Chamberlain Garos CS 300 Operating Instructions Manual

Chamberlain Garos CS 300 Operating Instructions Manual

Gate controls
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbolerklärung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Die Sicherheitshinweise sind Unbedingt zu Beachten
    • Produktübersicht
    • Information

      • Inbetriebnahme
      • Programmierung mit dem LED-Modul
      • Programmierung mit dem LCD-Monitor
      • Navigator (nur LCD-Monitor)
      • Funktionsübersichten
      • Fehleranzeige und Behebung
      • Technische Daten
    • Anhang

    • Torsteuerung CS 300 / Rev

  • Français

    • Présentation du Produit
    • Mise en Service
    • Programmation Par Le Module À Diodes Lumineuses
    • Programmation Par L'écran À Cristaux Liquides
    • Navigateur (Uniquement Avec L'écran LCD)
    • Présentation des Fonctions
    • Affichage des Pannes Et Remèdes
    • Caractéristiques Techniques
    • Annexe
  • Dutch

    • Productoverzicht
    • Ingebruikname
    • Programmering Met de LED-Module
    • Programmering Met de LCD-Monitor
    • Navigator (Alleen LCD-Monitor)
    • Functieoverzichten
    • Foutmelding en Opheffing Storing
    • Technische Gegevens
    • Bijlage
  • Čeština

    • Přehled Produktu
    • Uvedení Do Provozu
    • Programování S LED-Modulem
    • Programování S LCD-Monitorem
    • Navigátor (Jen LCD-Monitor)
    • Přehledy Funkcí
    • Zobrazení Chyb a Náprava
    • Technické Údaje
    • Dodatek
  • Polski

    • PrzegląD Produktów
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Programowanie Z Modułem LED
    • Programowanie Z Wyświetlaczem Ciekłokrystalicznym (LCD)
    • Nawigator (Tylko Wyświetlacz LCD)
    • PrzegląD Funkcji
    • Sygnalizacja I Usuwanie BłęDów
    • Dane Techniczne
    • Załącznik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

Bedienungsanleitung Steuerung CS 300
D
Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chamberlain Garos CS 300

  • Page 1 Bedienungsanleitung Steuerung CS 300 Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – ...
  • Page 2: Table Of Contents

    Betriebsanleitung beachtet werden. Inbetriebnahme Für Personen- oder Sachschäden, die durch Nichtbeachtung Programmierung mit dem LED-Modul der Warn- und Sicherheitshinweise eintreten, haftet die Programmierung mit dem LCD-Monitor Chamberlain GmbH nicht. Navigator (nur LCD-Monitor) Funktionsübersichten Bestimmungsgemäße Verwendung Fehleranzeige und Behebung Technische Daten Die Steuerung CS 300 ist ausschließlich für die Steuerung von...
  • Page 3: Produktübersicht

    Produktübersicht Varianten Prüfgrundlagen und Vorschriften Bei Anschluss, Programmierung und Wartung müssen folgende Vorschriften beachtet werden (ohne Anspruch auf Folgende Liefervarianten der Steuerung CS 300 sind möglich: Vollständigkeit). - Steuerung CS 300 mit LCD-Monitor - Steuerung CS 300 mit LCD-Monitor im Gehäuse Bauproduktnormen - Steuerung CS 300 mit LED-Modul zur Einstellung der - EN 13241-1 (Produkte ohne Feuer und Rauchschutzeigen-...
  • Page 4 Produktübersicht Grundplatine CS 300 (mit aufgestecktem LCD-Display-Monitor) Erklärung: Klemmleiste Netzanschluss Klemmleiste Motor Klemmleiste Befehlsgeräte Klemmleiste Sicherheitselemente Klemmleiste Relais Steckleiste für internen EIN-AUS-Schalter Steckleiste für internen 3- fach-Taster Stecksockel für Monitor (Unter Monitor) Steckleiste für Funkempfänger X10: Steckleiste für Wochenzeit- schaltuhr X11: Steckleiste für digitales Endlagensystem...
  • Page 5: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Allgemeines schließenden Komponenten wird mindestens eine zusätzliche Isolierung mit einer Bemes- Warnung! sungsspannung von > 230 V empfohlen. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten müssen die folgenden Punkte Detailschaltplan Netzanschluss und Motor zutreffen: - Das Tor ist montiert und funktionsfähig. - Der Getriebemotor ist montiert und funkti- onsbereit.
  • Page 6 Inbetriebnahme Anschlussbelegung Befehls- und Klemmleiste X4 Sicherheitsgeräte ( für 8,2 kOhm-Schließkantensicherung) Über die Klemmen X3, X4 und X5 können vorhandene - TEIL-AUF Befehls- und Sicherheitsgeräte angeschlossen werden. Klemmleiste X3 - Schließkantensicherung - Taster ZU 8,2 KOhm - Durchfahrt - Taster Impuls Lichtschranke - Taster AUF - 24 V DC / 250 mA...
  • Page 7 Anschlussbeispiele Befehls- und Impulstaster Sicherheitsgeräte (Klemme X3) (Folgesteuerung) Taster AUF / STOP / ZU (6-Ader Lösung) - Taster Impuls - Taster ZU - Taster AUF - Taster STOP Anschluss: Vorhandene Befehls- und Sicherheitsgeräte an die Steue- Taster AUF / STOP / ZU rung anschließen.
  • Page 8: Programmierung Mit Dem Led-Modul

    Programmierung mit dem LED-Modul Übersicht LED-Modul Erklärung: LED aus LED leuchtet LED blinkt Betriebsarten des LED-Moduls Die Steuerung verfügt mit dem LED-Modul über zwei Betriebsarten: 1. AUTOMATIK 2. JUSTIERUNG Information: Die Betriebsart, in der sich die Steuerung befindet, wird über die LED´s angezeigt. - In der Betriebsart AUTOMATIK blinkt keine LED.
  • Page 9 Betriebsart : JUSTIERUNG In der Betriebsart JUSTIERUNG werden die Endlagen AUF/ZU eingestellt. Warnung! In der Betriebsart JUSTIERUNG erfolgt keine Abschaltung bei Erreichen der Endlage. Durch Überfahren der Endlage kann das Tor beschädigt werden. LED-Anzeigen: Zustand Die Endlage AUF ist in dieser Torstellung programmiert. Die Endlage ZU ist in dieser Torstellung programmiert.
  • Page 10: Programmierung Mit Dem Lcd-Monitor

    Programmierung mit dem LCD-Monitor Übersicht LCD-Monitor Erklärung: Betriebsart / Diagnose Info Parameter / AUTOMATIK Diagnose Info RUHESTELLUNG Taste (+) Taste (-) Taste (P) Wert / Status Wert / Status Jumper 0 – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3...
  • Page 11 Betriebsarten des LCD-Monitors Betriebsart 3: EINGABE In der Betriebsart EINGABE können die Werte verschiedener Die Steuerung verfügt mit dem LCD-Monitor über vier Parameter verändert werden. Betriebsarten: 1. AUTOMATIK Display: 2. JUSTIERUNG - Anzeige des ausgewählten Parameters 3. EINGABE - Anzeige des eingestellten Wertes / Status 4.
  • Page 12: Navigator (Nur Lcd-Monitor)

    Navigator (nur LCD-Monitor)  – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3...
  • Page 13 Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 3...
  • Page 14: Funktionsübersichten

