Philips HD4427/01 User Manual

Philips HD4427/01 User Manual

Philips table grill hd4427
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD4427, HD4426

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD4427/01

  • Page 1 HD4427, HD4426...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 14 NEDERLANDS 18 ESPAÑOL 22 ITALIANO 26 PORTUGUÊS 30 NORSK 34 SVENSKA 38 SUOMI 42 DANSK 46...
  • Page 6: English

    Check if the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 The water in the drip tray will take away smoke and nasty smells, as it prevents food particles from getting burnt. To make cleaning easier, you can line the drip tray with aluminium foil before filling it with water. When lining the drip tray, make sure the foil does not hang over the sides of the tray, as this will prevent proper air circulation.
  • Page 8 ENGLISH Always remove excess oil from the grilling plate with a piece of kitchen paper before removing it for cleaning. Remove the drip tray by lifting it out of the base (fig. 8). Clean the grilling plate, drip tray and base with a soft cloth or sponge in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher.
  • Page 9 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 10: Deutsch

    Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11 Das Gerät verwenden Legen Sie die Auffangschale in die Gerätebasis (Abb. 2). Füllen Sie die Auffangschale mit genügend Wasser, um den Boden zu bedecken (Abb. 3). Das Wasser in der Auffangschale verhindert Rauch und unangenehme Gerüche, da es das Verbrennen von Speisepartikeln verhindert. Um das Reinigen zu erleichtern, können Sie die Auffangschale mit Alu-Folie auslegen, bevor Sie sie mit Wasser füllen.
  • Page 12 DEUTSCH Reinigung Reinigen Sie die Platte nicht mit Scheuermitteln oder Scheuerschwämmen, um die Antihaft- Beschichtung nicht zu beschädigen. Tauchen Sie das Netzkabel mit dem Thermostat nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Schalten Sie den Temperaturregler in die Position "Aus". Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. Ziehen Sie den Thermostat vom Gerät ab (Abb.
  • Page 13 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 14: Français

    Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la base correspond à la tension secteur locale. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d'éviter tout accident. Insérez toujours la fiche du bloc thermostat dans l'appareil avant de le brancher sur le secteur.
  • Page 15 Utilisation de l'appareil Placez le bac de récupération dans le socle (fig. 2). Remplissez le bac d'eau de manière à ce que le fond soit recouvert (fig. 3). La présence d'eau dans le bac de récupération élimine la fumée et les odeurs désagréables car elle empêche les résidus d'aliments de carboniser.
  • Page 16 FRANÇAIS Réglez le thermostat en position d'arrêt. Débranchez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir. Retirez la fiche du bloc thermostat de l'appareil (fig. 6). Retirez le gril en le soulevant par les poignées. Il est impossible de retirer le gril si le bloc thermostat n'a pas été...
  • Page 17 Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S'il n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur local ou contactez le «...
  • Page 18: Nederlands

    Controleer of het voltage aangegeven op de onderkant van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 19 Het apparaat gebruiken Plaats de lekbak in het onderstel (fig. 2). Vul de lekbak met zoveel water dat de bodem bedekt is (fig. 3). Het water in de lekbak voorkomt rook en nare luchtjes, doordat voedseldeeltjes zo niet kunnen verbranden. Om de lekbak makkelijker te kunnen schoonmaken, kunt u deze met aluminiumfolie bekleden voordat u de bak met water vult.
  • Page 20 NEDERLANDS Dompel het netsnoer met de thermostaatunit niet in water of een andere vloeistof. Zet de temperatuurregelaar op de 'uit'-stand. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Verwijder de thermostaatunit door deze uit het apparaat te trekken (fig. 6). Verwijder de grillplaat door deze aan de handgrepen van het onderstel te tillen.
  • Page 21 (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 22: Español

    Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la parte inferior del mismo se corresponde con el voltaje de red local. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 23 Uso del aparato Coloque la bandeja recogegrasa en la base (fig. 2). Llene la bandeja recogegrasa con agua suficiente para cubrir el fondo (fig. 3). El agua de la bandeja recogegrasa disminuirá el humo y los malos olores, ya que evita que se quemen partículas de alimentos.
  • Page 24 ESPAÑOL Limpieza No utilice nunca agentes ni materiales abrasivos, ya que podrían dañar la capa antiadherente de la placa. No sumerja el cable de alimentación con la unidad del termostato en agua ni en otros líquidos. Ajuste el control de temperatura a la posición de apagado. Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe.
  • Page 25 Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 26: Italiano

    Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. Inserire il termostato nell'apparecchio prima di collegarlo alla presa di corrente.
  • Page 27 Modalità d'uso dell'apparecchio Posizionate il vassoio antigoccia sulla base (fig. 2). Riempite d'acqua il vassoio antigoccia fino a ricoprire il fondo (fig. 3). L'acqua presente nel vassoio antigoccia assorbe il fumo e gli odori sgradevoli e previene che le particelle di cibo si brucino. Per facilitare la pulizia, potete rivestire il vassoio antigoccia con carta alluminio prima di versare l'acqua.
  • Page 28 ITALIANO Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l'apparecchio. Rimuovete il termostato estraendolo dall'apparecchio (fig. 6). Estraete la piastra grill sollevandola dalla base mediante le impugnature. La piastra grill non può essere rimossa se il termostato è ancora nell'apparecchio (fig. 7). Prima di togliere la piastra per pulirla, assorbite l'olio in eccesso presente sulla piastra utilizzando carta da cucina.
  • Page 29 Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Page 30: Português

    Verifique se a voltagem indicada na parte inferior do aparelho corresponde à voltagem eléctrica local, antes de ligar o aparelho. Se o fio se estragar, deve ser substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 31 Utilização do aparelho Coloque o tabuleiro de recolha da gordura na base (fig. 2). Encha o tabuleiro de recolha da gordura com água suficiente para cobrir o fundo (fig. 3). A água do tabuleiro de recolha da gordura impede a formação de fumos e cheiros desagradáveis ao evitar que as partículas dos alimentos se queimem.
  • Page 32 PORTUGUÊS Regule o controlo da temperatura para a posição 'off' (desligado). Retire a ficha da tomada eléctrica e deixe o aparelho arrefecer. Retire a unidade do termóstato puxando-a do aparelho (fig. 6). Retire a placa para grelhar erguendo-a da base pelas pegas. A placa não pode ser retirada se a unidade do termóstato ainda estiver introduzida no aparelho (fig.
  • Page 33 (fig. 11). Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips...
  • Page 34: Norsk

    Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på undersiden av apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis ledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter godkjent av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 35 Når du legger folien i dryppbrettet, må du sjekke at den ikke henger over sidene på brettet. Det kan hindre luftsirkulasjon. Sett grillplaten i sokkelen (fig. 4). Grillplaten passer bare i sokkelen på én måte. Smør lett inn grillplaten med smør eller olje. Sett termostatenheten inn i kontakten for termostatenheten på...
  • Page 36 Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 37 Mattype Grillet laks eller tunfisk Reker Fisk (små stykker) Kalkun-/kyllingfilet Pølse Hamburger (frossen, forhåndsstekt) Lammekotelett Kjøtt som det tar litt tid å steke (for eksempel biff/kalvefilet) Kjøttstykker Grønnsaker/frukt Grønnsaker/frukt dekket med ost Blandet grillmat (små stykker) Sjaslik/satay Holde maten varm Tining Denne bordgrillen er ikke egnet til grilling av panert mat.
  • Page 38: Svenska

    Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen innan du kopplar in den. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller en lika kvalificerad person för att undvika fara.
  • Page 39 Om du vill underlätta rengöringen kan du täcka droppbrickan med aluminiumfolie innan du fyller den med vatten. Se till att folien inte hänger över sidorna på brickan eftersom det förhindrar ordentlig luftcirkulation. Placera grillplattan i sockeln (bild 4). Grillplattan passar bara på ett sätt i sockeln. Smörj grillplattan med lite smör eller olja.
  • Page 40 återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (bild 11). Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
  • Page 41 Typ av mat Lax- eller tonfiskkotlett Stora räkor (gambas) Fisk (små bitar) Kalkon-/kycklingfilé Korv Hamburgare (fryst, färdiglagad) Lammkotlett Kött som tar kort tid att tillaga (t.ex. biff/kalvfilé) Köttbitar Grönsaker/frukt Grönsaker/frukt täckt med ost Mixed grill (små bitar) Shashlik kebab/satay Varmhållning Upptining Bordsgrillen är inte lämplig för tillagning av panerad mat.
  • Page 42: Suomi

