Page 2
Nach Montage und danach in regelmäßigen Abständen alle Schrauben auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen. Die Scheibe mit Schwamm, Wasser und neutraler Seife reinigen. Lösungsmittel, Alkohol und Benzin beschädigen die Scheibe. MRA-Klement GmbH Siemensstr. 6 D-79331 Teningen Tel.: +49 7663 93890 Email: info@mra.de...
Page 3
Fitting the screen to the motorcycle: 1. Remove the original bolts and fairing screen. 2. Mount the MRA-screen with the long screws and the washers by positioning the spacers between fairing and screen. Use the long screws, with distancers, at the top and the short screws, with distancers, at the bottom.
Page 4
Montage de la vitre sur la moto: 1. Retirer les vis d’origine et enlever la bulle de carénage. 2. Monter la bulle MRA moyennant les vis longues et les rondelles en positionnant les rondelles d’écartement entre la carènage et la bulle.
Page 5
Montaggio del cupolino sulla moto: 1. Rimuovere le viti originali ed estrarre il cupolino. 2. Montare il cupolino MRA con le viti lunghe e le rondelle, posizionando i distanziali tra mascherina e lastra. Utilizzare in alto le viti e i distanziali lunghi e in basso le viti e i distanziali corti.
Page 6
Montaje del parabrisas en la motocicleta: Desatornille los tornillos originales y retire la placa de revestimiento. Realice el montaje del parabrisas MRA con los tornillos largos y las arandelas, colocando las arandelas distanciadoras entre el revestimiento y el parabrisas. Utilice en la parte de arriba los tornillos largos y las arandelas distanciadoras, y en la parte de abajo los tornillos cortos y las arandelas distanciadoras.
Need help?
Do you have a question about the X-Creen and is the answer not in the manual?
Questions and answers