    Funktionsübersichten Betriebsart Automatik Anzeige Beschreibung AUTOMATIK Das Tor fährt in die Endposition AUF* OEFFNEN AUTOMATIK Das Tor fährt in die Endposition ZU SCHLIESSEN AUTOMATIK Das Tor steht in einer Zwischenposition RUHESTELLUNG AUTOMATIK O Das Tor steht in der Endposition AUF RUHESTELLUNG AUTOMATIK o Das Tor steht in der Position TEIL-AUF („Vor-Endlage“...
  • Page 15 Betriebsart Eingabe Einstell- Funktion Beschreibung Werkseinstellung möglichkeiten DEUTSCH Wahl der Menü-Sprache DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO LAUFZEIT Überwachung der max. Laufzeit einer Auf- und Ab-Bewegung 1 – 250 Sekunden 60 Sekunden OFFENZEIT Nach dem Öffnen fährt das Tor nach Ablauf des eingestellten Wertes in Richtung ZU 0 –...
  • Page 16 Einstell- Funktion Beschreibung Werkseinstellung möglichkeiten DW-TEST DW-Testung ist aktiv OFF: DW-Testung ist inaktiv Die Testung des DW-Schalters erfolgt in der Endlage ZU. Dabei muss der DW-Kontakt beim Aufsetzen des Tores auf den Boden kurz unterbrochen werden. VERZ.AUF Vorwarnung vor dem Öffnen OFF: Sofortiges Öffnen FEIN-AUF...
  • Page 17 Betriebsart Diagnose Anzeige Bedeutung Zustand ES-AUF Endlage AUF OFF: betätigt nicht betätigt ES-ZU Endlage ZU OFF: betätigt nicht betätigt AUF-TASTE AUF-Taste betätigt OFF: nicht betätigt TEILAUF TEIL-AUF-Taste (X4 / 9 + 10) betätigt OFF: nicht betätigt ZU-TASTE ZU-Taste betätigt OFF: nicht betätigt Schließkantensicherung System ist geschlossen...
  • Page 18: Fehleranzeige Und Behebung

    0. Fehleranzeige und Behebung Störung / Fehlermeldung Ursache Behebung Anlage reagiert nicht - Keine Spannung vorhanden - Spannungsversorgung von Antrieb und Steuerung überprüfen Tor fährt bei Betätigung der AUF-Taste in die - Drehfeld liegt falsch an - Drehfeld überprüfen und ggf. Rechts-Drehfeld Endlage ZU herstellen Tor fährt bei Betätigung derZU-Taste in die...
  • Page 19: Technische Daten

    . Technische Daten Abmessungen 215 x 275 x 190 Gehäuse: Montage: senkrecht an der Wand; Mindesthöhe von 100 mm Versorgung über 400 V, 50 / 60Hz; Aufnahmeleistung max. L1, L2, L3, N, PE: 2200 W - 3,2 A; Einschaltdauer 60% bei einer Laufzeit von max.
  • Page 20: Anhang

    3. Anhang Endschalter und Sicherheitskette Antrieb Aderbelegung AWG-Stecker Elektrische Schnittstelle Die Zahlen auf dem Stecker sind gleichzeitig die Adernummern: Sicherheitskette Eingang RS 485 B RS485 A AWG-Stecker Sicherheitskette Ausgang AWG-Steckklemme 7...18V AWG-Steckklemmen (-) Thermoelement im Antrieb Nothandbetätigung (Notkurbel oder Notkette) 0 –...
  • Page 21 Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – ...
  • Page 22: Torsteuerung Cs 300 / Rev

     – Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3...
  • Page 23 Torsteuerung CS 300 / Rev. 5.3 – 3...
  • Page 25 Operating Instructions for Control CS 300 CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - ...
  • Page 26 Overview of products ting instructions are adhered to. Initial Operation Chamberlain GmbH is not liable for any personal injury or Programming with the LED module damage to property that occurs as a result of the warning and Programming with the LCD monitor safety instructions being disregarded.
  • Page 27 Overview of products Various options Regulations and bases for testing For connecting, programming and servicing, the following regulations must be observed (the list is not exhaustive). The following package options are available for the CS 300 controls: Construction product standards - CS 300 control with LCD monitor - EN 13241-1 (Products without fire resistance or smoke - CS 300 control with LCD monitor in housing...
  • Page 28: Overview Of Products

    Overview of products CS 300 basic board (with attached LCD display monitor) Key: terminal block mains connection X2 : terminal block motor terminal block command devices terminal block safety elements terminal block relay sockets for internal ON-OFF switch sockets for internal 3-button input unit socket for monitor (under monitor)
  • Page 29: Initial Operation

    Initial Operation General are galvanically isolated from the supply. For all components to be connected to the Warning! controls, at least one additional isolation with To guarantee that the equipment a rated voltage of > 230V is recommended. functions properly, the following points must be ensured: Detailed circuit diagram for mains connection and motor...
  • Page 30 Initial Operation Allocation of connections for command Terminal block X4 and safety devices (for 8.2 kOhm safety edge protection) Command and safety devices can be connected to terminals - PART - OPEN X3, X4 and X5. Terminal block X3 - safety edge protection - CLOSE switch 8,2 KOhm - photoelectric drive-through...
  • Page 31 Connection examples for command and Impulse button safety devices (terminal block X3) (sequence control) OPEN / STOP / CLOSE buttons (6-lead solution) - impulse button - CLOSE button - OPEN button - STOP button Connection: Connect the command and safety devices to the control. OPEN / STOP / CLOSE buttons (4-lead solution) - CLOSE button...
  • Page 32: Programming With The Led Module

    Programming with the LED module Overview of LED module Key: LED off LED illuminated LED flashing LED module, modes of operation With the LED module, the controls have two modes of operation: 1. AUTOMATIC 2. ADJUSTMENT Information: The current mode of operation of the control is shown via the LEDs. - In the AUTOMATIC mode, no LEDs flash.
  • Page 33 Operating mode : ADJUSTMENT In the ADJUSTMENT mode, the OPEN/CLOSED end position settings are adjusted. Warning! In the ADJUSTMENT mode of operation, the drive does not switch off when the end position is reached. The door can be damaged if driven beyond the end position. LED displays: Status The OPEN end position is programmed at this door position.
  • Page 34: Programming With The Lcd Monitor

    Programming with the LCD monitor Overview of the LCD monitor Key: mode of operation / diagnostic info AUTOMATIC parameter / RESTING diagnostic info (+) button (-) button (P) button value / status value / status jumper 0 – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3...
  • Page 35 LCD monitor, modes of operation Operating mode 3: INPUT In the INPUT operating mode, the values of various parameters The control has four modes of operation with the LCD monitor: can be altered. 1. AUTOMATIC 2. ADJUSTMENT Display: 3. INPUT - displays the selected parameter 4.
  • Page 36: Navigator (Lcd Monitor Only)

    Navigator (LCD monitor only)  – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3...
  • Page 37 CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 - 3...
  • Page 38: Overview Of Functions

