Page 1
SB1600E Navodila za uporabo ..................2 Upute za uporabu ..................6 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ................11 Упатства за употреба ................16 Instruction manual ..................21 Használati utasítás ..................25 Instrukcja obsługi ..................30 Manual de utilizare ..................35 Návod na obsluhu ..................
Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali na dnu aparata navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Poškodovan priključni kabel sme zamenjati le podjetje Gorenje, Gorenjev pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali katera druga komponenta.
Mešalna enota gospodinjstvu. Aparat uporabljajte le v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Gorenje posebej ne priporoča. V primeru uporabe tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi. Priprava za uporabo Pred prvo uporabo pomijte vrč in njegov pokrov v topli vodi z nekaj detergenta.
Motorna enota Aparat se bo zaustavil takoj, ko spustite gumb za upravljanje mešala (10). Položaj "P" uporabite, ko ne želite preveč zmečkati hrane. Če želite dodajati sestavine med mešanjem, lahko odstranite merilno posodico (1) in jih dodate skozi odprtino v pokrovu. NE UPORABLJAJTE APARATA, če pokrov ni ustrezno nameščen.
Čistilna sredstva v praških ter grobe gobice lahko poškodujejo površino posameznih delov. Trdovratne madeže odstranite tako, da del namočite v vodo, nato pa ga očistite z mehko krpo GORENJE in blagim tekočim čistilnim sredstvom. VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! OPOMBA: Nikoli ne potopite motorne enote v katero koli tekočino (oz.
Gorenje, ovlašteni servis Gorenja, ili odgovarajuće stručno osposobljena osoba. Uređaj ne smijete koristiti ukoliko ste otkrili oštećenja na uređaju, priključnom kablu, utikaču, ili u slučaju kvara na uređaju ili oštećenja bilo kojeg njegovog sastavnog dijela.
Pokrov vrča složite kao što je prikazano na komercijalne svrhe. slikama. Uređaj nemojte koristiti pomoću produžnog kabela ili drugih nastavaka i pomagala, osim ako je takve Jedinica za miješanje nastavke i dodatke izričito odobrilo Gorenje. Korištenje zabranjenih odnosno neodobrenih nastavaka i dodataka ima za posljedicu poništenje garancijskog lista uređaja.
Uporaba uređaja Staklena posuda Uporaba uređaja kao miksera Uređaj uključite pritiskom prekidača uključenje/isključenje (5). Kad je uređaj uključen, svijetli kontrolna lampica (15). U stakleni vrč stavite hranu koju želite isjeckati, odnosno izmiješati. Oznake zapremine na vrču napravljene su za vašu lakšu orijentaciju.
Page 9
Program "SIMMER/SAUTÉ" Pazite da količina u vrču ne premaši oznaku 1400 (KUHANJE PIRJANJE) namijenjen podgrijavanju polaganom kuhanju hrane, kod kojeg se hrana Temperaturu kuhanja sada prebacite na "HIGH" i koristeći tipke "+" ili "-" izaberite potrebno vrijeme zagrijava na 80-85°C. kuhanja.
Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu vezi njegova rada, obratite se Centru za korisnike uporabu! Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog centra naveden je u globalnom garancijskom listu GORENJE koji važi u čitavom svijetu). Ukoliko u vašoj državi VAM ŽELI MNOGO UŽITAKA PRILIKOM nema Centra za korisnike Gorenje, obratite se UPORABE VAŠEG NOVOG UREĐAJA ZA...
Da bi izbegli opasnosti od povreda, oštećen priključni kabl sme zameniti isključivo preduzeće ovlašćeni Gorenje, servis Gorenja, odgovarajuće stručno osposobljeno lice. Aparat ne smete koristiti ukoliko ste otkrili oštećenja na aparatu, priključnom kablu, utikaču,...
