Stadler Form Oskar big Operating Instructions Manual

Stadler Form Oskar big Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Oskar big:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wichtiger Hinweis
  • Description de L'appareil
  • Conseils de Sécurité Importants
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Indicación Importante
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Belangrijke Opmerking
  • Beskrivelse Af Apparatet
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Beskrivelse Av Apparatet
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Viktig Informasjon
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Viktig Information
  • Важная Информация
  • Информация О Сертификации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Oskar
big
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stadler Form Oskar big

  • Page 1 Oskar Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Oskar...
  • Page 4 Cleaning/Reinigung/Nettoyage/Pulizia/Limpieza/ Reiniging/Rensning/Puhdistaminen/Rengjøring/ Rengöring/Чистка nigung, Cleaning, Nettoyage...
  • Page 5 Bedienungsanleitung hier herunterladen: Téléchargez le mode d’emploi : www.stadlerform.com/Oskar-big/manual Watch the video of Oskar big: Schauen Sie sich das Video zu Oskar big an: Regardez la vidéo du Oskar big : www.stadlerform.com/Oskar-big/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    English Congratulations! You have just purchased the exceptional humidifier OSKAR big. It will give you great pleasure and improve the indoor air for you. As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli- ance.
  • Page 7 • Unplug the appliance before filling and cleaning. Setting up / operation 1. Place Oskar big on a flat surface in the desired area. Plug the mains cable (3) into a electric socket. Use the filling opening (11) to fill the lower part (2) with water up to the maximum mark (14), either at a water tap or with a watering can.
  • Page 8 (9) is blinking. After changing the filters, press and hold the reset button (9) until the blue filter LED is continuously illuminated again. 7. You can use the Oskar big humidifier to distribute fragrances in the room. Please be as economical as possible in the use of fragrances, because ex- cessive quantities may lead to malfunctions and damage to the appliance.
  • Page 9: Specifications

    Repairs • Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified electrical technician. If improper repairs are carried out, the warranty lapses and all liability is refused. • Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other way (cracks/breaks in the casing).
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter OSKAR big erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg- falt verlangt.
  • Page 11 Inbetriebnahme / Bedienung 1. Stellen Sie Oskar big an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden. Schliessen Sie das Netzkabel (3) an einer geeigneten Steckdose an. Füllen Sie nun den Unterteil (2) entweder am Wasserhahn oder mit einer Giess- kanne durch die Einfüllöffnung (11) bis zur Maximalmarke (14) mit Wasser.
  • Page 12: Wichtiger Hinweis

    Zurücksetzungsknopf (9) so lange gedrückt, bis das Filter LED wieder kontinuierlich blau leuchtet. 7. Sie können mit dem Oskar big Luftbefeuchter Duftstoffe im Raum vertei- len lassen. Wir bitten Sie im Umgang mit Duftstoffen äusserst sparsam zu sein, da eine zu grosse Dosierung zu Fehlfunktionen und zu Schäden am Gerät führen kann.
  • Page 13 Filterkassetten länger in Gebrauch bleiben, kann einerseits die Be- feuchtungsleistung stark abfallen und andererseits die antimikrobielle Behandlung der Kassetten nicht mehr gewährleistet werden. Die Filter- kassetten können Sie beim Händler beziehen, wo Sie Ihren Oskar big ge- kauft haben. Water Cube™ – optimale Hygiene für Ihren Luftbefeuchter Der Water Cube™...
  • Page 14 Technische Daten Nennspannung 220–240 V / 50 Hz Leistung 8 – 30 W Abmessungen 470 x 290 x 200 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht 4.7 kg Tankinhalt 6 Liter Schalldruckpegel 25 – 46 dB(A) Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS / EAC Technische Änderungen vorbehalten...
  • Page 15: Description De L'appareil