    Overview of functions Automatic operating mode Display Description AUTOMATIC The door is driven to the OPEN* end position OPEN AUTOMATIC The door is driven to the CLOSED* end position CLOSE AUTOMATIC The door stands between the end positions RESTING AUTOMATIC The door stands at the OPEN end position RESTING AUTOMATIC...
  • Page 39 Input operating mode Function Description Setting options Factory setting DEUTSCH Select the menu language DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO RUNNING Monitoring the max. running time for an open and close movement 1 – 250 Seconds 60 Seconds TIME OPEN After the door has opened, it runs in the CLOSE direction again after the set time has...
  • Page 40 Function Description Setting options Factory setting Pressure PS testing is active sensor TEST OFF: PS testing is inactive The testing of the PS switch takes place in the CLOSE end position. For this, the PS contact must be temporarily broken when the gate lowers to rest on the ground. DELAY-OPEN Forewarning before opening OFF:...
  • Page 41 Diagnostic operating mode Display Meaning Status ES-OPEN OPEN end position OFF: confirmed not confirmed ES-CLOSE CLOSE end position OFF: confirmed not confirmed OPEN BUTTON OPEN button confirmed OFF: not confirmed PART OPEN PART OPEN button (X4 / 9 + 10) confirmed OFF: not confirmed...
  • Page 42: Error Messages And Rectification

    10. Error messages and rectification Fault / error message Cause Rectification System does not respond - No voltage supply - Check the voltage supply of the drive and the controls Door travels to the CLOSE end position when - Rotating field is connected wrongly - Check the rotating field and establish clock- the OPEN button is pressed wise rotating field if necessary...
  • Page 43: Technical Data

    . Technical data Dimensions of 215 x 275 x 190 housing: Assembling height: vertically at the wall, min. at a height of 100 mm Power supply via 400 V, 50 / 60 Hz; - max. power input 2200 W L1, L2, L3, N, PE: - 3.2 A;...
  • Page 44: Appendix

    3. Appendix Limit switch and safety circuit for drive Wiring allocation, AVE (absolute value encoder) plug Electronic interface The numbers on the plug are also the wire-numbers. Safety circuit input RS 485 B RS485 A AVE plug (absolute value encoder plug) Safety circuit output AVE plug terminal (absolute value encoder plug termi- 7...18V...
  • Page 45 CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – ...
  • Page 46: Cs 300 Gate Controls / Rev

     – CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3...
  • Page 47 CS 300 Gate Controls / Rev. 5.3 – 3...
  • Page 49 Instructions de service Commande CS 300 Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – ...
  • Page 50 Mise en service service ont été respectés. Programmation par le module à diodes lumineuses 8 La société Chamberlain GmbH ne se portera pas responsable Programmation par l‘écran à cristaux liquides des dommages corporels ou matériels dus à un non respect des Navigateur (uniquement avec l‘écran LCD)
  • Page 51: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Alternatives Bases des contrôles et règlements Lors du branchement, de la programmation et de la maintenance, il est impératif de respecter les règles suivantes (intégralité non Les alternatives suivantes de la commande CS 300 sont garantie). disponibles : - Commande CS 300 avec écran LCD Normes produits - Commande CS 300 avec écran LCD dans le boîtier...
  • Page 52 Présentation du produit Platine de base CS 300 (avec écran LCD enfiché) Explication : X1 : Barrette Branchement sur secteur X2 : Barrette Moteur X3 : barrette Eléments de commande X4 : Barrette Eléments de sécurité X5 : Barrette Relais X6 : Connecteur pour le commutateur interne...
  • Page 53: Mise En Service

    Mise en service Généralités l’alimentation. Pour tous les composants devant être raccordés sur le dispositif de commande, nous conseillons au minimum une isolation supplémen- Avertissement ! Pour assurer un fonctionnement sans problè- taire avec une tension assignée supérieure à 230 V. mes, les points suivants doivent être appliqués Plan détaillé...
  • Page 54 Mise en service Attribution des branchements, auxili- Barrette X4 aires de commande et de sécurité (pour barre palpeuse 8,2 kOhm) Les auxiliaires de commande et de sécurité présents peuvent - PARTIELLEMENT OUVERT² être branchés aux barrettes X3, X4 et X5. Barrette X3 - Barre palpeuse - Bouton FERMER...
  • Page 55 Exemples de branchements, auxiliaires de Bouton à impulsion commande et de sécurité (barrette X3) (Contrôle séquentiel) Bouton OUVRIR / STOP / FERMER (solution à six fils) - Bouton impulsion - Bouton FERMER - Bouton OUVRIR - Bouton STOP Branchement : Brancher les auxiliaires de commande et de sécurité...
  • Page 56: Programmation Par Le Module À Diodes Lumineuses

    Programmation par le module à diodes lumineuses Présentation du module à diodes lumineuses Explication : Diode éteinte Diode allumée Diode clignote Types de fonctionnement du module à diodes Avec le module à diodes, la commande dispose de deux types de service : 1.
  • Page 57 Type de service  : AJUSTAGE Les fins de course OUVERTURE / FERMETURE seront réglées en service AJUSTAGE. Avertissement ! En service AJUSTAGE, il n‘y a pas de déconnexion quand les fins de course sont atteintes. Un dépassement des fins de course peut endommager la porte. Affichage des diodes lumineuses : Etat Dans cette position de porte, la fin de course OUVERTURE est programmée.
  • Page 58: Programmation Par L'écran À Cristaux Liquides

    Programmation par l‘écran à cristaux liquides Présentation de l‘écran à cristaux liquides Explication : Type de service / Diagnostic info Paramètre / AUTOMATIQUE Diagnostic info REPOS Bouton (+) Bouton (-) Bouton (P) Valeur / statut Valeur / statut Cavalier 0 – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3...
  • Page 59 Types de service de l‘écran à cristaux Type de service 3 : SAISIE liquides En service de SAISIE, les valeurs de différents paramètres peuvent être modifiées. Avec l‘écran à cristaux liquides, la commande dispose de quatre types de service : Ecran : - Affichage du paramètre sélectionné...
  • Page 60: Navigateur (Uniquement Avec L'écran Lcd)

    Navigateur (uniquement avec l‘écran LCD)  – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3...
  • Page 61 Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 3...
  • Page 62: Présentation Des Fonctions

    Présentation des fonctions Type de service Automatique Affichage Description AUTOMATIQUE La porte se déplace en fin de course OUVERTURE* OUVRIR AUTOMATIQUE La porte se déplace en fin de course FERMETURE FERMER AUTOMATIQUE La porte se trouve en position intermédiaire REPOS AUTOMATIQUE La porte est en fin de course OUVERTURE REPOS...
  • Page 63 Type de service Saisie Réglages Fonction Description Réglage d‘usine possibles DEUTSCH Sélection du langage DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO DUREE DU Contrôle de la durée maximale d‘un mouvement d‘ouverture et de fermeture 1 – 250 Secondes 60 Secondes MOUVE- MENT...
  • Page 64 Réglages Fonction Description Réglage d‘usine possibles TEST ONDE ON : Test onde de choc actif DE CHOC OFF : Test onde de choc inactif Le test du commutateur onde de choc se fait en fin de course FERMETURE. Le contact onde de choc doit alors être brièvement interrompu dès que la porte entre en contact avec le sol.
  • Page 65 Type de service DIAGNOSTIC Affichage Signification Etat INTERRUPTEUR FIN Fin de course OUVERTURE OFF : activé DE COURSE OUVER- ON : non activé TURE INTERRUPTEUR FIN Fin de course FERMETURE OFF : activé DE COURSE FERME- ON : non activé TURE BOUTON OUVERTURE Bouton OUVERTURE...
  • Page 66: Affichage Des Pannes Et Remèdes

