Philips AVENT SCD486/00 User Manual

Philips AVENT SCD486/00 User Manual

Philips avent analogue baby monitor 2 parent units
Table of Contents
  • Elektromagnetiske Felter (EMF)
  • Kom Godt I Gang
  • Brug Din Babyalarm
  • Garanti Og Service
  • Elektromagnetische Felder
  • Erste Schritte
  • Babyphone Verwenden
  • Garantie und Kundendienst
  • Fehlerbehebung
  • Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF)
  • Χρήση Της Μονάδας Μωρού
  • Εμβέλεια Λειτουργίας
  • Εγγύηση Και Σέρβις
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Campos Electromagnéticos (CEM)
  • Reciclaje del Producto
  • Descripción General
  • Uso del Vigilabebés
  • Alcance de Funcionamiento
  • Garantía y Servicio
  • Solución de Problemas
  • Sähkömagneettiset Kentät (EMF)
  • Itkuhälyttimen Käyttäminen
  • Takuu Ja Huolto
  • Champs Électromagnétiques (CEM)
  • Recyclage du Produit
  • Prise en Main
  • Utilisation de Votre Écoute-Bébé
  • Garantie Et Service
  • Dépannage
  • Campi Elettromagnetici (EMF)
  • Riciclaggio del Prodotto
  • Garanzia E Assistenza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Elektromagnetische Velden (EMV)
  • Aan de Slag
  • De Babyfoon Gebruiken
  • Garantie en Service
  • Problemen Oplossen
  • Elektromagnetiske Felt (EMF)
  • Komme I Gang
  • Bruke Babymonitoren
  • Visão Geral
  • Unidade Do Bebé
  • Utilizar O Seu Intercomunicador para Bebé
  • Garantia E Assistência
  • Resolução de Problemas
  • Elektromagnetiska Fält (EMF)
  • Återvinning Av Produkten
  • Komma Igång
  • Använda Babyvakten
  • Garanti Och Service
  • Elektromanyetik Alanlar (EMF)
  • Genel Bakış
  • Çalışma Menzili
  • Garanti Ve Servis
  • Sorun Giderme
  • Year Warranty

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

91
©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
0168
All rights reserved.
3140 035 26793
SCD485_SCD486_WEU_UM_V3.0
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN
User manual
5
IT
Manuale utente
DA Brugervejledning
11
Gebruiksaanwijzing
NL
DE
Benutzerhandbuch
17
NO Brukerhåndbok
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
24
PT
Manual do utilizador
ES
Manual del usuario
31
SV
Användarhandbok
FI
Käyttöopas
37
TR
Kullanım kılavuzu
FR
Mode d'emploi
43
SCD485
SCD486
49
55
61
67
74
80
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCD486/00

  • Page 1 ©2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. SCD485_SCD486_WEU_UM_V3.0 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual DA Brugervejledning Benutzerhandbuch Εγχειρίδιο χρήσης Manual del usuario Käyttöopas Mode d’emploi 0168 3140 035 26793 SCD485 SCD486 Manuale utente Gebruiksaanwijzing NO Brukerhåndbok Manual do utilizador Användarhandbok...
  • Page 2 (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours de laquelle le marquage CE a été apposé) EC DECLARATION OF CONFORMITY (DECLARATION DE CONFORMITE CE) We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V. (Name / Nom de l’entreprise) TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS (address / adresse) Declare under our responsibility that the electrical product(s): (Déclarons sous notre propre responsabilité...
  • Page 3 Philips AVENT is dedicated to producing caring and reliable products that give parents the reassurance they need when looking after the health and safety of their baby. This Philips AVENT baby monitor provides the essential reassurance of an ultra clear sound connection to your baby, so you will always know when your baby needs you.
  • Page 4: Electromagnetic Fields (Emf)

    Replace all the batteries in the unit at the same time. Electromagnetic fields (EMF) This Philips AVENT baby monitor complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, this baby monitor is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 5 3 Overview Parent unit (Fig. 1) • Press to turn the parent unit on or off b link • In green: The parent unit is linked to the baby unit. • In red flashing: The parent unit is searching for the baby unit. c Sound level lights •...
  • Page 6: Get Started

    4 Get started You can connect the parent unit or the baby unit to the mains or insert batteries to operate it. For added reassurance, insert batteries to guarantee a backup in case of power supply failure. If you use rechargeable batteries, make sure that you charge them separately.
  • Page 7: Operating Range

