Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VDP250MHS13 – PROFESSIONAL 13-CHANNEL MOVING HEAD SEISMO 250
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the VDP250MHS13! It should come with an XLR connection cable, a safety cable with a hook
and this manual. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Please read the manual thoroughly before bringing this device into service.

2. Safety Instructions

Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
• This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
• Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
• Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
• There may be some smoke or a particular smell when the device is activated for the first time. This is normal and
any smoke or smell will gradually disappear.
• Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
• Keep the device away from children and unauthorised users.

3. General Guidelines

• This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDP250MHS13 should only be
used indoors with an alternating current of max. 230VAC / 50Hz.
• Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
• Select a location where the device is protected against extreme heat (see "Technical Specifications"), dust and
moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device's light output and any illuminated surface.
• Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC8).
VDP250MHS13
1
HQ POWER

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SEISMO 250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HQ Power SEISMO 250

  • Page 1: Safety Instructions

    VDP250MHS13 – PROFESSIONAL 13-CHANNEL MOVING HEAD SEISMO 250 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Page 2: Installation

    • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported. •...
  • Page 3: Front Panel

    d) Description of the device 1. moving head 2. yoke 3. carrying handle 4. base FRONT PANEL 5. power switch 6. DMX output 7. DMX input 8. power cord 9. fuse holder REAR PANEL 10. MODE button 11. ENTER button 12.
  • Page 4 f) Replacing the fuse • If the lamp burns out, the fuse of the device might fuse, too. • Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating. • Before replacing the fuse, unplug mains lead. 1) Unscrew the fuse holder on the rear panel of the base with a fitting screwdriver from the housing.
  • Page 5 Gobo indexing (0 - 540°) ROTATING GOBO INDEX, CHANNEL 10 Forwards gobo rotation slow / fast ROTATING GOBO ROTATION Backwards gobo rotation slow / fast CHANNEL 11 FOCUS Far / close distance Shutter closed Shutter open Strobe effect from slow to fast Shutter open CHANNEL 12 SHUTTER , STROBE...
  • Page 6: Function Table

    e. Projector DMX start address selection All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This digital start address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. Enter the correct number and read it from the display located on the base of the VDP250MHS13.
  • Page 7: Technical Specifications

    45°C Max. Housing Temperature 80°C The information in this manual is subject to change without prior notice. VDP250MHS13 – PROFESSIONEEL 13-KANAALS MOVING HEAD SEISMO 250 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Page 8: Algemene Richtlijnen

    • Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen. • De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding. •...
  • Page 9 c) Gobo’s plaatsen / verwisselen Schakel de lamp uit en laat deze gedurende minstens 10 minuten afkoelen. Ontkoppel het toestel van het lichtnet. Open de dekplaat door de 3 schroeven lost te schroeven en plaats de gobo’s zoals beschreven. Draaiend gobowiel (zie fig.2) Druk met een geschikt hulpstuk op de uiteinden van de bevestigingsring en verwijder deze.
  • Page 10 f) De zekering vervangen • Het is mogelijk dat de zekering overbelast geraakt wanneer een lamp doorbrandt. • Vervang een zekering met een zekering van hetzelfde type en met dezelfde waarden. • Ontkoppel het toestel van het luchtnet voor u de zekering vervangt. 1) Maak de zekeringhouder los achteraan de voet met een gepaste schroevendraaier.
  • Page 11 Gobo indexering (0 - 540°) INDEX DRAAIENDE GOBO, KANAAL 10 Voorwaartse gobo draaibeweging traag / snel DRAAIBEWEGING GOBO Achterwaartse gobo draaibeweging traag / snel KANAAL 11 FOCUSSERING Grote / kleine afstand Sluiter gesloten Sluiter open Stroboscoop van traag naar snel Sluiter gesloten KANAAL 12 SLUITER, STROBOSCOOP...
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    e. Startadres van de projector kiezen Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de signalen. Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar het signaal van de DMX controller. Geef het correcte nummer in en lees het af op de display onderaan uw VDP250MHS13.
  • Page 13: Technische Specificaties

    Max. temperatuur behuizing 80°C De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. VDP250MHS13 – PROJECTEUR LYRE PROFESSIONNEL A 13 CANAUX SEISMO 250 1. Introduction Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté...
  • Page 14: Directives Générales

    Réglage de l’ampoule L’ampoule du SEISMO 250 est livrée réglée. Cependant, il se peut que, à cause des petites différences entre les ampoules, un réglage de précision soit nécessaire pour augmenter la qualité de l’image. Allumez la lampe et ouvrez l’obturateur et l’iris.
  • Page 15: Panneau Frontal

    c) Installation / remplacement des gobos Eteignez la lampe et laissez-la refroidir pendant 10 minutes. Débranchez l’appareil du réseau. Ouvrez le panneau de recouvrement en desserrant les vis et placez les gobos comme décrit. Roue gobo rotatif (voir ill.2) Poussez sur les bords de l’anneau de fixation avec un outil approprié et ôtez-le. Remplacez le gobo par un nouveau. Repoussez sur les bords de l’anneau de fixation et placez-le dans la roue.
  • Page 16 f) Remplacement du fusible • Remplacez le fusible quand la lampe grille. • Remplacez le fusible par un fusible du même type et avec les mêmes valeurs. • Débranchez l’appareil du réseau avant de remplacez le fusible. 4) Desserrez le porte-fusible situé à l’arrière du socle en utilisant un tournevis approprié. 5) Remplacez l’ancien fusible.
  • Page 17 Index gobo (0 - 540°) INDEX GOBO ROTATIF, KANAAL 10 Mouvement gobo en avant lent / rapide MOUVEMENT ROTATIF GOBO Mouvement gobo en arrière lent / rapide KANAAL 11 FOCALISATION Grande / petite distance Obturateur fermé Obturateur ouvert Stroboscope de lent à rapide Obturateur fermé...
  • Page 18: Panneau De Controle