    10. Affichage des pannes et remèdes Panne / signal de panne Cause Remède L‘installation ne réagit pas - Absence de tension - Vérifier l‘alimentation électrique de la motori- sation et de la commande Après appui sur le bouton d‘OUVERTURE, la - Application incorrecte du champ magnétique - Vérifier le champ magnétique rotatif et créer porte se déplace en fin de course FERMETURE...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    . Caractéristiques techniques Dimensions du boîtier : 215 x 275 x 190 Hauteur de montage : verticalement au mur, au min. à une hauteur de 100 mm Alimentation par 400 V, 50 / 60 Hz; puissance consommée L1, L2, L3, N, PE : max.
  • Page 68: Annexe

    3. Annexe Interrupteur de fin de course et chaîne de Occupation des fils prise de courant EVA sécurité motorisation (Encodeur de la valeur absolue) Jonction d‘interface électrique Les chiffres sur la prise de courant sont aussi les numéros des fils. Chaîne de sécurité...
  • Page 69 Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – ...
  • Page 70  – Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3...
  • Page 71 Instructions de service Commande CS 300 / Rev. 5.3 – 3...
  • Page 73 Gebruiksaanwijzing CS 300-besturing Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – ...
  • Page 74 Ingebruikname Voor persoonlijk letsel en materiële schade voortvloeiende Programmering met de LED-module uit het niet opvolgen van deze waarschuwingen en Programmering met de LCD-monitor veiligheidsinstructies aanvaardt Chamberlain GmbH geen Navigator (alleen LCD-monitor) verantwoordelijkheid. Functieoverzichten Foutmelding en opheffing storing Technische gegevens...
  • Page 75: Productoverzicht

    Productoverzicht Varianten Keuringsprincipes en voorschriften Bij aansluiting, programmering en onderhoud moeten de volgende voorschriften in acht worden genomen (zonder De volgende leveringsvarianten van de CS 300-besturing zijn aanspraak op volledigheid): mogelijk: - CS 300-besturing met LCD-monitor. Bouwproductnormen - CS 300-besturing met LCD-monitor in behuizing. - EN 13241-1 (Producten zonder vuur of rookweerstandkara - CS 300-besturing met LED-module voor het instellen van kteristieken)
  • Page 76 Productoverzicht Basisprintplaat CS 300 (met opgestoken LCD-display-monitor) Verklaring: Klemmenstrip netaansluiting Klemmenstrip motor Klemmenstrip commandoapparatuur Klemmenstrip veiligheidselementen Klemmenstrip relais Aansluitstrip voor interne AAN-UIT-schakelaar. Aansluitstrip voor interne 3-voudige schakelaar Opsteeksokkel voor monitor (afgebeeld zonder monitor) Aansluitstrip voor radio-ontvanger X10: Aansluitstrip voor weekschakelklok X11: Aansluitstrip voor digitaal eindpositiesysteem...
  • Page 77: Ingebruikname

    Ingebruikname Algemeen Aansluiting op het net Waarschuwing! Gevaar! Voor een onberispelijke werking moet aan de Voor het onberispelijk functioneren van de volgende voorwaarden zijn voldaan: besturing moet aan de volgende voorwaarden - De deur is gemonteerd en klaar voor gebruik. zijn voldaan: - De tandwielvertragingsmotor is gemonteerd - De netspanning moet overeenkomen met de...
  • Page 78 Ingebruikname Gedetailleerd schakelschema en motor Verklaring: (30 V / 3-fasig) Schakelaar DICHT Schakelaar OPEN Motor Transformator Klemmenstrip netaansluiting Klemmenstrip motor X11: Aansluitstrip voor digitaal eindpositiesysteem met veiligheidsschakeling (STOPKETTING) 230V/3Phase Aansluiting: Digitaal eindpositiesysteem op de besturing ð aansluiten. Besturing op het elektriciteitsnet aansluiten. ð...
  • Page 79 Aansluitschema van commando- en Klemmenstrip X4 veiligheidsapparaten ( voor veiligheidscontactlijst van 8,2 kOhm) Via de klemmen X3, X4 en X5 kunnen de aanwezige - GEDEELTELIJK-OPEN commando- en veiligheidsapparaten worden aangesloten. Klemmenstrip X3 - Veiligheidscontactlijst 8,2 KOhm - Schakelaar DICHT - Lichtrelais doorgang - Schakelaar impuls - Schakelaar OPEN - 24V gelijkstroom / 250 mA...
  • Page 80 Ingebruikname Klemmenstrip X5 Schakelaar OPEN / DICHT (potentiaalvrij schakelcontact) - DICHT - Relais 1 - Relais 2 - Relais 3 - OPEN - Relais 4 Aansluitvoorbeelden commando- en veiligheidsapparaten (klem X3) Impulsschakelaar (Sequentiële sturing) Schakelaar OPEN / STOP / DICHT (6-aderige oplossing) - Schakelaar DICHT - Schakelaar impuls...
  • Page 81: Programmering Met De Led-Module

    Programmering met de LED-module Overzicht LED-module Verklaring: LED uit LED brandt LED knippert Standen van de LED-module De besturing beschikt met de LED-module over twee standen: 1. AUTOMATISCH 2. AFSTELLING Informatie: Via de LED‘s wordt aangegeven in welke stand de besturing zich bevindt. - In de stand AUTOMATISCH knipperen er geen LED‘s.
  • Page 82 Programmering met de LED-module Stand : AFSTELLING In de stand AFSTELLING worden de eindposities OPEN/DICHT ingesteld. Waarschuwing! In de stand AFSTELLING wordt er niet uitgeschakeld bij het bereiken van de eindpositie. Door het passeren van de eindpositie kan de deur beschadigd raken. LED-weergaven: Toestand De eindpositie OPEN is in deze deurstand geprogrammeerd.
  • Page 83: Programmering Met De Lcd-Monitor

    Programmering met de LCD-monitor Overzicht LCD-monitor Stand : AUTOMATISCH In de stand AUTOMATISCH is de deurinstallatie in gebruik. Display: - Weergave van de uitgevoerde functie - Weergave van de mogelijke fouten AUTOMATISCH Wordt in het invoermenu de parameter „Zelfhoudend contact“ RUSTSTAND op MOD2 of MOD3 gezet, dan verandert de display-weergave van AUTOMATISCH in HANDMATIG.
  • Page 84: Navigator (Alleen Lcd-Monitor)

    Navigator (alleen LCD-monitor)  – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5...
  • Page 85 Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 3...
  • Page 86: Functieoverzichten

