Hide thumbs Also See for Pro AM III:
Table of Contents
  • Contenu de L'emballage
  • Caractéristiques Techniques du Produit
  • Dépannage
  • Garantía Limitada del Producto
  • Información para el Usuario
  • Panel de Visualización
  • Modo Automático
  • Modo Manual
  • Solución de Problemas
  • Betrieb
  • Fehlerdiagnose und -Behebung
  • Contenuto Della Confezione
  • Specifiche del Prodotto
  • Informazioni Per L'utente
  • Modalità Automatica
  • Modalità Manuale
  • Funzionamento
  • Sostituzione Dei Filtri
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Informatie Voor de Gebruiker
  • Handmatige Modus
  • Förpackningens Innehåll
  • Information Till Användaren
  • Automatiskt Läge
  • Pakken Indeholder
  • Pakkauksen Sisältö
  • Tuotteen Tekniset Tiedot
  • Suodattimen Vaihtaminen
  • Pakkens Innhold
  • Manuell Modus
  • Zawartość Opakowania
  • Dane Techniczne Produktu
  • Informacje Dla Użytkownika
  • Wymiana Filtra
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Характеристики Изделия
  • Информация Для Пользователя
  • Замена Фильтров
  • Περιεχομενα Συσκευασιασ
  • Προδιαγραφεσ Προϊοντοσ
  • Επιλυση Προβληματων
  • Paket İçeri̇ğİ
  • Teknik Özellikler
  • Obsah Balení
  • Specifikace Produktu
  • Informace Pro Uživatele
  • VýMěna Filtru
  • Odstraňování Poruch
  • Obsah Balenia
  • Výmena Filtra
  • Odstraňovanie Porúch
  • Csomag Tartalma
  • Conteúdo da Embalagem
  • Especificações de Produto
  • Substituição Do Filtro
  • Customer Service and Support

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Air Purifier | Purificateur d'air | Purificador de aire | Luftreiniger
Purificatore d'aria | Luchtreiniger | Luftrenare | Luftrenser | Ilmanpuhdistin
Luftrenser | Oczyszczacz powietrza | Воздухоочиститель | Ιονιστής
Hava Filtresi | Čistička vzduchu | Čistič vzduchu | Légtisztító | Purificador de ar
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
Lire ces instructions avant utilisation.
ultérieure.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
referencia.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
durchlesen.
aufheben.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
manuale di istruzioni.
necessità.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
Deze instructies voor gebruik lezen.
raadplegen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
AeraMax
Pro AM III and AM3 PC
®
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Läs dessa anvisningar innan du använder
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
henvisning.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Vennligst les nøye igjennom denne
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
przyszłość
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Перед началом эксплуатации обязательно
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
прочтите данную инструкцию.
ее для последующего использования.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
αναφορά.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
yagként való jövőbeni használatra.
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro AM III and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AeraMax Pro AM III

  • Page 1 AeraMax Pro AM III and AM3 PC ® Air Purifier | Purificateur d’air | Purificador de aire | Luftreiniger Purificatore d’aria | Luchtreiniger | Luftrenare | Luftrenser | Ilmanpuhdistin Luftrenser | Oczyszczacz powietrza | Воздухоочиститель | Ιονιστής Hava Filtresi | Čistička vzduchu | Čistič vzduchu | Légtisztító | Purificador de ar Please read these instructions before use.
  • Page 2: Safety Instructions/Warning

    Follow the instructions in this manual to reduce the risk of electric shock, short circuit, and/or fire: • Do not use this air purifier as sole protection against harmful pollutants. • Do not use attachments or filters other than AeraMax ®...
  • Page 3: Packaging Contents

    • Drywall Anchors - 10mm OD (4) • Keys for Locking Front Panel (2) • Registration information PRODUCT SPECIFICATIONS AeraMax ® PRO AM III Dimensions (H x W x D) 50.8 x 53.3 x 22.8 cm Weight of System (including filters) 9.16 kg Power Requirements 220-240V, 50/60Hz, 0.9A...
  • Page 4: Operation

    DISPLAY PANEL NOTE: after the unit is turned on the “AQ” light will flash for a few minutes while the system self-calibrates. PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY – HEPA FILTER REPLACEMENT INDICATOR – This indicator will show This indicator will show its status when its status when the access panel is open or closed.
  • Page 5: Care And Maintenance