    6 Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips AVENT website at www.philips.com/AVENT welcome or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You can find the phone number of the Philips Consumer Care Centre in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 8: Troubleshooting

    7 Troubleshooting If you don’t find the solution you need in this section, you can get support at www.philips.com/AVENT or contact the Philips Consumer Care Center in your country. Problems My parent/baby unit doesn’t switch on. I cannot establish a connection.
  • Page 9 1 Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips AVENT! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, Philips AVENT tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/ AVENT. Philips AVENT sætter en ære i at producere pålidelige produkter, der kan give forældre den tryghed, de har brug for til at passe på...
  • Page 10: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Udskift alle batterierne i enheden på samme tid. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips AVENT-apparat overholder alle standarder i forhold til elektromagnetiske felter (EMF). Hvis apparatet håndteres korrekt i henhold til instruktionerne i denne brugervejledning, er det sikkert at bruge baseret på...
  • Page 11 3 Oversigt Forældreenhed (fig. 1) • Tryk på knappen for at tænde eller slukke for forældreenheden b link • Grøn: Forældreenheden har forbindelse til babyenheden. • Blinker rødt: Forældreenheden søger forbindelse til babyenheden. c Lys, som indikerer lydniveau • Juster lydniveauet i babyens værelse d Højttaler e Stik til den medfølgende AC/DC-adapter •...
  • Page 12: Kom Godt I Gang

    4 Kom godt i gang Du kan slutte forældreenheden eller babyenheden til strømforsyningen eller sætte batterier i for at anvende den. For ekstra sikkerhed skal du isætte batterier som garanti for reservestrøm i tilfælde af strømsvigt. Hvis du bruger genopladelige batterier, skal du oplade dem separat.
  • Page 13: Garanti Og Service

    Philips Kundecenter i dit land. Du kan finde telefonnummeret til Philips Kundecenter i folderen “World-Wide Guarantee”. Hvis der ikke findes et Philips Kundecenter i dit land, kan du henvende dig til den lokale Philips-forhandler.
  • Page 14 7 Fejlfinding Hvis du ikke finder den løsning, du har brug for i dette afsnit, kan du få hjælp på www.philips.com/ AVENT eller kontakte Philips Kundecenter i dit land. Problemer Forældre-/babyenheden tænder ikke. Jeg kan ikke oprette forbindelse. Forældreenheden afgiver en skinger, hvinende tone.
  • Page 15 Unterstützung von Philips AVENT optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/AVENT registrieren. Philips AVENT hat es sich zur Aufgabe gemacht, zuverlässige Produkte für Babys und Kleinkinder zu entwickeln, die den Eltern die beruhigende Gewissheit verschaffen, die sie brauchen, wenn sie sich um die Gesundheit und die Sicherheit ihres Babys kümmern.
  • Page 16: Elektromagnetische Felder

    Batterien den Batterietyp, der in diesem Benutzerhandbuch angegeben wird. Tauschen Sie alle Batterien in der Einheit gleichzeitig aus. Elektromagnetische Felder Dieses Philips AVENT Babyphone erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder. Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Babyphone sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 17 Recyclingstationen, wenn Sie das Babyphone oder die Batterien entsorgen. Für Chile • Im Zweifelsfall oder bei Fragen wenden Sie sich bitte an das Philips Chile Call Center unter 600-7445477 oder gehen Sie auf www.philips.com/support. 3 Überblick Elterneinheit (Abb. 1) •...
  • Page 18: Erste Schritte

    • Modellnummer: SSW-2350AU für Australien und Neuseeland; SSW-2350PEU für Chile; SSW-2350UK (dreipoliger Stecker) für vereinigt Großbritannien, Dubai und Irland; SSW-2350US für Panama und Mexiko; SSW-2350WEU (zweipoliger Stecker) für Dubai und andere westeuropäische Lände . Babyeinheit (Abb. 2). • Drücken Sie diese Taste, um die Babyeinheit ein- oder auszuschalten.
  • Page 19: Babyphone Verwenden

    5 Babyphone verwenden Drücken Sie an der Eltern-/Babyeinheit. » Die Eltern-/Babyeinheit wird eingeschaltet, und alle Anzeigen der Eltern-/Babyeinheit leuchten kurz auf. Achten Sie darauf, dass die Babyeinheit und das Netzkabel mindestens einen Meter von Ihrem Baby entfernt sind. Verwenden Sie die Elterneinheit innerhalb des Empfangsbereichs.
  • Page 20: Garantie Und Kundendienst