    Functieoverzichten Stand AUTOMATISCH Weergave Beschrijving AUTOMATISCH De deur beweegt naar de eindpositie OPEN* OPENEN AUTOMATISCH De deur beweegt naar de eindpositie DICHT SLUITEN AUTOMATIK De deur staat in een tussenstand RUSTSTAND AUTOMATISCH De deur staat in de eindpositie OPEN RUSTSTAND AUTOMATISCH De deur staat in de positie GEDEELTELIJK-OPEN („voor-eindpositie“...
  • Page 87 Stand INVOER Instellings- Fabrieks- Functie Beschrijving mogelijkheden instelling NEDER- Selectie van de taal van het menu DEUTSCH DEUTSCH LANDS ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO DUUR Bewaking van de maximale duur van een op-en-neerbeweging. De looptijd moet een 1 – 250 seconden 60 seconden beetje groter dan de effectieve looptijd van de poort ingesteld worden.
  • Page 88 Functieoverzichten Instellings- Fabrieks- Functie Beschrijving mogelijkheden instelling RELAIS 1 Aan alle 4 relais kan een relaismodus van 1 - 28 worden toegewezen. MOD1 - MOD28 MOD6 Op het rode verkeerslicht (modus 1 - 3) werkt de parameter M1-3 rust. MOD1: (rood verkeerslicht 1) Voorafgaande waarschuwing - knippert Deurbeweging - brandt...
  • Page 89 Instellings- Fabrieks- Functie Beschrijving mogelijkheden instelling V.ES-DI Instelling van het schakelpunt voor-eindschakelaar DICHT 0 – 8190 3950 DRAAI- MOD1: Standaard montage MOD1 MOD1 VELD (afrolrichting rechtsdraaien / stijgende AWG-waarden bij het open rijden) MOD2 MOD2: Speciale montage (afrolrichting linksdraaiend / stijgende AWG-waarden bij het open rijden) Deze instelling mag alleen bij een speciale montage van de aandrijving worden gewijzigd! ACHTERUIT...
  • Page 90 Functieoverzichten Instellings- Fabrieks- Functie Beschrijving mogelijkheden instelling FC-DICHT MOD1: Stop bij activering MOD 1 MOD 2 MOD2: Stop en omkering bij activering MOD 2 FC OPEN MOD1: De fotocel is niet actief MOD 1 MOD 1 MOD2: Bij activering van de fotocel tussen eindstand DICHT en vooreindschake- MOD 2 laar DICHT stopt de poort.
  • Page 91 Benaming Opmerkingen MOD 11 Voor-eindstand DICHT Het relais sluit het contact wanneer de poort zich in de stand vooreindstand DICHT bevindt. MOD 12 Voor-eindstand DICHT tot eindstand DICHT Het relais sluit het contact wanneer de poort zich tussen eindstand DICHT en voor- eindstand DICHT bevindt.
  • Page 92 Functieoverzichten Storingsmeldingen Benaming Opmerkingen MOD 5 Storingsmelding Het relais sluit het contact wanneer er een stopbevel of een fout is. Alle fouten van hoofdstuk 10 leiden tot de activering van het relais. MOD 17 SKS geactiveerd Het relais opent het contact wanneer de veiligheidscontactlijst wordt ingedrukt. Een fout van de veiligheidscontactlijst of een mislukte test wordt weergegeven via MOD5.
  • Page 93 Stand DIAGNOSE Weergave Betekenis Toestand ES BOVEN Eindpositie OPEN OFF: Ingeschakeld Niet ingeschakeld ES BENEDEN Eindpositie DICHT OFF: Ingeschakeld Niet ingeschakeld OPEN-TOETS Knop OPEN Ingeschakeld OFF: Niet ingeschakeld GED. OPEN Knop GEDEELTELIJK-OPEN Ingeschakeld (X4 / 9 + 10) OFF: Niet ingeschakeld DICHT-TOETS Knop DICHT Ingeschakeld...
  • Page 94: Foutmelding En Opheffing Storing

    10. Foutmelding en opheffing storing Storings- / foutmelding Oorzaak Opheffing Installatie reageert niet - Geen spanning aanwezig - Netspanning naar aandrijving en besturing controleren Deur beweegt bij het indrukken van de knop - Draaiveld is verkeerd ingesteld - Draaiveld controleren en eventueel draaiveld OPEN naar de eindpositie DICHT Deur beweegt naar rechts activeren bij het indrukken van de knop DICHT naar de...
  • Page 95: Technische Gegevens

    . Technische gegevens Afmetingen behuizing: 215 x 275 x 190 Montagehoogte: verticaal aan de wand; minimaal een hoogte van 100 mm Voeding via 400 V, 50 / 60 Hz; opnamevermogen L1, L2, L3, N, PE: max. 2200 W - 3,2 A; inschakelduur 60% bij een duur van max.
  • Page 96: Bijlage

    . Bijlage Eindschakelaar en veiligheidscircuit Verdeling van draden AWG aandrijving (Absolute toerentalmeter)-stekker Elektrische interface De getallen op de stekker zijn tegelijkertijd de adernummers: Veiligheidscircuit ingang RS 485-B RS485 A Veiligheidscircuit uitgang AWG (Absolute toerentalmeter)-stekker AWG (Absolute toerentalmeter)-steekklem AWG (Absolute toerentalmeter) - steekklemmen (-) Thermo-element in aandrijving Noodhandbediening...
  • Page 97 Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5 – 5...
  • Page 98 . Bijlage Overzicht van de aansluitingen Klemmenstrip X5 (potentiaalvrij schakelcontact) - Relais 1 - Relais 2 - Relais 3 - Relais 4 400V/50Hz/3/N/PE 400V/50Hz/3/N/PE  – Deurbesturing CS 300 / Rev. 5.5...
  • Page 99 Klemmenstrip X4 Klemmenstrip X4 Klemmenstrip X4 (voor veiligheidscontactlijst van 8,2 kOhm) (voor pneumatische veiligheidscontactlijst - DA) (voor optisch-elektrische veiligheidscontactlijst) - GEDEELTELIJK-OPEN - GEDEELTELIJK-OPEN - GEDEELTELIJK-OPEN - Veiligheidscontactlijst OPTISCH + 12 V 8, 2 KOhm - Veiligheidscontactlijst - Veiligheidscontactlijst 8, 2 KOhm - Lichtrelais doorgang - Lichtrelais doorgang - Lichtrelais doorgang...
  • Page 101 Návod k obsluze řízení CS300 Řízení dveří CS 300 / Rev. 5.5 – ...
  • Page 102 Přehled produktu uvedené v tomto návodu. Uvedení do provozu Za úrazy a věcné škody, které vznikly nedodržením těchto Programování s LED-modulem výstražných a bezpečnostních pokynů Chamberlain GmbH Programování s LCD-monitorem neručí. Navigátor (jen LCD-monitor) Přehledy funkcí Použití v souladu s účelem Zobrazení...
  • Page 103: Přehled Produktu

