Promac MDA-80Q Operation Manual

Metal core drilling machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Operation manual
PROMAC MDA-80Q
Perceuse à socle magnétique
À lire avant la mise en service puis à conserver!
Metall-Kernbohrmaschine
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren!
Metal Core Drilling Machine
Before use read and save these instructions!
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Promac MDA-80Q

  • Page 1 Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Operation manual PROMAC MDA-80Q Perceuse à socle magnétique À lire avant la mise en service puis à conserver! Metall-Kernbohrmaschine Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! Metal Core Drilling Machine Before use read and save these instructions!
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Cher client, PROMAC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre machine et gardez-le pour vous y référer ultérieurement. Consignes de sécurité Lors de l’utilisation de cette machine, des dangers peuvent apparaître en cas d’utilisation non conforme et/ou de mauvais entretien, qui peuvent entraîner la destruction de l’appareil et des dommages corporels importants.
  • Page 3: Conditions D'utilisation

    à carotter ou des forets dans des matériaux dont la surface est magnétisable et pour effectuer des travaux de filetage. Il peut être utilisé horizontalement, verticalement ou à bras levés. Caractéristiques techniques Désignation: MDA-80Q Puissance absorbée: 1800 Watt Vitesse en charge: 110 / 175 / 245 / 385...
  • Page 4: Description De L'appareil

    Description de l’appareil La perceuse à socle magnétique peut être fixée aux pièces ferromagnétiques avec un électroaimant commutable. L’électroaimant et le moteur peuvent être mis en marche et arrêtés via les grandes touches du tableau de commande. La LED sur le tableau de commande indique l’état de fonctionnement de la machine et la force d’adhérence de l’aimant.
  • Page 5: Signal Led

    • L’arrêt se fait dans l’ordre inverse, MOTOR OFF (MOTEUR OFF) puis MAGNET OFF (AIMANT OFF). • Pour les matériaux non magnétisables, utiliser l’appareil à vide PROMAC, article n°18150. • En cas de travaux sur des parois et des plafonds, sécuriser l’unité de perçage avec la sangle de sécurité.
  • Page 6 Moteur arrêt d’urgence La perceuse dispose d’un arrêt d’urgence automatique du moteur. Si lors de travaux avec moteur fonctionnant le contact entre l’aimant et le fond ferromagnétique est rompu en raison d’une surcharge, de vibrations ou toutes autres causes, un interstice d’air se forme sous l’aimant. Dès que l’aimant se détache du fond, le moteur est automatiquement désactivé...
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    Pour des travaux avec des fraises • Placer la tige d’éjection (ou pointeau de centrage) dans la tête de la fraise. • Les fraises à tige Weldon sont fixées avec des vis (DIN 913) sur les deux surfaces plates prévues à cet effet. •...
  • Page 8 Voir la liste des pièces détachées à la fin de cette notice d’emploi. Après environ 250 heures de travail les perceuses PROMAC doivent être révisées à l’atelier PROMAC ou par un atelier agréé par PROMAC. Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml ainsi que les charbons devraient être...
  • Page 10 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein PROMAC-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sicherheitshinweise Beim Arbeiten mit Metallkernbohrmaschinen können unsachgemäße Handhabung und/oder schlechte Wartung die Maschine beschädigen und schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche. Es ist bestimmt für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk. Das Gerät lässt sich waagrecht, senkrecht und über Kopf einsetzen. Technische Daten Bezeichnung: MDA-80Q Leistungsaufnahme: 1800 Watt Lastdrehzahl: 110 / 175 / 245 / 385...
  • Page 12 Gerätebeschreibung Die Magnetkernbohrmaschine kann mit einem schaltbaren Elektromagneten an ferromagnetischen Werkstücken befestigt werden. Über das Bedienfeld mit großen Tasten kann der Elektromagnet und der Motor ein und ausgeschaltet werden. Die LED über dem Bedienfeld verdeutlicht den Betriebszustand und die Haftkraft des Magneten.
  • Page 13: Ein- Und Ausschalten

    • Das Ausschalten erfolgt in umgekehrter Reihenfolge, MOTOR OFF dann MAGNET OFF. • Für nicht magnetisierbare Materialien verwenden Sie bitte die PROMAC Vakuumanlage (Artikel Nr. 18150). • Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitskette sichern. Bei diesen Arbeiten empfehlen wir das Kühlen mit einem Spray.
  • Page 14 Motor Not Aus Die Kernbohrmaschine verfügt über einen automatischen Not Aus Stopp des Motors. Wird beim Arbeiten mit laufendem Motor, der Magnet durch Überbelastung, Vibrationen oder andere Ursachen vom ferromagnetischen Untergrund abgedrückt entsteht ein Luftspalt unter dem Magneten. Sobald sich der Magnet vom Untergrund löst wird automatisch der Motor deaktiviert und die Magnet-LED leuchtet konstant rot.
  • Page 15: Reinigen Und Pflegen

    Arbeiten mit Kernbohrer • Auswerferstift (Zentrierstift) durch den Kernbohrerkopf schieben. • Kernbohrer mit Weldonschaft, werden mit den Klemmschrauben (DIN 913) auf den beiden Spannflächen festgespannt. • Zuerst den Kernbohrer mit Zentrier- und Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen.
  • Page 16: Warten Und Reparieren