    e. Déterminer l’adresse de départ du projecteur Avec des signaux DMX, chaque appareil doit avoir sa propre adresse de départ DMX pour assurer que les appareils réagissent sur les signaux de contrôle corrects. Cette adresse de départ numérique indique le numéro de canal sur lequel l’appareil écoute le contrôleur DMX.
  • Page 19: Spécifications Techniques

    Température max. du boîtier 80°C Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. VDP250MHS13 – MOVING HEAD PROFESIONAL DE 13 CANALES SEISMO 250 1. Introducción & Características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el...
  • Page 20: Normas Generales

    Ajustar la lámpara La lámpara del SEISMO 250 se entrega ajustada. Sin embargo, es posible que, a causa de las pequeñas diferencias entre las lámparas, un ajuste de precisión sea necesario para aumentar la calidad de la imagen. Encienda la lámpara y abra el shutter y el iris.
  • Page 21: Panel Frontal

    c) Instalar / reemplazar los gobos Apague la lámpara y deje que se enfríe durante 10 minutos. Desconecte el aparato de la red. Abra el panel de recubrimiento al desatornillar los tornillos y coloque los gobos como se describe. Disco de gobos giratorio (véase fig.2) Apriete en los extremos del anillo de fijación con una herramienta adecuada y quítelo.
  • Page 22 • Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente. • La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado.
  • Page 23 Sin movimiento giratorio Movimiento giratorio hacia adelante de rápido a lento CANAL 8 PRISMA Sin movimiento giratorio Movimiento giratorio hacia atrás de lento a rápido Abierto Gobo giratorio 1 Gobo giratorio 2 CANAL 9 GOBOS GIRATORIOS Gobo giratorio 3 Gobo giratorio 4 Gobo giratorio 5 Movimiento hacia atrás lento / rápido Índice gobo (0 - 540°)
  • Page 24: Panel De Control

    d. Conexión DMX-512 con terminación Se recomienda una terminación DMX si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (p.ej. una discoteca). La terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120 de polo 2 a polo 3.
  • Page 25: Especificaciones

    Temperatura máx. de la caja 80°C Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. VDP250MHS13 – PROFESSIONELLER 13-KANAL 'MOVING HEAD'-SCHEINWERFER SEISMO 250 1. Einführung & Eigenschaften An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
  • Page 26: Allgemeine Richtlinien

    • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten. • Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten. Schützen Sie das Gerät vor Beschädigung, indem Sie es ausgeschaltet lassen bis es akklimatisiert ist (Zimmertemperatur erreicht hat).
  • Page 27 b) Die Lampe justieren Der Lampenhalter wird justiert geliefert. Durch die kleinen Unterschiede zwischen den Lampen kann eine Feinjustierung die Qualität noch erhöhen. Zünden Sie die Lampe an und öffnen Sie den Shutter und die Iris. Stellen Sie die Dimmerintensität auf 100% und richten Sie den Strahl auf eine ebene Oberfläche. Wenn der Abstand der Lampe während des Wechsels justiert wurde, brauchen Sie nur die zweite Position zu justieren indem Sie an Schraube B drehen.
  • Page 28 e) Das Gerät montieren • Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden Normen installieren. • Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Geräts tragen können, ohne dass Verformung verursacht wird.
  • Page 29 b. Detaillierte DMX-Werte pro Kanal: Umschreibung Funktion KANAL 1 530° Bewegung KANAL 2 TILT 280° Bewegung KANAL 3 PAN-FEINREGELUNG Feinregelung der PAN-Bewegung KANAL 4 TILT-FEINREGELUNG Feinregelung derTILT-Bewegung Geschwindigkeit der Pan-/Tilt- KANAL 5 Langsam / Schnell Bewegung Keine Funktion Lampe eingeschaltet nach 3 Sek., zurücksetzen LAMP EIN / AUS UND KANAL 6 Keine Funktion...
  • Page 30 Besetzung vom XLR-Anschluss: Die Controller-Linie von 3-Pin nach 5-Pin anzupassen (Stecker und Kontakt) d. DMX-512-Kette mit Terminierung Es empfiehlt sich eine DMX-Terminierung wenn das DMX-Kabel eine große Distanz überbrücken muss oder in einer Umgebung mit vielem elektrischen Geräusch verwendet wird (z.B. Diskothek). Die Terminierung verhindert Korruption des digitalen Kontrollesignals durch elektrisches Geräusch.
  • Page 31: Reinigung Und Wartung

    Lampenschalter ON – Lampe ein LAMP OFF – Lampe aus Software-Version Lampe heiß HEAT Lampe Fehler LA.Er BEDIENUNGSPLATTE: 1. Drücken Sie MODE. 2. Drücken Sie ENTER um Ihre Wahl zu bestätigen. 3. Drücken Sie UP und DOWN um zu wählen. 4.

This manual is also suitable for:

Vdp250mhs13

Table of Contents