    Přehled produktu Varianty Zkušební podklady a předpisy Při připojení, programování a údržbě se musí dodržovat následující předpisy (bez nároku na kompletnost). Jsou možné následující varianty dodání řízení CS 300: - řízení CS 300 s LCD-monitorem Konstrukční normy produktu - řízení CS 300 s LCD-monitorem v pouzdru - EN 13241-1 (Produkty bez ochranných vlastností...
  • Page 104 Přehled produktu Základní deska CS 300 (se zapojeným LCD-monitorem) Vysvětlivky: svorkovnice síťové přípojky svorkovnice motoru svorkovnice ovládacích prvků svorkovnice bezpečnostních prvků svorkovnice relé zástrčková lišta interního spínače ZAP-VYP zástrčková lišta interního trojitého tlačítka patice monitoru (pod monitorem) zástrčková lišta radiopřijímače X10: zástrčková...
  • Page 105: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Všeobecně Síťová přípojka Varování! Nebezpečí! Aby byla zajištěna bezvadná funkce, musí být Aby byla zajištěna funkce řízení, musí být splněny následující body: splněny následující body: - dveře jsou namontovány a funkční. - síťové napětí musí odpovídat hodnotám, - motor pohonu je namontován a funkční.
  • Page 106 Uvedení do provozu Detailní schéma síťové přípojky a motoru Vysvětlivky: (30 V / 3 fázové) stykač ZAVŘENO stykač OTEVŘENO motor transformátor svorkovnice síťové přípojky svorkovnice motoru X11: svorkovnice digitálního systému koncových poloh s bezpečnostním okruhem (STOP ŘETĚZEC) 230V/3Phase Připojení: Digitální systém koncových poloh připojte k řízení. ð...
  • Page 107 Uspořádání vývodů ovládacích a Svorkovnice X4 bezpečnostních přístrojů (pro 8,2 kOhm ochrana zavíracích hran) Pomocí svorek X3, X4 a X5 je možné připojit nainstalované - ČÁSTEČNĚ - OTEVŘÍT ovládací a bezpečnostní přístroje. Svorkovnice X3 - ochrana zavíracích hran 8,2 KOhm - tlačítko ZAVŘÍT - projíždění...
  • Page 108 Uvedení do provozu Svorkovnice X5 Klíčový přepínač OTEVŘÍT/ZAVŘÍT (izolované spínací kontakty) - ZAVŘÍT - relé 1 - relé 2 - relé 3 - OTEVŘÍT - relé 4 Uspořádání vývodů ovládacích a bezpečnostních přístrojů (svorky X3) Impulsní tlačítko (sekvenční řízení) Tlačítko OTEVŘÍT / STOP / ZAVŘÍT (6 - vodičové...
  • Page 109: Programování S Led-Modulem

    Programování s LED-modulem Přehled LED-modulu Vysvětlení: LED zhasnutá LED svítí LED bliká Provozní režimy LED-modulu Řízení disponuje s LED-modulem dvěma provozními režimy: 1. AUTOMATIKA 2. NASTAVENI Informace: Provozní režim, ve kterém se řízení nachází, je indikován pomocí LED. - v provozním režimu AUTOMATIKA žádná LED nebliká. - v provozním režimu NASTAVENI bliká...
  • Page 110 Programování s LED-modulem Provozní režim : NASTAVENI V provozním režimu NASTAVENI se nastavují koncové polohy OTEVŘENO/ZAVŘENO. Varování! V provozním režimu NASTAVOVÁNÍ nedochází k vypínání při dosažení koncové polohy. Přejetím koncové polohy NASTAVENI být dveře poškozeny. LED - indikátory Stav Koncová poloha OTEVŘENO je naprogramována v této poloze dveří. Koncová...
  • Page 111: Programování S Lcd-Monitorem

    Programování s LCD-monitorem Přehled LCD-monitoru Provozní režim : AUTOMATIKA V provozním režimu AUTOMATIKA se dveře provozují. Displej: - zobrazuje prováděnou funkci - zobrazení možné chyby AUTOMATIKA Nastaví-li se v zadávacím menu parametr „samodržné POHOTOVOST spojení“ na MOD2 nebo MOD3, přejde zobrazení na displeji z AUTOMATIKA na MANUAL.
  • Page 112: Navigátor (Jen Lcd-Monitor)

    Navigátor (jen LCD-monitor)  – Řízení dveří CS 300 / Rev. 5.5...
  • Page 113 Řízení dveří CS 300 / Rev. 5.5 – 3...
  • Page 114: Přehledy Funkcí

    Přehledy funkcí Provozní režim AUTOMAT Zobrazení Popis AUTOMATIKA Dveře jedou do polohy OTEVŘENO* FAZE OTEVIRANI AUTOMATIKA Dveře jedou do polohy ZAVŘENO FAZE ZAVIRANI AUTOMATIKA Dveře stojí v mezipoloze POHOTOVOST AUTOMATIKA Dveře stojí v koncové poloze OTEVŘENO POHOTOVOST AUTOMATIKA Dveře stojí v poloze ČÁSTEČNĚ-OTEVŘENO („předkoncová poloha“ nahoře) POHOTOVOST AUTOMATIKA Dveře stojí...
  • Page 115 Provozní režim zadávání Tovární Funkce Popis Možné nastavení nastavení DEUTSCH Volba jazyka menu DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO DOBA Hlídání maximální doby chodu jednoho otevíracího a zavíracího pohybu. Doba chodu 1 – 250 sekund 60 sekund CHODU musí...
  • Page 116 Přehledy funkcí Tovární Funkce Popis Možné nastavení nastavení RELE 1 Všem 4 relé lze přiřadit jeden režim relé z 1 - 28. MOD1 - MOD28 MOD6 Na červený semafor (mód 1 - 3) působí parametr M1-3 klid. RELE 2 MOD1 - MOD28 MOD7 MOD1: (červený...
  • Page 117 Tovární Funkce Popis Možné nastavení nastavení S. PRED KS Nastavení bodu sepnutí předkoncové polohy ZAVŘENO (ČÁSTEČNĚ ZAVŘENO) 0 – 8190 3950 SMER MOD1: standardní montáž MOD1 MOD1 (směr odvíjení doprava / stoupající AWG hodnoty při otevírání) MOD2 MOD2: speciální montáž (směr odvíjení...
  • Page 118 Přehledy funkcí Tovární Funkce Popis Možné nastavení nastavení SVĚT. ZÁV. MOD1: stop při sepnutí MOD 1 MOD 2 - ZAVŘENA MOD2: stopa a reverzní pohyb při sepnutí MOD 2 SVĚT. ZÁV. MOD1: světelná závora není aktivní. MOD 1 MOD 1 - NAHOŘE MOD2: Při sepnutí...
  • Page 119 Označení Poznámky MOD 12 před koncová poloha ZAVŘENO až koncová poloha Relé zavírá kontakt, pokud jsou vrata na úseku mezi koncovou polohou ZAVŘENO a ZAVŘENO předkoncovou polohou ZAVŘENO. MOD 19 před koncová poloha NAHOŘE až koncová poloha Relé zavírá kontakt, pokud jsou vrata na úseku mezi koncovou polohou NAHOŘE a NAHOŘE předkoncovou polohou NAHOŘE / část.
  • Page 120 Přehledy funkcí Poruchová hlášení Označení Poznámky MOD 5 Poruchové hlášení Relé zavře kontakt, pokud dojde k příkazu zastavení nebo k chybě. Všechny chyby z kapitoly 10 mají za následek spuštění relé. MOD 17 OCHRANA ZÁV. HRAN sepnuto Pokud sepne kabelový konektor, relé otevře kontakt. Chyba kabelového konektoru nebo test, končící...
  • Page 121 Provozní režim diagnostika Zobrazení Význam Stav HORNI SPINAC Koncová poloha OTEVŘENO OFF: aktivováno neaktivováno DOLNI SPINAC Koncová poloha ZAVŘENO OFF: aktivováno neaktivováno TLAC OTEV tlačítko OTEVŘÍT OFF: aktivováno neaktivováno ČÁST OTEV Tlačítko ČÁSTEČNĚ-OTEVŘENO OFF: aktivováno (X4 / 9 + 10) neaktivováno TLAC.
  • Page 122: Zobrazení Chyb A Náprava

    0. Zobrazení chyb a náprava Porucha / chybové hlášení Příčina Odstranění Zařízení nereaguje - chybí napájecí napětí - odzkoušejte přívod napětí na pohon a řízení Dveře jedou při stisknutí tlačítka OTEVŘÍT do - točivé pole má špatný smysl otáčení - přezkoušet a popř. přefázovat tak, koncové...
  • Page 123: Technické Údaje