Page 12
Poklopac vrča složite kao što je prikazano na komercijalne svrhe. slikama. Aparat nemojte koristiti pomoću produžnog kabla ili drugih nastavaka i pomagala, izuzev ukoliko je Jedinica za mešanje takve nastavke i dodatke izričito odobrilo Gorenje. Korišćenje zabranjenih odnosno neodobrenih nastavaka i dodataka ima za posledicu poništenje garantnog lista aparata.
Page 13
Staklena posuda Upotreba aparata Upotreba aparata kao miksera uključite Aparat pritiskom prekidača uključenje/isključenje (5). Kad je aparat uključen, svetli kontrolna lampica (15). U stakleni vrč stavite hranu koju želite iseckati, odnosno izmešati. Oznake volumena na vrču urađene su za vašu lakšu orijentaciju.
Page 14
Program "SIMMER/SAUTÉ" (KUVANJE Pazite da količina u vrču ne prevaziđe oznaku DINSTANJE) namenjen podgrejavanju 1400 ml. polaganom kuvanju hrane, kod kog se hrana Temperaturu kuvanja sada prebacite na "HIGH" i koristeći tastere "+" ili "-" izaberite potrebno vreme zagrejava na 80-85°C. kuvanja.
Page 15
Centru za korisnike GORENJE Gorenje u vašoj državi (telefonski broj takvog VAM ŽELI MNOGO UŽITAKA PRILIKOM centra naveden je u globalnom garancijskom listu UPOTREBE VAŠEG NOVOG APARATA koji važi u celom svetu).
Page 16
мрежа проверите, дали на дното од апаратот наведениот напон му одговара на напонот од локалната електрична мрежа. Оштетен мрежен кабел смее да замени само фабриката Gorenje, овластен сервис на Gorenje или соодветно оспособени лица. Апаратот не употребувајте го, ако е оштетен...
Page 17
Апаратот е наменет исклучиво за употреба во домаќинство. Апаратот употребувајте го само во затворени простории. Не употребувајте приклучоци или делови од други производители, кои Gorenje посебно не ги препорачува. Во случај на употреба на такви приклучоци гаранцијата се поништува. Подготвување за употреба...
Page 18
Стаклен сад завртите ја како што прикажува слика 2. Кога е симболот на затворена клучалка на единицата за мешање порамнат со стрелката на моторната единица, апаратот е подготвен за работење. За раставување употребите обратен редослед. Употреба на апаратот Употреба на апаратот како мешалка Апаратот...
Page 19
тогаш, кога апаратот го употребуваме како решо. Ознаките на волумен на бокалот нека ви бидат во помош. Да не би за време готвење содржината Готвењето го завршуваме со притиснување на течела преку работ, никогаш да не ја надмините On/Off прекинувачот (5). ознаката...
Page 20
За време мешање капакот да биде секогаш За информации или во случај на проблеми наместен. обратите се до центарот на Gorenje за помош Пред стружење храна од ѕидовите на бокалот на корисници во вашата држава (телефонски секогаш исклучите ја мешалката, а за...
Place the appliance on a level and stable surface. The appliance is intended solely for household use. Only use the appliance indoors. Do not use accessories or parts by other manufacturers, which are not expressly recommended by Gorenje. In case of use of such...
attachments or accessories, the warranty shall be void. Blender unit Preparation for use Before using the appliance for the first time, wash the jug and its lid in warm water with some detergent. Rinse the jug and dry thoroughly. The blender operates very quickly.
Motor unit If you wish to add ingredients during the blending process, remove the measuring cup (1) and add them through the opening in the lid. DO NOT USE THE APPLIANCE if the lid is not properly placed. Using the appliance as a cooker Switch on the appliance by pressing the on/off switch (5).
Warranty and repair Cleaning For more information or in case of problems, Disassemble the appliance as described in the please contact Gorenje Call Center in your country section "Assembling and Disassembling the (phone number listed in the International Warranty Appliance".