    Red steady = 100% filter wear (replace with new filters) Do not wash and reuse any of the filters – they will not work effectively. Only use AeraMax ® PRO brand replacement filters as units will not function using any other replacements.
  • Page 6 être réalisés par des enfants sans surveillance. GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit le système de contrôle de qualité de l'air (le « Produit ») AeraMax PRO contre tout défaut de matériaux ou de fabrication ®...
  • Page 7: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE ® • Système de contrôle de la qualité de l'air AeraMax PRO : • Gabarit de montage • Filtre HEPA authentique avec traitement antimicrobien • Vis Phillips à tête cylindrique - M6 x 50mm (4) AeraSafe™ (1 filtre) •...
  • Page 8 PANNEAU D’AFFICHAGE REMARQUE : une fois l'unité activée, le voyant « QA » clignote pendant quelques minutes lors du calibrage automatique du système. INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA : TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™ : cet indicateur affiche son état à indicateur affiche son état à l'ouverture et à la fermeture du panneau d'accès. Le l'ouverture et à...
  • Page 9: Dépannage

    Rouge fixe = les filtres sont usés à 100 % (il est recommandé de les remplacer par de nouveaux filtres) Ne nettoyez pas ni ne réutilisez aucun des filtres. Cela aurait un impact sur leur efficacité. Utilisez uniquement des filtres de rechange de marque AeraMax ® PRO. Sinon, l'unité...
  • Page 10: Garantía Limitada Del Producto

    GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO ® Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que el sistema de control de calidad del aire AeraMax PRO (el “Producto”) no contiene defectos de materiales ni mano de obra durante el periodo indicado a continuación.
  • Page 11: Información Para El Usuario

    CONTENIDO DEL PAQUETE • Sistema de control de calidad de aire AeraMax ® • Plantilla de montaje • Filtros True HEPA con tratamiento antimicrobiano AeraSafe™ (1 filtro) • Tornillos de cabeza Phillips: M6 x 50mm (4) • Filtro de carbón activado con prefiltro (1 de cada filtro) •...
  • Page 12: Panel De Visualización

    PANEL DE VISUALIZACIÓN NOTA: después de que la unidad se enciende, la luz "AQ" parpadeará durante unos minutos mientras el sistema se autocalibra. INDICADOR DE REEMPLAZO DEL FILTRO HEPA: TECNOLOGÍA PlasmaTRUE™: este indicador este indicador mostrará su estado cuando mostrará su estado cuando el panel de acceso esté abierto o cerrado. Si la luz es el panel de acceso esté...
  • Page 13: Solución De Problemas

    Luz roja constante = 100 % del desgaste del filtro (reemplazar con nuevos filtros) No lavar ni reutilizar los filtros; no funcionarán con eficacia. Utilice solo filtros de repuesto de la marca AeraMax ® PRO ya que las unidades no funcionarán con cualquier otro reemplazo.
  • Page 14 • Waschen Sie die Filter nicht und verwenden Sie sie nicht erneut. BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE ® Beschränkte Garantie: Fellowes, Inc. („Fellowes“) garantiert, dass das AeraMax PRO Luftreinhaltungssystem (das „Produkt“) für die unten genannten Zeiträume frei von Defekten hinsichtlich Material und Verarbeitung ist.
  • Page 15 • Dübel - 10mm Durchmesser (4) • Schlüssel zum Sperren der vorderen Abdeckung (2) • Registrierungsinformationen PRODUKTSPEZIFIKATIONEN AeraMax ® PRO AM III Maße (H x B x D) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm Gewicht des Systems (einschließlich aller Filter) 9,16 kg Stromanforderungen 220-240 V, 50/60Hz, 0.9A...
  • Page 16: Betrieb

    ANZEIGEFELD HINWEIS: nach Einschalten des Geräts blinkt die „AQ“-Anzeigeleuchte einige Minuten lang, während sich das System selbständig kalibriert. HEPA-FILTERAUSTAUSCH-ANZEIGELEUCHTE – Diese Anzeigeleuchte zeigt PlasmaTRUE™ TECHNOLOGIE – Diese Anzeigeleuchte zeigt ihren Status an, ihren Status an, wenn die Wartungsklappe geöffnet oder geschlossen ist. Wenn die wenn die Wartungsklappe geöffnet oder geschlossen ist.
  • Page 17: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Kontinuierlich rot = Filterverschleiß liegt bei 100% (durch neue Filter ersetzen) Waschen Sie keine der Filter und verwenden Sie sie nicht erneut – sie arbeiten dann nicht mehr effektiv. Verwenden Sie ausschließlich Ersatzfilter der Marke AeraMax ® PRO, weil die Geräte unter Verwendung von anderen Ersatzfiltern nicht funktionieren.
  • Page 18 • Non lavare né riutilizzare i filtri. GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce che il sistema di controllo della qualità dell’aria AeraMax PRO (il “Prodotto”) sarà privo di difetti di materiali e ®...
  • Page 19: Contenuto Della Confezione

    CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Sistema di controllo della qualità dell’aria AeraMax ® • Dima di montaggio • Filtro True HEPA con trattamento antimicrobico AeraSafe™ (1 filtro) • Viti a croce con testa tonda - M6 x 50 mm (4) • Filtro a carbone attivo con prefiltro (1 di ciascun filtro) •...
  • Page 20: Modalità Automatica

    PANNELLO DEL DISPLAY NOTA: Dopo l’accensione dell’apparecchio, la spia “AQ” lampeggerà per alcuni minuti mentre il sistema si autocalibra. SPIA DI SOSTITUZIONE DEL FILTRO HEPA - TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ - Questa spia mostrerà il proprio stato quando Questa spia mostrerà il proprio stato quando viene aperto o chiuso il pannello di accesso. Se la spia è viene aperto o chiuso il pannello di accesso.
  • Page 21: Sostituzione Dei Filtri

    Rosso lampeggiante = 90% di usura dei filtri (si consiglia di ordinare nuovi filtri) Rosso costante = 100% di usura dei filtri (sostituire con nuovi filtri) Non lavare e non riutilizzare i filtri; non funzionerebbero efficacemente. Usare solo filtri di ricambio AeraMax ® PRO perché l’apparecchio non funzionerebbe con altri ricambi.
  • Page 22 • Gebruik de unit niet als de filters niet zijn geïnstalleerd. uitgevoerd als een volwassene hierop toezicht houdt. • De filters kunnen niet worden gewassen en hergebruikt. • Gebruik geen hulpstukken of filters die niet van het merk AeraMax ® zijn, de unit werkt anders niet.
  • Page 23: Inhoud Van De Verpakking

    • Gipsplaatankers - 10mm OD (4) • Sleutels voor op slot doen voorpaneel (2) • Registratiegegevens PRODUCTSPECIFICATIES ® AeraMax PRO AM III Afmetingen (H x B x D) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm Gewicht van systeem (inclusief filters) 9,16 kg Stroomvereisten...
  • Page 24: Handmatige Modus

    BEELDSCHERM OPMERKING: nadat de unit wordt aangezet, gaat het lampje "LK" een paar minuten knipperen terwijl het systeem zichzelf kalibreert. VERVANGINGSINDICATOR HEPA-FILTER – PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY – U kunt de status van deze indicator zien U kunt de status van deze indicator zien wanneer het toegangspaneel geopend of gesloten is. wanneer het toegangspaneel geopend of gesloten is.
  • Page 25 Rood knipperend = 90% vol (aanbeveling om nieuwe filters te bestellen) Gestaag rood = 100% vol (vervangen door nieuwe filters) De filters mogen geen van allen worden gewassen en opnieuw gebruikt, omdat ze na wassen niet goed meer werken. Gebruik alleen AeraMax ®...
  • Page 26 VARNING: följ instruktionerna i denna handbok för att minska risken för elektriska stötar, kortslutning och/eller eldsvåda: • Använd inte den här luftrenaren som enda skydd mot skadliga • Använd inte några andra delar eller filter än AeraMax ® PRO eftersom föroreningar.
  • Page 27: Förpackningens Innehåll

    • Gipsplugg – ytterdiameter 10 mm (4) • Nycklar för låsning av frontpanel (2) • Registreringsinformation Produktspecifikationer AeraMax ® PRO AM III Mått (höjd x bredd x djup) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm Systemets vikt (inklusive filter) 9,16 kg Strömförsörjningskrav 220-240 V, 50/60 Hz, 0,9 A Strömförbrukning (fem fläkthastigheter)
  • Page 28: Automatiskt Läge