    Français Félicitation! Vous venez d‘acheter le superbe humidificateur OSKAR big. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera l’air intérieur pour vous. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘entre- tenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies ou les dommages.
  • Page 16 • Débranchez l’appareil avant le remplissage et le nettoyage. Mise en marche / Manipulation 1. Posez Oskar big à l’endroit voulu sur une surface plane. Branchez le cordon électrique (3) sur la prise appropriée. Remplissez maintenant la partie infé- rieure (2) d’eau jusqu’à la marque maximum (14) soit au robinet soit avec un arrosoir à...
  • Page 17 6. Oskar big possède une fonction rappel pour le changement du filtre. Lors de la première utilisation le minuteur se réglera automatiquement. Après une période d’utilisation complète de deux mois, les filtres doivent être changés. Dans ce cas, la DEL bleue au dessus du bouton de réinitialisation (9) clignote.
  • Page 18 Water Cube™ – Hygiène optimale pour votre humidificateur Le Water Cube™ (15) de Stadler Form garantit une hygiène optimale pour votre humidificateur. L’utilisation du Water Cube permet un excellent fonctionne- ment de l’humidificateur et prolonge sa durée de vie. Le Water Cube agit éga- lement sur les appareils éteints et garde l’humidificateur frais pour une saison.
  • Page 19: Descrizione Dell'apparecchio

    Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Page 20 Preparazione per uso / utilizzo 1. Posizionate Oskar big su di una superficie piana nell’area desiderata. Collegate il cavo di alimentazione (3) nella presa di corrente. Utilizzate l’apertura di riempimento (11) per riempire la parte inferiore (2) con acqua fino al marchio massimo (14), o al rubinetto o con una canna dell’acqua.
  • Page 21 (modalità normale e notturna). La luce rossa non può essere attenuata. 6. Oskar big ha una funzione di notifica per il cambio del filtro. Il timer si imposterà automaticamente al primo utilizzo. Dopo un uso continuativo di due mesi i filtri dovranno essere cambiati.
  • Page 22 Water Cube™ – igiene ottimale per il suo umidificatore Il Water Cube™ (15) di Stadler Form assicura un’igiene ottimale nel suo umidificatore. L’impiego del Water Cube consente un utilizzo impeccabile dell’umidificatore e ne prolunga la durata. Il Water Cube agisce anche con l’apparecchio spento e ne assicura la freschezza per tutta la stagione.
  • Page 23 • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio- nes.
  • Page 24 • Desenchufe el dispositivo antes del llenado y la limpieza. Puesta en marcha / Manejo 1. Coloque Oskar big en el lugar deseado sobre un suelo plano. Conecte el cable (3) en el enchufe que corresponda. A continuación llene con agua hasta la marca máxima (14) la parte inferior (2) por el orificio de alimen-...
  • Page 25: Indicación Importante

    (modo normal y noche). La luz roja no puede atenuarse 6. Oskar big dispone de una función recordatoria para el cambio de filtro. Cuando se use por primera vez, el temporizador se fijará de forma auto- mática.
  • Page 26 Puede encontrar los cartu- chos de filtro en el mismo comercio donde adquirió su Oskar big. Water Cube™: una higiene óptima para su humidificador Water Cube™...
  • Page 27 Datos técnicos Tensión nominal 220 – 240 V / 50 Hz Rendimiento 8 – 30 W Dimensiones 470 x 290 x 200 mm (ancho x alto x largo) Peso 4.7 kg Capacidad del tanque 6 Litros Nivel de intensidad acústica 25 – 46 dB(A) Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC Quedan reservadas modificaciones técnicas...
  • Page 28: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 29 • Haal de stekker uit de contactdoos voordat u het apparaat vult of reinigt. Inbedrijfstelling / Bediening 1. Plaats Oskar big op de gewenste plaats op een vlakke bodem. Steek de stroomkabel (3) in een geschikt stopcontact. Vul nu het onderste deel (2) ofwel aan de kraan of met een gieter door de vulopening (11) met water tot aan de maximummarkering (14).
  • Page 30: Belangrijke Opmerking