    . Technické údaje Rozměry krytu: 215 x 275 x 190 Montážní výška: vertikálně na zdi; minimální výška 100 mm Napájení 400V , 50 / 60 Hz; L1, L2, L3, N, PE: příkon max. 2200 W - 3,2 A; doba zapnutí 60% při době chodu max.
  • Page 124: Dodatek

    3. Dodatek Koncový spínač a bezpečnostní řetěz pohonu Obsazení vodičů AWG  (rotační snímač absolutní hodnoty) konektoru Elektrické rozhraní Čísla na konektoru představují současně čísla vodičů: bezpečnostní řetěz, vstup RS 485 B RS485 A AWG (rotační snímač absolutní hodnoty) konektor bezpečnostní...
  • Page 125 Řízení dveří CS 300 / Rev. 5.5 – 5...
  • Page 126 3. Dodatek Přehled přípojek Svorkovnice X5 (izolované spínací kontakty) - relé 1 - relé 2 - relé 3 - relé 4 400V/50Hz/3/N/PE 400V/50Hz/3/N/PE  – Řízení dveří CS 300 / Rev. 5.5...
  • Page 127 Svorkovnice X4 Svorkovnice X4 Svorkovnice X4 (pro 8,2 kOhm ochrana zavíracích hran) (pro pneumatické ochrana zavíracích hran– tlakové hřídele) (pro optoelektronické ochrana zavíracích hran) - ČÁSTEČNĚ - OTEVŘÍT - ČÁSTEČNĚ - OTEVŘÍT - ČÁSTEČNĚ - OTEVŘÍT - Ochrana zavíracích hran OPTO + 12 V 8, 2 KOhm...
  • Page 129 Instrukcja obsługi sterowania CS 300 Sterowanie bramy CS 300 / wyd. 5.5 – ...
  • Page 130 Pierwsze uruchomienie bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. Programowanie z modułem LED Chamberlain GmbH nie odpowiada za Programowanie z wyświetlaczem szkody na zdrowiu i życiu osób lub szkody materialne będące ciekłokrystalicznym (LCD) następstwem nieprzestrzegania ostrzeżeń i Nawigator (tylko wyświetlacz LCD)
  • Page 131: Przegląd Produktów

    Przegląd produktów Odmiany Podstawy kontroli i przepisy Przy podłączaniu, programowaniu i konserwacji należy przestrzegać następujących przepisów (nie rościmy sobie Możliwa jest dostawa następujących odmian urządzenia prawa do kompletnego wykazu). sterowniczego CS 300: - urządzenie sterownicze CS 300 z wyświetlaczem Normy dla produktów budowlanych ciekłokrystalicznym (LCD) - EN 13241-1 (Produkty bez własności ochrony przed ogniem - urządzenie sterownicze CS 300 z wyświetlaczem...
  • Page 132 Przegląd produktów Płyta główna CS 300 (z osadzonym wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD) Objaśnienie: Listwa zaciskowa zasilanie sieciowe Listwa zaciskowa silnik Listwa zaciskowa przyrządy sterujące Listwa zaciskowa elementy zabezpieczające Listwa zaciskowa przekaźniki Listwa wtykowa wewnętrznego przełącznika WŁĄCZ-WYŁĄCZ Listwa wtykowa wewnętrznego przycisku potrójnego Trzonek wtykowy wyświetlacza (pod wyświetlaczem)
  • Page 133: Pierwsze Uruchomienie

    Pierwsze uruchomienie Informacje ogólne Zasilanie sieciowe Uwaga! Niebezpieczeństwo! W celu zapewnienia nienagannego działania Dla zapewnienia działania urządzenia urządzenia muszą być spełnione następujące sterowniczego muszą być spełnione punkty: następujące punkty: - Brama jest zamontowana i sprawna. - Napięcie sieciowe musi być zgodne z - Silnik przekładniowy jest zamontowany i podanym na tabliczce znamionowej.
  • Page 134 Pierwsze uruchomienie Szczegółowy schemat połączeń zasilania sieciowego i Objaśnienie: silnika (30 V / 3-fazowe) Stycznik ZAMKNIJ Stycznik OTWÓRZ Silnik Transformator Listwa zaciskowa zasilania sieciowego Listwa zaciskowa silnika X11: Listwa wtykowa cyfrowego systemu położenia końcowego z obwodem bezpieczeństwa (ŁAŃCUCH ZATRZYMANIA) 230V/3Phase Podłączenie: Cyfrowy system położenia końcowego podłączyć...
  • Page 135 Wykorzystanie przyłączy połączeń Listwa zaciskowa X4 przyrządy sterujące i zabezpieczające (dla zabezpieczenia krawędzi zamykającej 8,2 kΩ) Za pomocą zacisków X3, X4 i X5 można podłączyć istniejące - CZĘŚCIOWO OTWARTE przyrządy sterujące i zabezpieczające. Listwa zaciskowa X3 - Zabezpieczenie krawędzi 8,2 KOhm - Przycisk ZAMKNIJ zamykającej - Zapora świetlna przejazdu...
  • Page 136 Pierwsze uruchomienie Listwa zaciskowa X5 Przełącznik kluczykowy OTWÓRZ / ZAMKNIJ (bezpotencjałowe styki łączeniowe) - ZAMKNIJ - Przekaźnik 1 - Przekaźnik 2 - Przekaźnik 3 - OTWÓRZ - Przekaźnik 4 Przykłady połączeń przyrządów sterujących i zabezpieczających Przycisk impulsowy (sterowanie nadążne) Przycisk OTWÓRZ / STOP / ZAMKNIJ (rozwiązanie 6-żyłowe) - Przycisk ZAMKNIJ - Przycisk impuls...
  • Page 137: Programowanie Z Modułem Led

    Programowanie z modułem LED Widok modułu LED Objaśnienia: dioda LED wyłączona dioda LED świeci się dioda LED miga Tryby pracy modułu LED Urządzenie sterownicze z modułem LED dysponuje dwoma trybami pracy: 1. AUTOMATYKA 2. REGULACJA Informacja: Tryb pracy, w jakim znajduje się urządzenie sterownicze, sygnalizowane jest diodami LED: - w trybie AUTOMATYKA nie miga żadna dioda LED.
  • Page 138 Programowanie z modułem LED Tryb pracy : REGULACJA W trybie pracy REGULACJA nastawiane są położenia końcowe OTWARTE / ZAMKNIĘTE. Uwaga! W trybie REGULACJA nie następuje wyłączenie po osiągnięciu położenia końcowego. Przemieszczenie poza położenie końcowe może prowadzić do uszkodzenia bramy. Wskazania diod LED: Stan W tym położeniu zaprogramowane zostało położenie końcowe OTWARTE.
  • Page 139: Programowanie Z Wyświetlaczem Ciekłokrystalicznym (Lcd)

    Programowanie z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym (LCD) Widok wyświetlacza ciekłokrystalicznego Tryb pracy : AUTOMATYKA (LCD) W trybie pracy AUTOMATYKA uruchamiana jest instalacja bramowa. Wyświetlacz: - wyświetlenie wykonywanej funkcji - sygnalizacja ewentualnych błędów AUTOMATYKA Jeżeli w menu zadań ustawiony zostanie parametr POŁOŻENIE SPOCZYNKOWE „samopodtrzymywanie“...
  • Page 140: Nawigator (Tylko Wyświetlacz Lcd)