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt csak a Gorenje, annak márkaszervizet vagy más, megfelelően képzett szakember cserélheti ki. Ne használja a készüléket, ha a villásdugó, a csatlakozó...
Page 26
A készülék kizárólag háztartásban való használatra készült és csak beltéren használható. Ne használja más gyártók tartozékait vagy alkatrészeit, kivéve, ha az kifejezetten ajánlott a Gorenje részéről. Ilyen tartozékok vagy alkatrészek használata esetén a garancia érvényét veszti. 1. ábra 2. ábra 3.
A készülék szétszereléséhez kövesse a fenti Üveg edény lépéseket fordított sorrendben. A készülék használata A készülék turmixgépként történő használata Kapcsolja be a készüléket az be/kikapcsolás gomb segítségével (5). Ha a készülék bekapcsolásra került, kigyullad a jelfény (15). A turmixolni kívánt ételt helyezze az üveg edénybe.
Page 28
A főzés időtartamának beállításához nyomja meg Ha a hagyma üvegesre párolódott, adja hozzá a szeletelt vagy felkockázott cukkinit és az alaplét. a "+" vagy a "-" gombot. Ügyeljen rá, hogy az edényben lévő étel Nyomja meg a "SIMMER/SAUTÉ" gombot, illetve mennyisége ne lépje túl az 1.400 ml-t.
Page 29
állítsa le a készüléket és az Ön országában nem működik ilyen egy fakanál segítségével kaparja le az edény ügyfélszolgálat, vegye fel a kapcsolatot a Gorenje falára tapadt ételt a kés irányába. márkakereskedővel vagy a Gorenje kis háztartási NE használja az edényt ételek vagy italok...
Uszkodzony kabel przyłączeniowy może wymienić jedynie przedsiębiorstwo Gorenje, upoważniony serwis naprawczy Gorenje lub odpowiednio wykwalifikowany personel. Urządzenia nie należy użytkować, jeśli uszkodzone zostały wtyczka, kabel przyłączeniowy lub którykolwiek inny element...
Page 31
Nie należy stosować nadstawek lub elementów Pokrywę należy umieścić tak, jak to zostało innych producentów, chyba że są one zalecane przez firmę Gorenje. W przypadku stosowania ukazane na rysunkach. tego typu nadstawek, gwarancja nie będzie ważna. Przed pierwszym użytkowaniem Jednostka malaksera Przed pierwszym użytkowaniem dzbanek i jego...
Page 32
malaksera z dzbankiem, należy ją obrócić tak, jak Szklany dzbanek to jest ukazane na Rysunku 2. Gdy symbol zamkniętej kłódki na jednostce malaksera pokryje się ze strzałką na podstawie z silnikiem, urządzenie będzie gotowe do użytku. W celu rozstawienia urządzenia, wszystkie czynności należy wykonać...
Page 33
wówczas, gdy urządzenie używane jest do Do szklanego dzbanka należy włożyć jedzenie, gotowania potraw. które zamierza się gotować. Gotowanie należy zakończyć, przyciskając Kierować się należy oznaczeniami pojemności na przełącznik On/Off (5). dzbanku. Aby podczas gotowania zawartość nie wyciekła z dzbanka, nigdy nie należy przekroczyć Przykład gotowania zupy z cukinii: oznaczenia pojemności 1400 ml.
Page 34
Działu Obsługi Przed usuwaniem resztek jedzenia ze ścianek Klienta firmy Gorenje w Państwa kraju (numer dzbanka, malakser należy bezwzględnie wyłączyć, telefonu podany jest na międzynarodowej karcie a do usuwania resztek użyć łyżki kuchennej lub gwarancyjnej).
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta poate fi înlocuit doar de Gorenje, service-ul autorizat Gorenje sau centrul de reparaţii sau de o persoană calificată corespunzător. Nu folosiţi aparatul, dacă ştecherul, cablul de alimentare sau altă...