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips AVENT Website unter www.philips.com/ AVENT, oder setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer des Philips Service-Centers finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Page 21: Fehlerbehebung

    7 Fehlerbehebung Wenn Sie die Lösung, die Sie benötigen, nicht in diesem Abschnitt finden, holen Sie sich Unterstützung unter www.philips.com/AVENT, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Probleme Mögliche Ursachen Meine Eltern-/Babyeinheit Die Einheit ist nicht an die lässt sich nicht einschalten.
  • Page 22 1 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήλθατε στη Philips AVENT! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips AVENT, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/ AVENT. Η Philips AVENT είναι αφοσιωμένη στη δημιουργία αξιόπιστων προϊόντων...
  • Page 23: Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (Emf)

    χρήσης. Αντικαθιστάτε όλες τις μπαταρίες στη μονάδα ταυτόχρονα. Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συσκευή παρακολούθησης μωρού Philips AVENT συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή...
  • Page 24 συσκευής παρακολούθησης μωρού και των μπαταριών. Για τη Χιλή • Σε περίπτωση αμφιβολίας ή ερώτησης, επικοινωνήστε με το Τηλεφωνικό Κέντρο της Philips στη Χιλή στο τηλέφωνο 600- 7445477 ή επισκεφθείτε την τοποθεσία www.philips.com/support 3 Επισκόπηση Μονάδα γονέα (Εικ. 1) •...
  • Page 25 l Προσαρμογέας AC/DC • Είσοδος: 100-240V AC • Έξοδος: 6,0V DC, 300 mA • Αριθμός μοντέλου: SSW-2350AU για Αυστραλία και Νέα Ζηλανδία, SSW-2350PEU για Χιλή, SSW-2350UK (βύσμα 3 ακίδων) για Ηνωμένο Βασίλειο, Ντουμπάι και Ιρλανδία, SSW-2350US για Παναμά και Μεξικό, SSW-2350WEU (βύσμα...
  • Page 26: Χρήση Της Μονάδας Μωρού

    5 Χρήση της μονάδας μωρού Πατήστε στη μονάδα γονέα/μωρού. » Η μονάδα γονέα/μωρού ενεργοποιείται και όλες οι ενδείξεις της ανάβουν για μικρό χρονικό διάστημα. Διατηρείτε τη μονάδα μωρού και το καλώδιο τροφοδοσίας τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από το μωρό σας. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 27: Εγγύηση Και Σέρβις

    6 Εγγύηση και σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις/πληροφορίες ή εάν έχετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία web της Philips AVENT στη διεύθυνση www.philips.com/AVENT welcome ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου του Κέντρου...
  • Page 28: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    7 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν δεν βρίσκετε τη λύση που χρειάζεστε σε αυτή την ενότητα, μπορείτε να λάβετε υποστήριξη στη διεύθυνση www.philips.com/AVENT ή να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Προβλήματα Η μονάδα γονέα/μωρού δεν ενεργοποιείται.
  • Page 29 Philips AVENT, registre el producto en www.philips.com/AVENT. Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos fiables para el cuidado del bebé, que proporcionen a los padres la tranquilidad que necesitan al cuidar de la salud y la seguridad de su bebé.
  • Page 30: Campos Electromagnéticos (Cem)

    Sustituya todas las pilas de la unidad al mismo tiempo. Campos electromagnéticos (CEM) Este vigilabebés Philips AVENT cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, este vigilabebés se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles...
  • Page 31: Descripción General

    3 Descripción general Unidad de padres (Fig. 1) • Púlselo para encender o apagar la unidad de padres b link • En verde: la unidad de padres está conectada a la unidad del bebé. • En rojo intermitente: la unidad de padres está...
  • Page 32: Uso Del Vigilabebés

    4 Introducción Para ponerla en funcionamiento, puede conectar la unidad de padres o la unidad del bebé a la red eléctrica o insertar las pilas. Para una mayor tranquilidad, introduzca pilas para garantizar un respaldo en caso de un fallo en el suministro eléctrico.
  • Page 33: Alcance De Funcionamiento

    Philips AVENT en www.philips.com/AVENT welcome o póngase en contacto con el centro de servicio de atención al cliente de Philips en su país. Puede encontrar el número de teléfono del centro de servicio de atención al cliente de Philips en el folleto de garantía mundial.
  • Page 34: Solución De Problemas