    Als de filtercassettes langer in gebruik blijven, kan enerzijds de bevochtigingsprestatie sterk afnemen en anderzijds de antimicrobiële be- handeling van de cassettes niet meer worden gewaarborgd. De filtercas- settes zijn verkrijgbaar bij de handelaar waar u uw Oskar big hebt gekocht.
  • Page 31 Water Cube™ – optimale hygiëne voor uw luchtbevochtiger De Water Cube™ (15) van Stadler Form zorgt voor optimale hygiëne in uw luchtbevochtiger. Het gebruik van de Water Cube leidt tot een perfecte wer- king van de luchtbevochtiger en verlengt de levensduur van het apparaat.
  • Page 32 Specificaties Nominale spanning 220 – 240 V / 50 Hz Vermogen 8 – 30 W Afmetingen 470 x 290 x 200 mm (breedte x hoogte x diepte) Gewicht 4.7 kg Tankinhoud 6 Liter Geluidsdrempel 25 – 46 dB(A) EU-verordening CE / AEEA / RoHS / EAC De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaand bericht worden gewijzigd...
  • Page 33: Beskrivelse Af Apparatet

    Dansk Tillykke! De har lige anskaffet Dem den usædvanlige OSKAR big luftfugter. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 34 • Tag lysnetkablet ud af stikkontakten inden påfyldning og rengøring. Idrifttagning / betjening 1. Først opstilles Oskar big på et plant gulv på det ønskede sted. Netled- ningen (3) tilsluttes til en dertil egnet stikkontakt. Nu fyldes underdelen (2) op med vand gennem påfyldningsåbningen (11) og op til mærket for maksimal vandstand (14), enten fra en vandhane eller fra en vandkande.
  • Page 35 De har købt Deres Oskar big. Water Cube™ – optimal hygiejne til din luftfugter Water Cube™ (15) fra Stadler Form sørger for optimal hygiejne i din luft- fugter. Brug af Water Cube giver fejlfri drift af luftfugteren og forlænger apparatets levetid.
  • Page 36 Reparation • Reparationer af elektriske apparater må kun udføres af en kvalificeret, elektrisk tekniker. Udføres der upassende reparationer bortfalder garan- tien og ethvert ansvar fra producentens side. • Brug aldrig apparatet, hvis et kabel eller stik er beskadiget, efter der har været driftsfejl, hvis det har været udsat for tab, eller der er synlige tegn på...
  • Page 37: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
  • Page 38 • Kytke laite irti pistorasiasta ennen sen täyttämistä ja puhdistamista. Käyttöönotto / käyttö 1. Sijoita Oskar big haluttuun kohtaan tasaiselle pinnalle Liitä virtajohto (3) pistorasiaan. Täytä vesisäiliö (2) täyttöaukon (11) avulla maksimivesimää- rän rajaan (14) asti joko vesihanan tai vesikannun avulla. Kun olet täyttä- nyt säiliön, aseta yläosa (1) varovasti paikalleen.
  • Page 39 takaisin paikalleen. Jos haluat vaihtaa hajusteen, voit pestä hajustesäili- ön juoksevan veden alla. 8. Jos haluat täyttää vesisäiliön käytön aikana, avaa täyttöaukko (11) pai- namalla sitä. Voit täyttää vesisäiliön kannulla tai pullolla sammuttamatta laitetta. HUOMAA: Jos käytät hajusteita, poista hajustesäiliö ennen ve- den täyttöä...
  • Page 40 • Siinä tapauksessa, että laite täytyy korjata, on huomioitava seuraavat asiat ennen laitteen lähettämistä tai liikkeeseen viemistä: laitteessa ole- va vesi (vesisäiliö ja mahdollisesti vesiallas) on laskettava kokonaan pois, mahdolliset suodatinpatruunat ja/tai kalkinestopatruunat poistettava ja laitteen on annettava kuivaa kokonaan. Laitteessa oleva jäämävesi vahin- goittaa sitä...
  • Page 41: Beskrivelse Av Apparatet

    Norsk Gratulerer! Du har akkurat anskaffet deg den eksepsjonelle luftfukteren OSKAR big. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg. Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær- lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller produktskader.
  • Page 42 • Trekk ut støpselet for apparatet før oppfylling og rengjøring. Forberedelser for bruk / drift 1. Plasser Oskar big på en flat overflate i et ønsket område. Plugg strøm- kabelen (3) i en stikkontakt. Bruk fylleåpningen (11) for å fylle den nedre delen (2) med vann opp til maksimalmerket (14), enten i vasken eller ved bruk av en blomsterkanne.
  • Page 43: Viktig Informasjon