Nu folosiţi accesorii sau componente de la alţi producători, care nu sunt recomandate în mod Unitate Blender expres de Gorenje. În cazul în care utilizaţi aceste componente sau accesorii, garanţia îşi va înceta valabilitatea. Pregătirea pentru utilizare Înainte de prima utilizare, spălaţi vasul şi capacul cu apă...
Dacă doriţi să adăugaţi ingrediente în timpul procesului Unitatea motor de amestecare, scoateţi cana de măsurare (1) şi adăugaţi-le prin orificiul din capac. NU FOLOSIŢI APARATUL când capacul nu este aşezat corespunzător. Utilizarea aparatului ca aragaz Porniţi aparatul prin apăsarea butonului on/off (5). Când aparatul este pornit, indicatorul luminos de control (15) se va aprinde.
Page 38
După utilizare, spălaţi cana de măsurare, capacul, există un astfel de centru în ţara dumneavoastră, vasul de sticlă şi unitatea blenderului cu apă vă rugăm să contactaţi distribuitorul local Gorenje călduţă şi detergent. sau departamentul de aparate electrocasnice Uscaţi bine toate componentele înainte de a le Gorenje.
Pred pripojením spotrebiča k elektrickej zásuvke skontrolujte, či napätie uvedené na spodnej časti spotrebiča zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Poškodený kábel môže vymeniť len autorizovaný servis Gorenje alebo školený technik. Ak je poškodená zástrčka, kábel alebo iná časť spotrebiča, nepoužívajte ho.
Gorenje. V opačnom prípade Jednotka strácate nárok na záruku. Príprava na použitie Pred prvým použitím umyte nádobu a veko v teplej vode s trochou saponátu. Opláchnite a dôkladne osušte. Mixér pracuje veľmi rýchlo. Motor poháňa mixér/čepele vo vysokých otáčkach, takže pokrm je starostlivo nasekaný...
Page 41
SPOTREBIČ NEPOUŽÍVAJTE, ak nie je správne Jednotka motora umiestnené veko. Použitie spotrebiča ako sporák Spotrebič zapnite stlačením tlačidla on/off (5). Po zapnutí spotrebiča bude svietiť indikátor (15). Do sklenej nádoby vložte potraviny. Pre orientáciu použite označenie na kanvici. Nikdy neprekračujte označenie 1,400 ml, aby ste zabránili unikaniu potravín počas miešania.
Ak chcete vyčistiť kryt motora, použite vlhkú handričku. Pred ďalším použitím alebo odložením nechajte spotrebič poriadne vyschnúť. Dodržiavajte nasledovné tipy, ktoré predlžujú GORENJE životnosť spotrebiča: VÁM ŽELÁ VEĽA RADOSTI PRI Spotrebič vždy používajte na rovnom a suchom POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA.
části spotřebiče odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce. Poškozený kabel může vyměnit pouze autorizovaný servis Gorenje nebo školený technik. Pokud je poškozená zástrčka, kabel nebo jiná část spotřebiče, nepoužívejte jej. Spotřebič nesmějí používat děti nebo osoby se sníženými fyzickými nebo mentálními schopnostmi...
Page 44
Gorenje. V opačném případě ztrácíte Jednotka nárok na záruku. Příprava k použití Před prvním použitím omyjte nádobu a víko v teplé vodě s trochou saponátu. Opláchněte a důkladně osušte. Mixér pracuje velmi rychle. Motor pohání mixér / čepele ve vysokých otáčkách, takže pokrm je pečlivě...
SPOTŘEBIČ NEPOUŽÍVEJTE, pokud není Jednotka motoru správně umístěno víko. Použití spotřebiče jako sporák Spotřebič zapněte stisknutím tlačítka on / off (5). Po zapnutí spotřebiče bude svítit indikátor (15). Do skleněné nádoby vložte potraviny. Pro orientaci použijte označení na konvici. Nikdy nepřekračujte označení...