    VISNINGSPANEL OBSERVERA: när enheten slås på kommer indikatorlampan för luftkvalitet att blinka i några minuter medan systemet självkalibreras. INDIKATOR FÖR BYTE AV HEPA-FILTER – PlasmaTRUE™-TEKNIK – Den här indikatorn visar Den här indikatorn visar sin status när sin status när åtkomstpanelen är öppen eller stängd. Om lampan lyser rött betyder åtkomstpanelen är öppen eller stängd.
  • Page 29 Blinkande rött = 90 % filterslitage (beställning av nya filter rekommenderas) Stadigt rött = 100 % filterslitage (ersätt med nya filter) Tvätta inte och återanvänd inte något av filtren – de kommer inte att fungera effektivt. Använd endast ersättningsfilter från AeraMax ® PRO eftersom enheten inte fungerar med andra sorter.
  • Page 30 VIGTIGE ADVARSLER OG VEJLEDNINGER TIL BETJENING AF LUFTFILTER: ADVARSEL: Følg vejledningen i denne manual for at mindske faren for elektrisk stød, kortslutning og/eller brand: • Du må ikke bruge tilbehør eller filtre bortset fra AeraMax ® PRO brand, • Du må ikke anvende dette luftfilter som den eneste beskyttelse mod eftersom enheden ikke vil fungere.
  • Page 31: Pakken Indeholder

    • Ankre til gipsvæg - 10 mm udvendig diameter (4) • Nøgler til at låse frontpanel (2) • Registreringsoplysninger PRODUKTSPECIFIKATIONER AeraMax ® PRO AM III Størrelser (H x B x D) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm Systemets vægt (inklusive filtre) 9,16 kg Strømkrav 220-240 V, 50/60 Hz, 0,9 A Strømforbrug (5 ventilatorhastigheder)
  • Page 32 DISPLAYPANEL BEMÆRK: Efter enheden er afbrudt vil ”AQ”-lampen blinke i nogle få minutter, mens systemet udfører selvkalibrering. HEPA FILTERUDSKIFTNINGSINDIKATOR – PlasmaTRUE™ TEKNOLOGI – Denne indikator viser status, når Denne indikator viser sin status, når adgangspanelet er åbent eller lukket. Hvis lyset er rødt, betyder adgangspanelet er åbent eller lukket.
  • Page 33 Blinker rødt = 90 % filterslitage (anbefaler af bestille nye filtre) Konstant rød = 100 % filterslitage (udskift med nye filtre) Du må ikke rengøre og genbruge filtrene – de fungerer ikke ordentligt bagefter. Anvend kun AeraMax ® PRO brand udskiftningsfiltre, idet enheden ikke fungerer korrekt med andre filtre.
  • Page 34 • Älä pese äläkä käytä uudelleen mitään suodattimia. laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) myöntää AeraMax PRO -ilmanlaadunhallintajärjestelmälle (”Tuote”) takuun, joka kattaa materiaali- ja valmistusviat alla ® määritettyjen takuuaikojen ajalta.
  • Page 35: Pakkauksen Sisältö

    • Kipsilevyankkureita – ulkohalkaisija 10 mm (4 kpl) • Avaimet etupaneelin lukitsemiseen (2 kpl) • Rekisteröintitiedot TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT AeraMax ® PRO AM III Mitat (K x L x S) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm Laitteen paino (sisältäen suodattimet) 9,16 kg Käyttöjännite 220–240 V, 50/60 Hz, 0,9 A...
  • Page 36 NÄYTTÖPANEELI HUOMIO: kun laite kytketään päälle, IL-valo vilkkuu muutaman minuutin ajan, kun järjestelmä kalibroituu. HEPA-SUODATTIMEN VAIHDON MERKKIVALO – PlasmaTRUE™-TEKNOLOGIA – Tämän merkkivalon tilan näkee, kun Tämän merkkivalon tilan näkee, kun huoltoluukku on auki tai kiinni. Punainen huoltoluukku on auki tai kiinni. Luo ionisoidun kentän, joka auttaa poistamaan valo tarkoittaa, että...
  • Page 37: Suodattimen Vaihtaminen

    Punaisena vilkkuva = 90-prosenttinen suodattimen kuluminen (uusien suodattimien tilaamista suositellaan) Tasaisesti palava punainen = 100-prosenttinen suodattimen kuluminen (vaihda uudet suodattimet) Älä pese äläkä käytä uudelleen mitään suodattimia – ne eivät toimi tehokkaasti. Käytä vain AeraMax ® PRO -merkkisiä vaihtosuodattimia, sillä yksiköt eivät toimi muita vaihtosuodattimia käytettäessä.
  • Page 38 VIKTIGE FORHOLDSREGLER OG INSTRUKSJONER FOR Å BRUKE LUFTRENSEREN: ADVARSEL: Følg instruksjonene i denne manualen for å redusere risiko for elektrisk støt, kortslutning og/eller brann: • Ikke bruk fester eller filtre utenom merkevaren AeraMax ® PRO, • Ikke bruk denne luftrenseren som eneste beskyttelse mot skadelige forurensninger.
  • Page 39: Pakkens Innhold

