Page 2
Positionen montierbar (P2 & P3). 4. Stecken Sie die Gummimuttern in die Löcher (P2). 5. Bringen Sie die MRA-Racingscheibe in Position und befestigen Sie die mit den Linsenschrauben und den Unterlegscheiben. Nach Montage und danach in regelmäßigen Abständen alle Schrauben auf festen Sitz prüfen und ggf.
Page 3
(P2 & P3). 4. Insert the rubber nuts into the holes (P2). 5. Position your MRA racing screen and fasten it to your bike using the oval- head screws and washers. After installation, check that all of the screws are tight; tighten them up if necessary. Repeat this at regular intervals.
Page 4
(P2 & P3). 4. Placez les écrous de caoutchouc dans les trous (P2). 5. Amenez le pare-brise MRA-Racing en position et fixez-le au moyen des vis à tête bombée et des rondelles. Après le montage et ensuite, à des intervalles réguliers, vérifiez si toutes les vis sont bien serrées. Si nécessaire, les resserrer.
Page 5
(P2 e P3). 4. Inserire i dadi in gomma nei fori (P2). 5. Portare il cupolino racing MRA in posizione e fissarlo con le viti a testa bombata e le rondelle. Dopo il montaggio e, successivamente, a intervalli regolari controllare che tutte le viti siano in sede ed eventualmente serrarle.
Page 6
(P2 y P3). 4. Inserte las tuercas de goma en los orificios (P2). 5. Coloque pantalla Racing de MRA en posición y fíjela con los tornillos alomados y las arandelas. Después del montaje, y más adelante a intervalos regulares, comprobar que todos los tornillos están bien colocados y dado el caso volver a apretarlos.
Need help?
Do you have a question about the 23.035.R and is the answer not in the manual?
Questions and answers