Page 46
Dodržujte následující tipy, které prodlužují životnost spotřebiče: Spotřebič vždy používejte na rovném a suchém povrchu. GORENJE Zkontrolujte, že víko je během míchání vždy na VÁM PŘEJE MNOHO RADOSTI PŘI svém místě. POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE. Před seškrabováním potravin ze stěn nádoby vždy Právo na změny...
на дні приладу співпадала з напругою у мережі. Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення пошкоджено. Зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Gorenje або кваліфікованого спеціаліста для усунення недоліку. Не користуйтесь приладом якщо штепсель, шнур або будь-яку іншу деталь приладу пошкоджено.
Page 48
Прилад винятково призначений для побутового використання у домашньому господарстві. Використовуйте прилад тільки у приміщенні. Не використовуйте аксесуари або деталі інших виробників, окрім випадків, коли такі рекомендовані Gorenje. У разі використання аксесуарів або деталей від Рис 1 Рис 2 Рис 3 інших...
Page 49
Скляна чаша Застосування приладу Використання приладу для подрібнення Увімкніть прилад натиснувши на кнопку увімк./вимк.(5). Коли прилад увімкнено, засвітиться сигнальна лампа(15). Наповніть чашу блендера бажаними продуктами для подрібнення. Керуйтесь позначками літражу нанесеними на чаші. Не перевищуйте максимальний рівень рідини 1,750 мл для запобігання розбризкуванню та переливанню...
Page 50
Програма "SIMMER/SAUTÉ" застосовується Коли цибуля стане напівпрозорою, додайте для підігріву або пасерування. У даному нарізаний кабачок і бульйон. Не перевищуйте режимі їжа розігрівається до 80–85 °C. рівень інгредієнтів більш ніж 1400 мл. Продовжуйте приготування у режимі "HIGH", Програма "LOW" призначена для повільного обирайте...
Гарантія та обслуговування БАЖАЄМО ВАМ ОТРИМАТИ Якщо Вам необхідна інформація або у Вас СПРАВЖНЄ ЗАДОВОЛЕННЯ, виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у КОРИСТУЮЧИСЬ ТЕХНІКОЮ Вашій країні ( телефон можна знайти на GORENJE гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні...
электрической сети проверьте, что указанное на дне устройства напряжение соответствует напряжению электрической сети. Поврежденный электрический кабель может быть заменен только фирмой Gorenje, ее официальным представителем или специально обученным персоналом. Не используйте аппарат, если повреждены вилка, кабель или любой другой компонент.
Page 53
Устройство предназначено исключительно для домашнего использования. Устройство должно использоваться в закрытых помещениях. Не используйте запасных частей других производителей, если их явно не рекомендует Gorenje. Использование таких запасных частей Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 приведет к прекращению действия гарантии. Подготовка к использованию...
Стеклянный кувшин Для разборки выполните все действия в обратном порядке. Использование устройства Использование устройства для измельчения Включите устройство нажатием на кнопку включения / выключения (5). Когда устройство включено, горит контрольная лампочка (15). В стеклянный кувшин положите продукты, которые вы хотите измельчить / смешать. Обозначения...
Page 55
Обозначения объема на кувшине могут оказаться Пример приготовления тыквенного супа: полезными. Чтобы содержимое при приготовлении Положите в аппарат масло. не переливалось через край, не превышайте Включите аппарат нажатием на кнопку отметку 1400 мл. На кувшин установите крышку с включения / выключения (5). мерной...
не пустой. Если аппарат работает, когда в нем нет продуктов, могут выйти из строя За информацией в случае возникновения подшипники ножа / измельчителя. проблем обращайтесь в центр помощи Gorenje В измельчителе нельзя измельчать сырое в вашей стране (телефонные номера мясо.
Need help?
Do you have a question about the SB1600E and is the answer not in the manual?
Questions and answers