    SUOMI Laitteen osat (kuva 1) A Pistoke B Termostaatti, virtajohto ja lämpötilan merkkivalo C Lämpötilansäädin ja käynnistyskytkin D Runko E Valuma-astia F Irrotettava grillauslevy (vain mallissa HD4426) G Irrotettava grillauslevy, jossa paistolevy (vain mallissa HD4427) H Kuumentumattomat kahvat I Termostaatin vastake Tärkeää...
  • Page 43 Aseta grillauslevy rungon päälle (kuva 4). Grillauslevy sopii paikalleen vain oikein päin asetettuna. Voitele grillauslevy kevyesti voilla tai öljyllä. Liitä termostaatti laitteen sivussa olevaan termostaatin vastakkeeseen (kuva 5). Työnnä pistoke pistorasiaan. Säädä lämpötilansäädin grillattavalle ruoalle sopivaan asentoon (katso tämän luvun kohtaa Grillausajat).
  • Page 44 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Page 45 Ruokalaji Lohi- tai tonnikalafile Katkaravut Kala (pienet fileet) Kalkkuna-/kanafileet Makkara Hampurilainen (pakaste, esikypsennetty) Lampaankyljys Nopeasti kypsyvä liha (esimerkiksi pihvit/vasikanfilee) Paloiteltu liha Vihannekset/hedelmät Juustolla kuorrutetut vihannekset / hedelmät Grillisekoitus (pieneksi paloiteltu) Saslikki/satay-vartaat Ruoan pitäminen lämpimänä Pakasteen sulatus Tässä pöytägrillissä ei voi valmistaa leivitettyjä ruokia. Grillausajat (minuutteina) 8-10 6-15...
  • Page 46: Dansk

    Kontrollér, om spændingsangivelsen i bunden af apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller af en kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug.
  • Page 47 Sådan bruges apparatet Placér drypbakken i basisenheden (fig. 2). Fyld drypbakken med vand så bunden er dækket (fig. 3). Vandet i drypbakken fjerner røg og lugtgener, da det forhindrer madpartikler i at brænde på. Du kan fore drypbakken med folie, inden den fyldes med vand, for at gøre rengøringen lettere. Hvis du forer drypbakken med folie, skal du sørge for, at folien ikke hænger ud over siderne, da dette vil hindre tilstrækkelig luftcirkulation.
  • Page 48 DANSK Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet afkøle. Fjern termostatenheden ved at trække den ud af apparatet (fig. 6). Grillpladen løftes af basisenheden ved at tage fat i håndtagene. Grillpladen kan ikke fjernes, hvis termostatenheden stadig sidder i apparatet (fig. 7). Tør overskydende olie af grillpladen med køkkenrulle, inden den tages ud og rengøres.
  • Page 49 (fig. 11). Reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 55 Cihazın ilk kullanımında duman çıkması normaldir.
  • Page 56 Izgara sırasında, ısıtıcının doğru sıcaklığı korumak amacıyla açılıp kapandığını göstermek için sıcaklık ışığı yanıp sönebilir.
  • Page 58 Bu masaüstü ızgara, ekmek kırıntıları içeren yiyecekleri kızartmak için uygun değildir.
  • Page 59 При первом включении прибора может выделяться немного дыма. Это нормально.
  • Page 60 Во время жарки индикатор нагрева будет периодически загораться, сигнализируя о включении и отключении нагревательного элемента для поддержания нужной температуры.
  • Page 62 Этот настольный гриль не предназначен для поджаривания хлебных продуктов.
  • Page 75 æ æ HD4427 æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ www.philips.com Philips Philips Philips...
  • Page 77 HD4427 Philips Philips TKSP-S700I) on/off HD4426 æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ...
  • Page 79 æ æ HD4427 æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ www.philips.com Philips Philips...
  • Page 81 HD4426 HD4427 Philips TKSP-S007I æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ...
  • Page 84 4222 001 99541...

This manual is also suitable for:

Hd4427/00Hd4426/00Hd4427Hd4426

Table of Contents