    7 Solución de problemas Si no encuentra la solución en esta sección, puede obtener asistencia en www.philips.com/AVENT o ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problemas Posibles causas La unidad de padres/del La unidad no está...
  • Page 35 1 Johdanto Onnittelut tekemäsi ostoksen johdosta ja tervetuloa Philips AVENT -käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philips AVENT -tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/AVENT. Philips AVENT valmistaa luotettavia tuotteita, joiden avulla vanhemmat voivat rauhallisin mielin huolehtia lapsensa terveydestä ja turvallisuudesta. Philips AVENT -itkuhälyttimen kristallinkirkas äänenlaatu takaa, että...
  • Page 36: Sähkömagneettiset Kentät (Emf)

    Jos vaihdat akkuja, käytä tässä käyttöoppaassa määritettyä akkutyyppiä. Vaihda kaikki yksikön akut samanaikaisesti. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips AVENT -itkuhälytin vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos itkuhälytintä käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Page 37 3 Yleiskuvaus Vanhemman yksikkö (kuva 1) • Käynnistä tai sammuta vanhemman yksikkö painamalla b link • Vihreä: vanhemman yksikkö on yhteydessä lapsen yksikköön. • Vilkkuu punaisena: vanhemman yksikkö hakee lapsen yksikköä. c Äänenvoimakkuuden merkkivalot • Ilmaisee vauvan huoneen äänitason d Kaiutin e Mukana toimitetun AC/DC-sovittimen liitäntä...
  • Page 38: Itkuhälyttimen Käyttäminen

    4 Aloitus Voit liittää vanhemman yksikön tai lapsen yksikön verkkovirtaan tai käyttää laitetta akkuvirralla. Yksikköön kannattaa asettaa paristot varmistukseksi sähkökatkoksen varalta. Jos käytät ladattavia akkuja, lataa ne erikseen. Lapsen yksikön määrittäminen: Irrota paristolokeron kansi, ennen kuin liität lapsen yksikön pistorasiaan. Aseta yksikköön neljä...
  • Page 39: Takuu Ja Huolto

    » Kun yhteys on muodostettu, link- merkkivalo syttyy vihreänä. 6 Takuu ja huolto Jos tarvitset huoltoa tai lisätietoja tai laitteen käytössä ilmenee ongelmia, siirry Philips AVENT -sivustoon osoitteessa www.philips.com/ AVENT/welcome tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun. Philipsin asiakaspalvelun puhelinnumero on kansainvälisessä...
  • Page 40 7 Vianmääritys Jos et löydä tarvitsemaasi ratkaisua tästä osasta, saat lisätukea osoitteessa www.philips.com/AVENT tai voit ottaa yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun. Ongelmat Vanhemman/lapsen yksikkö ei käynnisty. En saa muodostettua yhteyttä. Vanhemman yksiköstä kuuluu kimeä ääni. Yhteydessä on häiriöitä. Ääni kuuluu vain ajoittain.
  • Page 41 1 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips AVENT ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips AVENT, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/AVENT. Philips AVENT s'engage à fabriquer des produits fiables afin de fournir aux parents toute l'assurance dont ils sont besoin et ainsi veiller à...
  • Page 42: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Veuillez utiliser les points de collecte ou de recyclage attitrés lorsque vous mettez au rebut l'écoute-bébé ou les piles. Pour le Chili • En cas de doute ou de requête, appelez le centre d'appels Philips pour le Chili au 600-7445477 ou consultez le site Web www.philips.com/support.
  • Page 43 3 Aperçu Unité parents (Fig. 1) • Appuyez sur ce bouton pour activer/ désactiver l'unité parents. b link • Lorsque le voyant est vert, l'unité parents est connectée à l'unité bébé. • Lorsqu'il clignote en rouge, l'unité parents recherche l'unité bébé. c Voyants de niveau sonore •...
  • Page 44: Prise En Main

    4 Prise en main Vous pouvez brancher l'unité parents ou l'unité bébé sur le secteur ou insérer des piles pour les faire fonctionner. Pour garder l'esprit tranquille, insérez des piles afin de garantir une sauvegarde en cas de panne de courant. Si vous utilisez des piles rechargeables, veillez à...
  • Page 45: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l'appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips AVENT à l'adresse www.philips.com/AVENT ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone du Service Consommateurs Philips dans le dépliant...
  • Page 46: Dépannage