    Nur Original PROMAC Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung. Die PROMAC Metallkernbohrmaschinen sollten nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer PROMAC Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Das Getriebeöl (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300 ml) sollte ebenso wie die Kohlebürsten erneuert werden.
  • Page 18: Safety Instructions

    Dear customer, Thank you for purchasing an PROMAC product. Be sure to read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them for later reference. Safety Instructions Danger can occur when working with this machine due to improper handling and/or poor maintenance, which may lead to the destruction of the device and to severe physical injuries.
  • Page 19: Specified Conditions Of Use

    This device is destined to cut material with magnetisable surface with core cutters and twist drills in sheltered environment for commercial use in industry and craft. The device is suitable for drilling vertical, horizontal and overhead. Technical Data Name: MDA-80Q Input: 1800 Watt Load rpm: 110 / 175 / 245 / 385 rpm...
  • Page 20 Description The magnetic core drilling machine can be fixed with a switchable electromagnet on ferromagnetic workpieces. The electromagnet and the motor can be switched on and off with the large buttons of the control panel. The LED above the front panel shows the operating status of the machine and the adhesive force of the magnet. A self-adjusting dovetail guide on which the motor is mounted can be adjusted in height with the star handle or be locked with a slide.
  • Page 21: Switching On And Off

    • To switch the machine off proceed in reverse order, MOTOR OFF and then MAGNET OFF. • For non-magnetisable materials use the PROMAC vacuum unit (Prod.-No. 18150). • When working on walls and ceilings secure the machine with the safety belt.
  • Page 22 Motor emergency stop The core drilling machine has an automatic emergency stop. If the magnet, while working with running motor, is pushed off the ferromagnetic workpiece by overload, vibrations or other causes and an air gap occurs between magnetfoot and workpiece, the motor will be deactivated automatically and the magnet-LED is steady red. The motor though will not be slowed down! A restart of the machine is only possible after switching the magnet on and off.
  • Page 23 How to work with annular cutters • Push ejector pin (center pin) through head of annular cutter. • Core drills with Weldon shank are tightened with clamping screws (DIN 913) on both clamping surfaces. • First place annular cutter with ejector pin on a marked centre or marking. •...
  • Page 24: Maintenance And Repair

    Spare part list at the end of this operation manual. The PROMAC metal core drilling machine should be serviced after appr. 250 hours running time by our PROMAC workshop or appointed dealers. The Gear oil (Lubcon, Turmogearoil PE 150 300ml) should be exchanged as well...
  • Page 26 Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange...
  • Page 27 Pos.-Nr. Menge Art. Nr. Beschreibung Description Pos.-No. Qty. Prod. No. 189401080 Ständergehäuse RB 50X - 80X housing 189412054 Federblech spring steel plate 189412056 Messing Profil -rechts- brass profile –right- 189412057 Messing Profil -links- brass profile –left- 189501073 Zahnstange -210mm- rack -210mm- 189412052 Schlitten orange eloxiert L300 slide orange anodized L300...
  • Page 28 Qté. N° pos. N° de prod. Description 189401080 Châssis RB 50X - 80X 189412054 Tôle souple 189412056 Profil laiton –droite- 189412057 Profil laiton -gauche- 189501073 Crémaillère -210 mm- 189412052 Glissoir orange anodisé L300 DIN912-M5X18-8.8 Vis à tête cylindrique DIN7980-5-ST Rondelle élastique ISO7380F-M5X10-10.9 Vis à...
  • Page 29 Explosionszeichnung Motor AHB 32/4 / Exploded drawing motor AHB 32/4 / Vue éclatée moteur AHB 32/4 Stückliste Motor AHB 32/4 / Parts list motor AHB 32/4 / Liste des pieces moteur AHB 32/4 Pos.-Nr. Menge Art. Nr. Beschreibung Description Qty. Prod.
  • Page 30 Entstörkondensator Anti-interference capacitor 189502065 Federscheibe B4 gewellt Spring washer B4 corrugated 189622009 Gewindefurchschraub ZM4x12 Thread-rolling screw ZM4x12 189622010 189411083 Motorgehäuse, kpl. Motor housing cpl.. Kappe für Motorgehäuse Cap for motor housing 189813051 Blechschraube HC 4,8x45 Sheet metal screw HC 4,8x45 189622018 Dichthülse Sealing bush...
  • Page 31 pos. Rotor, cpl. 110V 189813054.110 Rotor, cpl. 230V 189813054 Roulement à billes rainuré 6000 2Z 189622011 Chapeau de palier 189622013 Carter ventilateur, cpl. 189411082 Anneau polaire, cpl. 110V 189813002.110 Anneau polaire, cpl. 230V 189813002 Support pour balais, cpl. 189622005 Balai de charbon, cpl. 189622007 Condensateur antiparasitage 189502065...
  • Page 32 Roue dentée 189812041 Bague de sûreté 24/1,2 189812042 Rondelle de pression 189601023B Joint torique 106x2 189813066 Bouton de commande 189813067 Pièce de pression élastique 189813068 Joint torique 36x1,5 189813069 Circlip Seeger SB42 189813070 189813072 Pièce intercalaire V.11/2018...

Table of Contents