопро- Изготовитель: вождении данного гарантийного талона, за- полнив его надлежащим образом. EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 Транспортные расходы за счет потребителя. 35759 Driedorf При рекламациях за пределами ФРГ следует Deutschland / Германия...
Page 48
Порядок возврата товара (RMA) - указания для обратной доставки! Уважаемый клиент, мы желаем Вам получить удовольствие от заказанных товаров. В случае, если Вы в порядке исключения будете не совсем довольны товаром, мы просим Вас принять во внимание следующий порядок возврата. Только в этом случае гарантируется быстрый и беспрепятственный возврат. При...
Need help?
Do you have a question about the Invisio XL and is the answer not in the manual?
Questions and answers