    7 Dépannage Si vous ne trouvez pas la solution dont avez besoin dans cette section, consultez la page www.philips.com/ AVENT pour obtenir de l'aide ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problèmes L'unité parents/bébé ne s'allume pas. Je ne parviens pas à établir la connexion.
  • Page 47 1 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips AVENT! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips AVENT, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/AVENT. Philips AVENT si impegna a realizzare prodotti totalmente affidabili, in modo tale che i genitori siano sempre certi della salute e della sicurezza del proprio bambino.
  • Page 48: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Sostituire tutte le batterie dell'unità contemporaneamente. Campi elettromagnetici (EMF) Questo baby monitor Philips AVENT è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto riportato nel manuale di istruzioni, il baby monitor risulta sicuro in conformità...
  • Page 49 3 Panoramica Unità genitore (Fig. 1) • Premere per accendere o spegnere l'unità genitore b link • In verde: l'unità genitore è collegata all'unità bambino. • Lampeggiante in rosso: l'unità genitore cerca l'unità bambino. c Spie livello audio • Indicano il livello audio nella stanza del bambino d Altoparlante e Connettore per l'adattatore CA/CC...
  • Page 50 4 Guida introduttiva Per far funzionare l'unità genitore o l'unità bambino, è possibile collegarla all'alimentazione o inserire le batterie. Per un'ulteriore rassicurazione, inserire le batterie; queste ultime entreranno in funzione in caso di guasti all'alimentazione. Nel caso si utilizzino delle batterie ricaricabili, assicurarsi di caricarle separatamente.
  • Page 51: Garanzia E Assistenza

    Web di Philips AVENT all'indirizzo www.philips.com/ AVENT oppure contattare il Centro assistenza Philips del proprio paese. Il numero di telefono del Centro assistenza Philips è riportato nell'opuscolo della garanzia. Se nel proprio paese non è...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    7 Risoluzione dei problemi Se la soluzione richiesta non è presente in questa sezione, è possibile ottenere assistenza tramite il sito www.philips.com/AVENT o contattando il centro assistenza clienti Philips del proprio paese. Problemi L'unità genitore/bambino non si accende. Non si riesce a stabilire un collegamento.
  • Page 53 Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips AVENT! Registreer uw product op www.philips.com/AVENT om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips AVENT geboden ondersteuning. Philips AVENT spant zich in om zorgzame, betrouwbare producten te maken die ouders...
  • Page 54: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Vervang alle batterijen in het apparaat tegelijkertijd. Elektromagnetische velden (EMV) Deze Philips AVENT-babyfoon voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits deze babyfoon op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruikershandleiding wordt gebruikt, is deze veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 55 3 Overzicht Ouderunit (fig. 1) • Druk deze knop in om de ouderunit in of uit te schakelen b link • Brandt groen: de ouderunit is verbonden met de babyunit. • Knippert rood: de ouderunit zoekt naar de babyunit. c Geluidsniveaulampjes •...
  • Page 56: Aan De Slag

    4 Aan de slag U kunt de ouderunit of de babyunit aansluiten op netspanning of batterijen plaatsen om de unit te bedienen. Plaats voor de zekerheid batterijen in de babyunit voor het geval de stroom uitvalt. Als u oplaadbare batterijen gebruikt, zorg dan dat u deze apart oplaadt.
  • Page 57: Garantie En Service

    Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt het telefoonnummer van het Philips Consumer Care Centre in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Philips Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Page 58: Problemen Oplossen

    7 Problemen oplossen Als de oplossing voor uw probleem niet in dit gedeelte wordt genoemd, kunt u terecht op www.philips.com/AVENT of neemt u contact op met de klantenservice van Philips in uw land. Problemen Mijn ouder-/babyunit schakelt niet in. Ik kan geen verbinding maken.
  • Page 59 1 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips AVENT. Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips AVENT tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/AVENT. Philips AVENT er dedikert til produksjon av pålitelige omsorgsprodukter som gir foreldre tryggheten de trenger når de ivaretar helsen og...
  • Page 60: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Bytt ut alle batteriene i enheten samtidig. Elektromagnetiske felt (EMF) Denne Philips AVENT babymonitoren overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis babymonitoren håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å...
  • Page 61 3 Oversikt Foreldreenhet (fig. 1) • Trykk for å slå foreldreenheten av eller på b kobling • Lyser grønt: Foreldreenheten er koblet til babyenheten. • Blinker rødt: Foreldreenheten søker etter babyenheten. c Lydnivålamper • Angir lydnivået på babyens rom. d Høyttaler e Kontakt for vekselstrømsadapteren som følger med •...
  • Page 62: Komme I Gang

