Philips HD6151/80 User Manual
Philips HD6151/80 User Manual

Philips HD6151/80 User Manual

Philips fryer hd6151 800g removable bowl with timer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD6151, HD6150

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD6151/80

  • Page 1 HD6151, HD6150...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 18 Ελληνικά 5 Español  suomi 9 Français 5 italiano 5 nEDErlanDs 58 norsk 65 português 71 svEnska 78 türkçE 8...
  • Page 6: English

    Only connect the appliance to an earthed wall socket. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 preparing for use Clean the appliance before first use (see chapter ‘Cleaning’). Open the lid. (Fig. ) Consult the oil/fat table to determine how much oil or fat you should put in the fryer. (Fig. ) Fill the fryer with oil, liquid fat or melted solid fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’ indications and close the lid.
  • Page 8: Setting The Timer

    Close the lid. HD6151 only: Set the required frying time (see section ‘Timer’ in this chapter). You can also use the fryer without setting the timer. Press the release button on the handle of the basket (1) and carefully fold the handle against the fryer (). (Fig. 10) During frying, the temperature light comes on and goes out from time to time to indicate that the heating element is switched on and off to maintain the correct temperature.
  • Page 9 Do not immerse the fryer housing in water, as it contains electrical components and the heating element. Open the lid. Lift the lid off the appliance. (Fig. 1) Lift the frying basket out of the appliance. Remove the condensed water container from the fryer and empty it. (Fig. 1) Lift the inner bowl out of the appliance and remove the oil or fat.
  • Page 10 Remove the battery. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11 Problem Possible cause The oil or fat is no longer fresh. The type of oil or fat you use is not suitable for deep- frying food. Steam escapes You have not closed the lid from other places properly. than the filter. The anti-grease filter is saturated. Oil or fat spills There is too much oil or fat over the edge of in the fryer. the fryer during frying. The food contains too much moisture. There is too much food in the frying basket. The oil or fat The food contains too foams strongly much moisture. during frying. The type of oil or fat you use is not suitable for deep- frying food. You have not cleaned the inner bowl properly. Solution Change the oil or fat.
  • Page 12: Dansk

    Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Page 13 Åbn låget. (fig. 3) Se olie/fedttabellen for at se, hvor meget olie eller fedt, du skal komme i frituregryden. (fig. 4) Fyld olie, flydende friturefedt elle smeltet fedt i frituregryden til et niveau mellem MIN- og MAX-mærkerne, og luk låget. (fig. 5) Tænd ikke for frituregryden, før der er kommet olie eller fedt i den.
  • Page 14 Dansk Luk låget. Kun HD6151: Indstil den ønskede stegetid (se afsnittet “Timer” i dette kapitel). Du kan også bruge frituregryden uden at indstille timeren. Tryk på udløserknappen på kurvens håndtag (1), og fold forsigtigt håndtaget mod frituregryden(2). (fig. 10) Mens madvarerne frituresteges, tænder og slukker temperaturindikatoren med jævne mellemrum for at indikere, at varmelegemet tændes og slukkes for at opretholde den korrekte temperatur.
  • Page 15 Løft låget af apparatet. (fig. 12) Løft friturekurven op af apparatet. Fjern beholderen til kondensvand fra frituregryden og tøm den. (fig. 13) Løft inderskålen op og hæld olien/fedtet ud. (fig. 14) Rengør kabinettet med en fugtig klud (med en smule opvaskemiddel) og/eller køkkenrulle. Rengør låg, filter, kurv, inderskål og beholderen til kondensvand med varmt vand og lidt opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen.
  • Page 16 Fjern timerpanelet med en lille almindelig skruetrækker. (fig. 17) Tag batteriet ud. Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 17 Problem Mulig årsag Der slipper damp Låget er ikke ud andre steder lukket ordentligt. end gennem filteret. Anti-fedtfilteret er mættet. Der løber olie eller Der er for meget olie eller fedt ud over kanten fedt i frituregryden. af gryden under friturestegningen. Madvarerne indeholder for meget væde. Der er for meget mad i friturekurven. Olien/fedtet Madvarerne indeholder for skummer voldsomt meget væde. under stegningen. Den anvendte type olie/ fedt er ikke egnet til friturestegning. Inderskålen er ikke rengjort ordentligt. Løsning Luk låget ordentligt. Tag låget med filteret af, og vask låg og filter i varmt vand tilsat opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen.
  • Page 18: Deutsch

    örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 19 Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den Gebrauch vorbereiten Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe “Reinigung”).
  • Page 20: Nach Dem Frittieren

    Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. Die Temperaturanzeige leuchtet auf. Nähere Informationen über die erforderliche Temperatur finden Sie auf der Verpackung des Frittierguts oder im Kapitel “Mengen, Temperaturen und Frittierzeiten”. Hinweis:Beim Aufheizen des Geräts können Sie den Korb in der Fritteuse lassen. Klappen Sie den Griff des Frittierkorbs auf.
  • Page 21 Um überschüssiges Öl oder Fett zu entfernen, schütteln Sie den Frittierkorb vorsichtig über der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut in eine mit fettaufsaugendem Küchenpapier ausgelegte Schüssel oder ein Sieb. Stellen Sie den Temperaturregler in die Position ‘OFF’ und ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis:Wenn Sie das Gerät nur gelegentlich verwenden, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entfernen und in einem verschließbaren Behälter im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufbewahren.
  • Page 22 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care...
  • Page 23 Genaue Angaben über die richtige Frittierzeit finden Sie auf der Lebensmittelverpackung oder im Kapitel “Mengen, Temperaturen und Frittierzeiten”. Füllen Sie jeweils nur so viel Frittiergut in den Frittierkorb, wie im Kapitel “Mengen, Temperaturen und Frittierzeiten” angegeben. Lassen Sie die Sicherung von Ihrem Philips-Händler oder einem von Philips autorisierten Service- Center austauschen. Nehmen Sie den Deckel mit dem Filter ab, und reinigen Sie ihn in heißem Spülwasser oder in der Spülmaschine. Ersetzen Sie das Öl/Fett. Regelmäßiges Filtern von Öl/Fett verlängert seine Nutzungsdauer.
  • Page 24 Problem Mögliche Ursache Das Öl/Fett Das Frittiergut enthält schäumt während zu viel Flüssigkeit. des Frittierens zu stark. Das von Ihnen verwendete Öl oder Fett eignet sich nicht zum Frittieren. Sie haben die Frittierwanne nicht gründlich gereinigt. Lösung Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren gründlich. Verwenden Sie nur ein Frittieröl oder ein flüssiges Frittierfett von guter Qualität. Mischen Sie auch nie verschiedene Sorten von Öl oder von Fett.
  • Page 25 μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς και ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν χρησιμοποιηθεί με τρόπο που δεν είναι σύμφωνος με τις οδηγίες χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για τις βλάβες που θα προκληθούν. Τηγανήστε την τροφή έως ότου πάρει χρυσοκίτρινο και όχι σκούρο ή καφέ χρώμα και...
  • Page 26 προκληθεί βλάβη στη συσκευή. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών...
  • Page 27 Χρήση της συσκευής Τηγάνισμα Καυτός ατμός διαφεύγει από το φίλτρο στο καπάκι κατά τη διάρκεια του τηγανίσματος. Τραβήξτε όλο το καλώδιο από το χώρο αποθήκευσης καλωδίου και συνδέστε το φις στην πρίζα. (Εικ. 7) Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην απαιτούμενη θερμοκρασία. Ανάβει...
  • Page 28 Όταν παρέλθει ο προκαθορισμένος χρόνος, θα ακούσετε ένα ηχητικό σήμα. Μετά από 10 δευτερόλεπτα, το ηχητικό σήμα θα επαναληφθεί. Πατήστε το κουμπί του χρονομετρητή, για να σταματήσετε το ηχητικό σήμα. Μετά το τηγάνισμα Ξεδιπλώστε τη λαβή του καλαθιού. (Εικ. 8) Πιέστε...
  • Page 29 Εσωτερικός κάδος Καλάθι τηγανίσματος Δοχείο συγκέντρωσης υδρατμών Αποθήκευση Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα της φριτέζας στην αρχική τους θέση και κλείστε το καπάκι. Τυλίξτε το καλώδιο, τοποθετήστε το μέσα στο χώρο αποθήκευσης καλωδίου και τοποθετήστε το φις στο χώρο στερέωσης του φις. (Εικ. 15) Σηκώστε...
  • Page 30 Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Page 31 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Το είδος λαδιού ή λίπους που χρησιμοποιείτε δεν είναι κατάλληλο για τηγάνισμα σε φριτέζα. Ατμός διαφεύγει Δεν έχετε κλείσει από άλλα σημεία σωστά το καπάκι. και όχι από το φίλτρο. Το φίλτρο έχει κορεστεί. Το λάδι ή το Υπάρχει...
  • Page 32: Español

    Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro.
  • Page 33 (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. preparación para su uso Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”).
  • Page 34 Español Para ver la temperatura adecuada, consulte el embalaje del alimento que vaya a freír o el capítulo “Cantidades, temperaturas y tiempos de fritura”. Nota:Puede dejar la cesta en la freidora mientras ésta se calienta. Despliegue el asa de la cesta. (fig. 8) Pulse el botón de apertura para abrir la tapa. La tapa se abre automáticamente. (fig. 3) Saque la cesta de freír y ponga en ella los alimentos que vaya a freír.
  • Page 35 Nota:Si no utiliza la freidora con frecuencia, aconsejamos que saque el aceite o grasa líquida y los guarde en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorífico o en un lugar frío. Cantidades, temperaturas y tiempos de fritura (fig. 2) En la figura 2 hay un resumen de las cantidades, temperaturas de fritura y tiempos de preparación para varios tipos de alimentos.
  • Page 36 Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service...
  • Page 37 temperaturas y tiempos de fritura” para ver el tiempo de fritura adecuado. No fría al mismo tiempo más cantidad de alimentos que la recomendada en el capítulo “Cantidades, temperaturas y tiempos de fritura”. Diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips para que cambien el fusible. Quite la tapa con el filtro y lávela en agua caliente con un poco de detergente líquido o en el lavavajillas.
  • Page 38 Problema Posible causa Al freír, el aceite o Los alimentos contienen la grasa hace demasiada humedad. mucha espuma. El tipo de aceite o grasa no es adecuado para freír alimentos en una freidora. No ha limpiado bien la cubeta interna. Solución Seque bien los alimentos antes de freírlos. Utilice aceite o grasa para freír líquida de buena calidad. Nunca mezcle distintos tipos de aceite o grasa. Limpie la cubeta interna según se indica en estas instrucciones de uso.
  • Page 39: Suomi 9

    Älä käynnistä keitintä, ennen kuin siinä on öljyä tai sulatettua rasvaa, koska käyttäminen tyhjänä saattaa vahingoittaa laitetta. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Page 40 suomi Tarkista taulukosta, kuinka paljon öljyä tai muuta rasvaa friteerauskeittimeen saa laittaa. (Kuva 4) Kaada juokseva rasva tai sulatettu kiinteä paistorasva kuivaan keittimeen MIN- ja MAX- merkkien väliseen kohtaan asti ja sulje kansi. (Kuva 5) Älä käynnistä keitintä, ennen kuin siinä on öljyä tai sulatettua rasvaa. Öljy ja rasva Älä...
  • Page 41 Vain mallissa HD6151: Aseta haluamasi paistoaika (lisätietoja on tämän kappaleen luvussa Ajastin). Voit käyttää keitintä myös ilman ajastinta. Paina paistokorin kahvassa olevaa vapautuspainiketta (1) ja taita kädensija laitteen runkoa vasten (2). (Kuva 10) Friteeraamisen aikana lämpötilan merkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen merkkinä siitä, että lämmitysvastukset säätelevät oikeaa paistolämpötilaa kytkeytymällä...
  • Page 42 Avaa kansi. Nosta kansi pois laitteesta. (Kuva 12) Nosta paistokori laitteesta. Irrota kondensiovesisäiliö keittimestä ja tyhjennä se. (Kuva 13) Nosta öljysäiliö pois laitteesta ja kaada öljy tai rasva pois. (Kuva 14) Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla (jossa on hieman astianpesuainetta) ja/tai talouspaperilla.
  • Page 43 Poista akku. Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon. vianmääritys Ongelma...
  • Page 44 Ongelma Mahdollinen syy Höyryä tulee ulos Kantta ei ole suljettu muualta kuin oikein. suodattimesta. Käryn- ja rasvansuodatin on likainen. Öljyä tai rasvaa Keittimessä on liikaa roiskuu öljyä tai rasvaa. valmistuksen aikana friteerauskeittimen reunan yli. Ruuassa on liikaa kosteutta. Paistokorissa on liikaa ruokaa. Öljy tai rasva Ruuassa on liikaa vaahtoaa liikaa kosteutta. valmistuksen aikana. Käyttämäsi öljy tai rasva ei sovi uppopaistamiseen.
  • Page 45: Français 5

    Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale mise à la terre. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d’éviter tout accident. Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification.
  • Page 46 Avant utilisation Nettoyez l’appareil avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »). Soulevez le couvercle. (fig. 3) Déterminez la quantité d’huile ou de graisse nécessaire en consultant le tableau huile/graisse. (fig. 4) Remplissez la cuve de la friteuse avec de l’huile ou de la graisse liquide jusqu’à un niveau compris entre les repères MIN et MAX, puis fermez le couvercle.
  • Page 47 Déployez la poignée du panier. (fig. 8) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle. Celui-ci s’ouvre automatiquement. (fig. 3) Retirez le panier de la friteuse et placez les aliments à frire dans le panier. Placez le panier dans la friteuse avec précaution. (fig. 9) Assurez-vous d’avoir placé le panier correctement.
  • Page 48 Quantités, températures et temps de cuisson (fig. 2) La figure 2 donne un aperçu des quantités, des températures et des temps de cuisson nécessaires pour plusieurs types d’aliments. Respectez les consignes de ce tableau ou les indications sur l’emballage des aliments à frire. nettoyage Laissez l’huile ou la graisse refroidir pendant au moins 4 heures avant de nettoyer ou de déplacer la friteuse.
  • Page 49 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
  • Page 50 (voir fig. 2). Consultez l’emballage des aliments à frire ou le chapitre « Quantités, températures et temps de cuisson » pour connaître le temps de cuisson adéquat. Ne dépassez jamais les quantités maximales indiquées au chapitre « Quantités, températures et temps de cuisson ». Contactez votre distributeur Philips ou un Centre Service Agréé pour remplacer le fusible. Retirez le couvercle avec le filtre et nettoyez-les dans de l’eau chaude savonneuse ou au lave- vaisselle. Changez l’huile ou la graisse. Filtrez régulièrement l’huile ou la graisse pour pouvoir l’utiliser plus longtemps.
  • Page 51 Problème Cause possible L’huile ou la Les aliments sont trop graisse mousse humides. fortement pendant la cuisson. Le type d’huile ou de graisse utilisé ne convient pas pour une cuisson en grande friture. La cuve n’a pas été bien nettoyée. Solution Séchez complètement les aliments avant de les frire. Utilisez de l’huile ou de la matière grasse de bonne qualité uniquement. Ne mélangez jamais des huiles ou des matières grasses différentes. Nettoyez la cuve en respectant les instructions du mode d’emploi.
  • Page 52: Italiano

    Accendete l’apparecchio solo dopo aver versato l’olio o il grasso onde evitare di danneggiare l’apparecchio. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente...
  • Page 53 Predisposizione dell’apparecchio Pulite l’apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta (vedere il capitolo “Pulizia”). Aprite il coperchio. (fig. 3) Consultate la tabella olio/grasso per determinare la quantità di olio o grasso necessaria. (fig. 4) Versate nella friggitrice l’olio o il grasso liquido o liquefatto fino al livello compreso tra le indicazioni “MIN”...
  • Page 54 Posizionate con cautela il cestello nella friggitrice (fig. 9) assicurandovi che sia inserito correttamente. Chiudete il coperchio. Solo HD6151: Impostazione del tempo di frittura richiesto (consultate la sezione “Timer” di questo capitolo). È possibile utilizzare la friggitrice senza impostare il timer. Premete il pulsante di sgancio posto sull’impugnatura del cestello (1) e piegate con cautela l’impugnatura verso la friggitrice (2).
  • Page 55 Pulizia Lasciate raffreddare completamente l’olio o il grasso (almeno  ore) prima di pulire o spostare la friggitrice. Per pulire l’apparecchio non utilizzate detergenti corrosivi o spugnette abrasive. Non immergete l’alloggiamento della friggitrice in acqua, in quanto contiene la resistenza e altri componenti elettrici.
  • Page 56 Rimuovete il pannello del timer servendovi di un piccolo cacciavite a testa piatta. (fig. 17) Rimuovete la batteria. Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV.
  • Page 57 Il tipo di olio o grasso utilizzato non è indicato per prodotti refrigerati. Il recipiente interno non è stato accuratamente pulito. Soluzione Rivolgetevi a un rivenditore Philips o a un centro di assistenza autorizzato Philips per la sostituzione del fusibile. Estraete il coperchio con il filtro e lavatelo in acqua bollente diluita con detergente liquido o detersivo per stoviglie. Sostituite l’olio o il grasso. Filtrate regolarmente l’olio o il grasso per conservarli più a lungo. Utilizzate olio o grasso liquido di buona qualità. Non mescolate mai due tipi differenti di olio o grasso.
  • Page 58: Nederlands

    Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 59 Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Klaarmaken voor gebruik Maak het apparaat schoon voordat u het voor de eerste gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
  • Page 60 nEDErlanDs Raadpleeg de verpakking van de te frituren etenswaren of hoofdstuk ‘Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden’ voor de juiste temperatuur. Opmerking:U kunt de frituurmand in de friteuse laten zitten terwijl deze opwarmt. Klap het handvat van de frituurmand uit. (fig. 8) Druk op de ontgrendelknop om het deksel te openen. Het deksel gaat automatisch open. (fig.
  • Page 61 Opmerking:Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de olie of het vloeibare vet te verwijderen en te bewaren in afgesloten flessen, bij voorkeur in de koelkast of op een koele plaats. Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden (fig. 2) In figuur 2 vindt u een overzicht van de hoeveelheden, frituurtemperaturen en bereidingstijden voor verschillende etenswaren.
  • Page 62 Verwijder altijd de batterij van de timer voordat u het apparaat afdankt en inlevert bij een officieel aangewezen inzamelpunt. Verwijder het timerpaneel met een kleine, platte schroevendraaier. (fig. 17) Verwijder de batterij. Garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, gaat u naar uw Philips-dealer of neemt u contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 63 (Fig. 2) Raadpleeg de verpakking van de te frituren etenswaren of hoofdstuk ‘Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden’ voor de juiste frituurtijd. Frituur nooit meer etenswaren per keer dan de hoeveelheid die wordt vermeld in hoofdstuk ‘Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden’. Neem contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om de zekering te laten vervangen. Verwijder het deksel met het filter en maak het schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine. Ververs de olie of het vet. Zeef de olie of het vet regelmatig om de kwaliteit zo lang mogelijk te behouden.
  • Page 64 Probleem Mogelijke oorzaak De hoeveelheid etenswaren in de frituurmand is te groot. De olie of het vet De etenswaren bevatten te schuimt sterk veel vocht. tijdens het frituren. Het gebruikte type olie of vet is niet geschikt voor het frituren van etenswaren. U hebt de binnenpan niet goed schoongemaakt. Oplossing Frituur nooit meer etenswaren per keer dan de hoeveelheid die wordt vermeld in hoofdstuk ‘Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden’. Droog de etenswaren goed voordat u ze frituurt. Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van goede kwaliteit. Meng nooit verschillende soorten olie of vet. Maak de binnenpan schoon zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 65: Norsk

    Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet. Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Lever alltid apparatet til et servicesenter som er godkjent av Philips, for undersøkelse eller reparasjon.
  • Page 66 Se på tabellen for olje/fett for å finne ut hvor mye olje eller fett du bør ha i frityrgryten. (fig. 4) Fyll olje, flytende stekefett eller smeltet fett på frityrgryten til et nivå mellom merket for MIN og MAX, og sett på lokket. (fig. 5) Ikke slå...
  • Page 67 Bare HD6151: Angi riktig friteringstid (se delen Timer i dette avsnittet). Du kan også bruke frityrgryten uten å stille inn timeren. Trykk på utløserknappen på håndtaket på frityrkurven (1) og legg håndtaket forsiktig sammen mot frityrgryten (2). (fig. 10) Under friteringen slås temperaturlampen av og på for å vise at varmeelementet slås av og på for å opprettholde riktig temperatur. Timer (bare HD6151) Timeren angir at friteringstiden er ferdig, men den slår IKKE av frityrgryten. stille inn timeren Trykk på...
  • Page 68 Åpne lokket. Ta lokket av apparatet. (fig. 12) Løft frityrkurven ut av apparatet. Fjern beholderen for kondensvann fra frityrgryten og tøm den. (fig. 13) Løft innerbeholderen ut av apparatet, og hell ut oljen eller fettet. (fig. 14) Rengjør ytterbeholderen med en fuktig klut (med litt oppvaskmiddel) og/eller kjøkkenpapir. Rengjør lokket, filteret, kurven, innerbeholderen og beholderen for kondensvann i varmt vann med litt oppvaskmiddel eller i oppvaskmaskinen.
  • Page 69 Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 70 Problem Mulig årsak Det kommer Lokket er ikke ordentlig damp fra andre lukket. steder enn filteret. Anti-fettfilteret er tett. Olje eller fett Det er for mye olje eller renner over fett i frityrgryten. kanten på frityrgryten under fritering. Maten inneholder for mye fuktighet. Det er for mye mat i frityrkurven. Oljen eller fettet Maten inneholder for mye skummer kraftig fuktighet. under friteringen. Olje- eller fettypen som brukes, egner seg ikke til fritering av mat. Innerbeholderen er ikke ordentlig rengjort.
  • Page 71: Português

    Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Se for utilizado incorrectamente ou para fins profissionais ou semiprofissionais, ou se for utilizado de uma forma que não esteja de acordo com as instruções de utilização, a garantia é considerada nula e a Philips não aceita qualquer responsabilidade pelos danos causados.
  • Page 72 Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual de instruções, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Page 73 Para obter informações sobre a temperatura adequada, consulte a embalagem do alimento a ser frito ou o capítulo ‘Quantidades, temperaturas e tempos de fritura’. Nota:Pode deixar o cesto na fritadeira enquanto esta aquece. Dobre a pega do cesto de fritar. (fig. 8) Prima o respectivo botão para abrir a tampa. A tampa abre-se automaticamente. (fig. 3) Retire o cesto da fritadeira e coloque os alimentos dentro do cesto.
  • Page 74 português Rode o botão de controlo da temperatura para ‘OFF’ e desligue o aparelho da corrente após cada utilização. Nota:Se não utilizar a fritadeira regularmente, aconselhamos a que remova o óleo ou a gordura líquida e a guarde em recipientes hermeticamente fechados, de preferência no frigorífico ou num local fresco. Quantidades, temperaturas e tempos de fritura (fig.
  • Page 75 Retire a bateria. garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips...
  • Page 76 Nunca frite mais comida de cada vez do que a quantidade mencionada no capítulo ‘Quantidades, temperaturas e tempos de fritura’. Dirija-se ao seu revendedor Philips ou a um centro de assistência autorizado da Philips para proceder à substituição do fusível. Remova a tampa com o filtro e lave-o com água quente e detergente líquido, ou na máquina de lavar loiça. Mude o óleo ou a gordura. Deve coar o óleo ou a gordura com alguma regularidade para manter a sua frescura.
  • Page 77 Problema Causa provável Colocou muita quantidade no cesto de fritura. O óleo ou a Os alimentos têm gordura faz muita demasiada humidade. espuma durante a fritura. O tipo de óleo ou de gordura utilizado não é o mais adequado para fritura a alta temperatura. Não limpou a cuba interior correctamente. Solução Nunca frite mais comida de cada vez do que a quantidade mencionada no capítulo ‘Quantidades, temperaturas e tempos de fritura’. Seque cuidadosamente os alimentos antes de os fritar. Utilize óleo ou gordura líquida de boa qualidade. Nunca misture tipos diferentes de óleo ou gordura. Limpe a cuba interior conforme se descreve nestas instruções.
  • Page 78: Svenska

    Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad tekniker för att undvika fara. Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserade serviceombud för undersökning eller reparation.
  • Page 79 Se tabellen för olja/matfett för att avgöra hur mycket olja eller matfett du ska hälla i fritösen. (Bild ) Fyll fritösen med olja, flytande matfett eller smält fast matfett till en nivå mellan MIN- och MAX-nivåerna och stäng locket. (Bild 5) Slå...
  • Page 80 Endast HD6151: Ställ in önskad friteringstid (se avsnittet Timer i det här kapitlet). Du kan också använda fritösen utan att ställa in timern. Tryck på frigöringsknappen på korgens handtag (1) och vik handtaget försiktigt mot fritösen (). (Bild 10) Under friteringen tänds och släcks temperaturlampan då och då för att visa att värmeelementet slås på och av så att rätt temperatur bibehålls.
  • Page 81 Öppna locket. Ta av locket på fritösen. (Bild 12) Lyft ut frityrkorgen ur apparaten. Ta bort kondensvattenbehållaren från fritösen och töm den. (Bild 13) Lyft ut innerskålen och ta bort oljan eller matfettet. (Bild 14) Rengör höljet med en fuktig trasa (tillsätt lite diskmedel) och/eller hushållspapper. Rengör locket, filtret, korgen, innerskålen och kondensvattenbehållaren i varmt vatten med lite diskmedel eller i diskmaskin.
  • Page 82 Ta bort timerpanelen med en liten spårskruvmejsel. (Bild 17) Ta ut batteriet. Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 83 Problem Möjlig orsak Den typ av olja eller matfett som du använder är inte lämplig för fritering av mat. Ånga avges från Du har inte stängt locket andra ställen än ordentligt. filtret. Filtret för olja/matfett är igensatt. Olja/matfett rinner Det är för mycket olja/ över kanten på matfett i fritösen. fritösen under fritering. Maten har för hög fukthalt. Det är för mycket mat i frityrkorgen.
  • Page 84: Türkçe

    Cihazın elektrik kordonu herhangi bir şekilde zarar görmüşse, Philips tarafından, yetkili Philips servisleri tarafından ya da benzer şekilde onaylanmış kişiler tarafından değiştirilmelidir. Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garanti geçerliliğini yitirecektir.
  • Page 85 Fritöze koymanız gereken yağ miktarı için yağ tablosuna başvurun. (Şek. 4) Fritöze, ‘MIN’ ve ‘MAX’ göstergeleri arasındaki bölüm kadar yağ doldurun ve kapağı kapatın. (Şek. 5) Fritöze yağ doldurmadan önce kesinlikle çalıştırmayın. Sıvı ve katı yağ Farklı sıvı ve katı yağ türlerini karıştırmayın ve kullanılmış sıvı veya katı yağa yeni sıvı veya katı yağ eklemeyin.
  • Page 86 Fritözü zamanlayıcıyı ayarlamadan da kullanabilirsiniz. Sepetin sapındaki çıkarma düğmesine basın (1) ve sapı dikkatlice fritöze doğru katlayın (2). (Şek. 10) Kızartma sırasında, doğru sıcaklığı korunması amacıyla ısıtma elemanının açılıp kapandığını göstermek için, sıcaklık ışığı yanıp sönebilir. Zamanlayıcı (yalnızca HD6151) Zamanlayıcı kızartma süresinin sonunu gösterir ancak fritözü KAPATMAZ. Zamanlayıcının ayarlanması...
  • Page 87 Kapağı cihazdan çıkarın. (Şek. 12) Kızartma sepetini kaldırıp çıkartın. Yoğunlaşmış su haznesini fritözden çıkarın ve boşaltın. (Şek. 13) İç kabı cihazın içinden çıkartın ve yağı dökün. (Şek. 14) Fritözün muhafazasını bir miktar bulaşık sıvısı içeren nemli bir bezle ve/veya kağıt havlu ile silerek temizleyin.
  • Page 88 Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Page 89 Sorun Nedeni Kullandığınız yağ fritözde kızartma yapmak için uygun değildir. Filtreden başka Kapak uygun şekilde bölümlerden de kapatılmamıştır. buhar kaçıyor. Sabit anti -yağ filtresi doymuştur. Kızartma sırasında Fritözde çok miktarda yağ yağ, fritözün vardır. köşelerinden taşıyor. Yiyecekler fazla nemli. Kızartma sepetinde çok miktarda gıda vardır.
  • Page 92 4222.001.9701.4...

This manual is also suitable for:

Hd6150/80Hd6151/81Hd6151Hd6150

Table of Contents