    (9) blinke. Etter å ha skiftet ut filterene, trykk på og hold nede nullstillingsknappen (9) inntil den blå LED-en lyser kontinuerlig igjen. 7. Du kan bruke luftfukteren Oskar big til å fordele dufter i rommet. Vær så økonomisk som mulig ved bruk av dufter, siden overdrevent bruk kan føre til feil og skader på...
  • Page 44 • Aldri bruk apparatet dersom adapteren eller kontakten er skadet, etter det har feilfunksjonert, dersom det har blitt mistet eller skadet på noen som helst måte (sprekker/spriker i kabinettet). • Ikke press gjenstander inn i apparatet. Ikke demonter apparatet. • Dersom apparatet er utenfor reparasjonsmuligheter, gjør det ubrukbart umiddelbart og lever det til et returpunkt gitt til formålet.
  • Page 45: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 46 • Koppla ifrån apparaten före påfyllning och rengöring. Förberedelser för användning / drift 1. Placera Oskar big för rum på en plan yta på önskad plats. Anslut nätkabeln (3) till ett eluttag. Använd påfyllningsöppningen (11) för att fylla den nedre delen (2) med vatten upp till markeringen för maximal nivå...
  • Page 47: Viktig Information

    (9) tills det blå filtrets lysdiod återigen lyser med ett fast sken. 7. Du kan använda Oskar big luftfuktare till att sprida ut dofter i rummet. Var så sparsam som möjligt när du använder dofter, eftersom alltför stora mängder kan leda till funktionsstörningar och skador på apparaten. För att använda dofter, avlägsna doftbehållaren (12) från påfyllningsöppningen...
  • Page 48 Reparationer • Reparationer av elektriska apparater får endast utföras av en kvalificerad eltekniker. Om felaktiga reparationer utförs, upphör garantin att gälla och allt ansvar frånsägs. • Använd aldrig apparaten om en kabel eller kontakt är skadad, om den har funktionsfel, om den har tappats eller blivit skadad på något annat sätt (sprickor/brister i höljet).
  • Page 49 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса увлажни- теля воздуха OSKAR big. Использование этого устройства позволит создать благоприятную атмосферу в помещении, а эксплуатация до- ставит несомненное удовольствие. При эксплуатации увлажнителя, а также иных электроприборов, сле- дует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем...
  • Page 50 • Выключайте устройство из сети перед чисткой и доливом воды. Настройка/ эксплуатация 1. Установите Oskar big на ровной поверхности. Подключите сетевой кабель (3) к розетке. Через люк для долива воды (11) наполните резервуар (2) водой до отметки максимального уровня (14). После...
  • Page 51: Важная Информация

    Если в увлажнителе недостаточно воды, загорятся красные инди- каторы (10 и 14), яркость которых нельзя приглушить даже в режи- ме сна. 6. Oskar big оснащен таймером, напоминающем о своевременной за- мене кассетных фильтров, который автоматически включается во время первого использования. Когда соответствующий индикатор...
  • Page 52 те только оригинальные фильтры для Oskar big. Бактерицидный картридж Water Cube™ – оптимальная гигие- на для Вашего увлажнителя воздуха Бактерицидный картридж Water Cube™ (15) от Stadler Form обеспечит оптимальную гигиену Вашего увлажнителя воздуха. Использование бактерицидного картриджа Water Cube способствует безупречной...
  • Page 53: Информация О Сертификации

    Утилизация Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих целей в специализированный пункт утилизации электроприборов. Адреса пунктов приема бытовых электроприборов на переработку Вы можете получить в муниципальных службах Вашего города. Не- правильная утилизация электроприборов наносит непоправимый вред...
  • Page 54 78901 1511 123456 Пример: 78901 – код поставщика 15 – последние две цифры года 11 – номер месяца 123456 – номер продукта Дату изготовления следует читать: 78901 1511 123456 – 2015 год, ноябрь...
  • Page 55 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Page 56 Claudia Fagagnini for the photos, Matti Walker for the stretch design, excellent space saving ideas and graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /...

Table of Contents