    4 Komme i gang Du kan koble foreldre- eller babyenheten til strømuttaket eller sette inn batterier for å bruke dem. Du kan som en ekstra sikkerhet sette inn batterier, i tilfelle det oppstår et strømbrudd. Hvis du bruker oppladbare batterier, må du sørge for å...
  • Page 63 Philips AVENT på www.philips.com/AVENT welcome eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor. Du finner telefonnummeret til Philips’ kundestøtte i garantiheftet. Hvis det ikke er noen Philips kundestøtte der du bor, går du til den lokale Philips-forhandleren.
  • Page 64 7 Feilsøking Hvis du ikke finner løsningen du trenger i denne delen, kan du få hjelp på www.philips.com/AVENT eller kontakte Philips’ kundestøtte der du bor. Problemer Foreldre-/babyenheten slås ikke på. Jeg kan ikke etablere forbindelse. Foreldreenheten avgir en høy lyd.
  • Page 65 1 Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips AVENT! Para usufruir de todas as vantagens do suporte oferecidas pela Philips AVENT, registe o seu produto em www.philips.com/AVENT. A Philips AVENT dedica-se a produzir produtos fiáveis que cuidam e transmitem aos pais a tranquilidade de que necessitam para manter a saúde e a segurança do bebé.
  • Page 66 Substitua todas as pilhas na unidade em simultâneo. Campos electromagnéticos (CEM) Este intercomunicador para bebé Philips AVENT cumpre todas as normas relativas a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual do utilizador, este intercomunicador para bebé...
  • Page 67: Visão Geral

    Reciclar o produto O intercomunicador para bebé foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Ajude o ambiente eliminando o produto e a respectiva embalagem de forma responsável. O símbolo de um caixote do lixo traçado significa que o produto é...
  • Page 68: Unidade Do Bebé

    • Número do modelo: SSW-2350AU para Austrália e Nova Zelândia; SSW 2350PEU para Chile; SSW-2350UK (ficha de 3 pinos) para Reino Unido, Dubai e Irlanda; SSW-2350US para Panamá e México; SSW-2350WEU (ficha de 2 pinos) para Dubai e outros países da Europa Ocidental.
  • Page 69: Utilizar O Seu Intercomunicador Para Bebé

    5 Utilizar o seu intercomunicador para bebé Prima na unidade dos pais/do bebé. » A unidade dos pais/do bebé liga-se e todos os indicadores da unidade dos pais/do bebé acendem durante alguns momentos. Mantenha a unidade do bebé e cabo de alimentação a uma distância de, no mínimo, 1 metro do seu bebé.
  • Page 70: Garantia E Assistência

    Web site da Philips AVENT em www.philips.com/AVENT ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar o número de telefone do Centro de Apoio ao Cliente da Philips no folheto da garantia mundial. Se não houver nenhum Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país, dirija-se ao revendedor local...
  • Page 71: Resolução De Problemas

    7 Resolução de problemas Se não encontra a solução que procura nesta secção, pode obter suporte em www.philips.com/AVENT ou contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips do seu país. Problemas Possíveis causas A unidade dos pais/do bebé A unidade não está ligada à...
  • Page 72 1 Introduktion Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips AVENT! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/AVENT kan du dra nytta av Philips AVENT. Philips AVENT strävar efter att utveckla ansvarsfulla och tillförlitliga produkter som ger föräldrar den trygghet de behöver för att ta hand om sitt spädbarns hälsa och säkerhet.
  • Page 73: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Byt ut alla batterierna i enheten samtidigt. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här babyvakten från Philips AVENT uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om babyvakten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda...
  • Page 74 3 Översikt Föräldraenheten (bild 1) • Tryck för att slå på eller av föräldraenheten b anslutning • Grönt sken: Föräldraenheten länkas ihop till babyenheten. • Röda blinkningar: Föräldraenheten söker efter babyenheten. c Ljudnivålampor • Ange önskad ljudnivå för barnets rum d Högtalare e Anslutning för den medföljande nätadaptern...
  • Page 75: Komma Igång