    Nawigator (tylko wyświetlacz LCD)  – Sterowanie bramy CS 300 / wyd. 5.5...
  • Page 141 Sterowanie bramy CS 300 / wyd. 5.5 – 3...
  • Page 142: Przegląd Funkcji

    Przegląd funkcji Tryb pracy AUTOMATYKA Wskazanie Opis AUTOMATYKA Brama przemieszcza się do położenia końcowego OTWARTE* OTWIERANIE AUTOMATYKA Brama przemieszcza się do położenia końcowego ZAMKNIĘTE ZAMYKANIE AUTOMATYKA Brama znajduje się w położeniu pośrednim POLOZ. SPOCZYNKO AUTOMATYKA Brama znajduje się w położeniu końcowym OTWARTE POLOZ.
  • Page 143 Tryb pracy WPROWADZANIE Możliwości Nastawienie Funkcja Opis nastawy fabryczne DEUTSCH Wybór języka menu DEUTSCH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL NEDERLANDS POLSKI CESKY ITALIANO CZAS Kontrola maks. czasu biegu ruchu otwierania i zamykania. Czas przebywania drogi 1 – 250 Sekund 60 Sekund PRACY powinien być...
  • Page 144 Przegląd funkcji Możliwości Nastawienie Funkcja Opis nastawy fabryczne PRZEKA. 1 Wszystkim 4 przekaźnikom można przyporządkować modus przekaźnikowy od 1 - 28. MOD1 - MOD28 MOD6 Na światło czerwone (Mode 1 - 3) wpływa parametr M1-3 stan spoczynku. MOD1: (Światło czerwone 1) Ostrzeżenie wstępne - światło migające Brama w ruchu- światło ciągłe MOD2:...
  • Page 145 Możliwości Nastawienie Funkcja Opis nastawy fabryczne WYL.ZAMY Ustawienie punktu załączenia położenia przed-końcowego ZAMKNIĘTE 0 – 8190 3950 POLE MOD1: Montaż standardowy (Kierunek odwijania w prawo / rosnące parametry MOD1 MOD1 WIRUJ. AWG podczas ruchu bramy w górę) MOD2 MOD2: Montaż specjalny (Kierunek odwijania w lewo / rosnące parametry AWG podczas ruchu bramy w górę) Nastawienie to może być...
  • Page 146 Przegląd funkcji Możliwości Nastawienie Funkcja Opis nastawy fabryczne Zapory MOD1: Stop przy aktywowaniu MOD 1 MOD 2 świetlne MOD2: Stop i i rewersowanie przy aktywowaniu MOD 2 (LS) ZAM Zapory MOD1: Zapory świetlne nie są aktywne MOD 1 MOD 1 świetlne MOD2: Przy aktywowaniu zapór świetlnych między położeniem krańcowym ZAM...
  • Page 147 Nazwa Uwagi MOD 10 Wstępne położenie krańcowe GÓRA / Przekaźnik zamyka styk, jeśli brama znajduje się w pozycji wstępnego położenia CZĘŚCIOWA GÓRA krańcowego GÓRA / CZĘŚCIOWA GÓRA MOD 11 Wstępne położenie krańcowe ZAM Przekaźnik zamyka styk, jeśli brama znajduje się w pozycji wstępnego położenia krańcowego ZAM MOD 12 Wstępne położenie krańcowe ZAM do położenia...
  • Page 148 Przegląd funkcji Sygnalizacja zakłóceń Nazwa Uwagi MOD 5 Sygnalizacja zakłóceń Przekaźnik zamyka styk, jeśli występuje polecenie zatrzymania lub błąd. Wszystkie błędy opisane w rozdziale 10 prowadzą do aktywowania przekaźnika. MOD 17 Uruchomiono zabezpieczenie krawędzi zamykającej Przekaźnik otwiera styk, jeśli aktywowana będzie listwa kontaktowa. Błąd listwy (SKS) kontaktowej lub test zakończony niepowodzeniem będzie sygnalizowany przez MOD 5.
  • Page 149 Tryb pracy DIAGNOSTYKA Wskazanie Znaczenie Stan WYL.KRAN.GOR Położenie końcowe OTWARTE OFF: uruchomione nieuruchomione WYL.KRAN.DOL Położenie końcowe ZAMKNIĘTE OFF: uruchomione nieuruchomione PRZYCISKGORY Przycisk OTWÓRZ OFF: uruchomione nieuruchomione CZESCIO.GORY Przycisk CZĘŚCIOWE OTWIERANIE OFF: uruchomione (X4 / 9 + 10) nieuruchomione PRZYCISK DOL Przycisk ZAMKNIJ OFF: uruchomione...
  • Page 150: Sygnalizacja I Usuwanie Błędów

    0. Sygnalizacja i usuwanie błędów Zakłócenie / Przyczyna Usuwanie Komunikat błędu Urządzenie nie reaguje - Brak napięcia - Sprawdzić zasilanie napędu i urządzenia sterowniczego Po naciśnięciu przycisku OTWÓRZ brama - Pole wirujące błędnie - Sprawdzić pole wirujące przemieszcza się do położenia końcowego podłączone i w razie potrzeby ustawić...
  • Page 151: Dane Techniczne

    . Dane techniczne Wymiary obudowy: 215 x 275 x 190 Wysokość pionowo na ścianie, wysokość minimum montażowa: 100 mm Zasilanie poprzez 400V, 50 / 60Hz; pobór mocy L1, L2, L3, N, PE: maks. 2200 W - 3,2 A; czas włączenia 60% przy czasie biegu maks.
  • Page 152: Załącznik

    3. Załącznik Łączniki krańcowe i łańcuch bezpieczeństwa Przyporządkowanie żył we wtyczce AWG napędu (Selsyn nadawczy wartości bezwzględnej) Złącze elektryczne Liczby na wtyczce są jednocześnie numerami żył: Łańcuch bezpieczeństwa wejście RS 485 B Masa RS485 A Łańcuch bezpieczeństwa wyjście Wtyczka AWG (Selsyn nadawczy wartości bezwzględnej) Zacisk wtykowy AWG Zaciski wtykowe AWG (-)
  • Page 153 Sterowanie bramy CS 300 / wyd. 5.5 – 5...
  • Page 154 3. Załącznik Przegląd przyłączy Listwa zaciskowa X5 (bezpotencjałowe styki łączeniowe) - Przekaźnik 1 - Przekaźnik 2 - Przekaźnik 3 - Przekaźnik 4 400V/50Hz/3/N/PE 400V/50Hz/3/N/PE  – Sterowanie bramy CS 300 / wyd. 5.5...
  • Page 155 Listwa zaciskowa X4 Listwa zaciskowa X4 (dla optoelektronicznego zabezpieczenia krawędzi Listwa zaciskowa X4 (dla pneumatycznego zabezpieczenia krawędzi zamykającej) ( dla zabezpieczenia krawędzi zamykającej 8,2 kΩ) zamykającej - DW) - CZĘŚC. OTWARTE - CZĘŚC. OTWARTE - CZĘŚC. OTWARTE - Zabezpieczenie krawędzi zamykającej OPTO + 12 V 8, 2 KOhm...

Table of Contents