    4 Komma igång Du kan ansluta föräldraenheten eller babyenheten till elnätet eller sätta i batterier. Sätt för säkerhets skull i batterier så kan du känna dig trygg även vid strömavbrott. Om du använder laddningsbara batterier bör du ladda dem separat. Konfigurera babyenheten: Innan du ansluter babyenheten till eluttaget tar du bort locket till batterifacket.
  • Page 76: Garanti Och Service

    Philips AVENT på www.philips.com/AVENT welcome eller kontaktar Philips kundtjänst i landet. Du hittar telefonnumret till Philips kundtjänst i garantibroschyren. Om Philips inte har någon kundtjänst i ditt land kan du besöka den lokala Philips-återförsäljaren.
  • Page 77 7 Felsökning Om du inte hittar det du söker i det här avsnittet kan du gå till www.philips.com/AVENT eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Problem Min föräldra-/babyenhet startar inte. Jag kan inte upprätta en anslutning. Föräldraenheten ger ifrån sig ett högt ljud.
  • Page 78 1 Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips AVENT’e hoş geldiniz! Philips AVENT’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/AVENT adresinde kaydettirin. Philips AVENT’in önceliği, bebeklerinin sağlığını ve güvenliğini gözetirken ebeveynlere ihtiyaçları olan güvenceyi sağlayacak güvenilir ürünler üretmektir. Bu Philips AVENT bebek monitörü, bebeğinizle son derece net bir ses bağlantısı...
  • Page 79: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Bir ünitedeki bütün pilleri aynı zamanda değiştirin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips AVENT bebek monitörü elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Düzgün bir şekilde ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanılırsa, cihazın kullanımı günümüz bilimsel bulgularına göre güvenlidir.
  • Page 80: Genel Bakış

    3 Genel Bakış Ana ünite (Şekil 1) • Ana üniteyi açmak ve kapatmak için basın. b bağlantı • Yeşil ışık: Ana ünite ile bebek ünitesi arasında bağlantı var. • Yanıp sönen kırmızı ışık: Ana ünite bebek ünitesini arıyor. c Ses seviye ışıkları •...
  • Page 81 4 Başlarken Ana üniteyi veya bebek ünitesini çalıştırmak için ürünü ana şebekeye bağlayabilir veya ürüne pilleri takabilirsiniz. Bir güç kesintisi nedeniyle ürünün çalışmasını aksatmaması için, yedek güç sağlamak amacıyla pilleri takın. Şarj edilebilir pil kullanıyorsanız, onları ayrı olarak şarj ettiğinizden emin olun.
  • Page 82: Çalışma Menzili

    Philips AVENT web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Tüketici Danışma Merkezi ile iletişim kurun. Philips Tüketici Danışma Merkezi’nin telefon numarasını dünya çapında garanti broşüründe bulabilirsiniz. Ülkenizde Philips Tüketici Danışma Merkezi yoksa, lütfen yerel Philips satıcınızı ziyaret edin. tuşuna basın. servis...
  • Page 83: Sorun Giderme

    7 Sorun giderme İstediğiniz çözümü bu bölümde bulamazsanız, www.philips.com/AVENT adresinden destek alın veya ülkenizdeki Philips Tüketici Danışma Merkezi ile iletişim kurun. Sorunlar Ana ünite/bebek ünitesi açılmıyor. Bağlantı kuramıyorum. Ana üniteden çok tiz bir ses çıkıyor. Parazit yapıyor. Sadece kesik kesik sesler duyuyorum.
  • Page 84: Year Warranty

    Please keep this warranty card together with your proof of purchase for use when claiming. Philips Consumer Lifestyle Consumer Care: 1300 363 391 Website: www.philips.com/support Philips Consumer Lifestyle Consumer Care: 0800 658 224 Website: www.philips.com/support 2-YEAR WARRANTY IMPORTANT: AUSTRALIA NEW ZEALAND...
  • Page 85 Philips New Zealand Limited Warranty against Defects In this warranty: We or us means Philips Electronics Australia Limited ACN 008 445 743 or Philips New Zealand Limited (Company Number 1723), and our contact details are set out at the end of this warranty;...
  • Page 86 Goods to the Supplier for replacement or to the most convenient Philips Authorised Service Centre for your Goods to be repaired. In some case we may require that you return to the Goods to us (at the address below) for repair, replacement or substitution.

This manual is also suitable for:

Scd485/01Scd485/00Scd485Scd486Scd486/01

Table of Contents