    • Gipsplateanker – 10 mm OD (4) • Nøkkel for å låse frontpanelet (2) • Registreringsinformasjon PRODUKTSPESIFIKASJONER AeraMax ® PRO AM III Mål (H x B x D) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm Systemets vekt (inkludert filtre) 9,16 kg Energibehov...
  • Page 40: Manuell Modus

    REV: AUTHOR: M. GARTZ SKJERMPANEL MERK: Etter at enheten har blitt skrudd på, vil lyset «AQ» blinke i noen minutter mens systemet kalibrerer seg selv. INDIKATOR FOR BYTTE AV HEPA-FILTER – PlasmaTRUE™ TECHNOLOGY – Denne indikatoren viser Denne indikatoren viser statusen statusen sin når frontluken er åpen eller lukket.
  • Page 41 Rød varig = 100 % utslitt filter (erstatt med nye filtre) Ikke vask eller bruk noen av filtrene på nytt – de vil ikke virke like effektivt. Bare bruk reservefiltre av merket AeraMax ® PRO ettersom enhetene ikke vil fungere med andre erstatninger.
  • Page 42 • Nie myć i nie używać ponownie filtrów. Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia bez nadzoru. OGRANICZONA GWARANCJA NA PRODUKT Ograniczona gwarancja: Firma Fellowes, Inc. („Fellowes”) gwarantuje, że system kontroli jakości powietrza AeraMax® PRO („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i produkcyjnych przez czas podany poniżej. ·...
  • Page 43: Zawartość Opakowania

    ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • AeraMax® PRO System kontroli jakości powietrza • Śruby z łbem stożkowym ściętym i gniazdem krzyżakowym - M6 x 50 mm (4) • Filtr True HEPA z systemem przeciwbakteryjnym AeraSafe™ (1 szt.) • Kotwy do ścian pokrytych płytami okładzinowymi - 10 mm •...
  • Page 44 PANEL WYŚWIETLACZA UWAGA: po włączeniu urządzenia lampka „AQ” będzie migać przez kilka minut informując o samoczynnej kalibracji urządzenia. – – WSKAŹNIK WYMIANY FILTRA HEPA TECHNOLOGIA PlasmaTRUE™ Ten wskaźnik pokazuje status bez Ten wskaźnik pokazuje status bez względu na względu na to, czy panel dostępu jest otwarty, czy zamknięty. Czerwone światło to, czy panel dostępu jest otwarty, czy zamknięty.
  • Page 45: Wymiana Filtra

    Czerwony (ciągły) = 100% zużycia filtra (wymienić filtr na nowy) Nie należy myć ani ponownie używać żadnych filtrów — nie będą one wydajnie pracować. Stosować tylko filtry zamienne marki AeraMax® PRO ponieważ urządzenie nie zadziała w przypadku stosowania filtrów innych marek.
  • Page 46 • Запрещается мыть и повторно использовать любые фильтры. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ИЗДЕЛИЕ Ограниченная гарантия. Компания Fellowes, Inc. («Fellowes») гарантирует, что система контроля качества воздуха AeraMax® PRO («Изделие») будет свободна от дефектов материала и изготовления в течение периода, указанного ниже. ·...
  • Page 47: Характеристики Изделия

    СОДЕРЖАНИЕ КОМПЛЕКТА Монтажный шаблон • Система контроля качества воздуха AeraMax® PRO • • Фильтр True HEPA с антимикробной защитой AeraSafe™ (1 шт.) • Винты с полукруглой головкой и крестообразным шлицем - M6 x 50 мм (4) • Фильтр с активированным углем c предварительным фильтром...
  • Page 48 ИНДИКАТОРНАЯ ПАНЕЛЬ ВНИМАНИЕ: после включения устройства индикатор «AQ» будет мигать в течение нескольких минут, пока выполняется самокалибровка системы. – – ИНДИКАТОР ЗАМЕНЫ ФИЛЬТРА HEPA ТЕХНОЛОГИЯ PlasmaTRUE™ Данный индикатор указывает, открыта Данный индикатор работает ли панель доступа или закрыта. Создает ионизированное поле для безопасного при...
  • Page 49: Замена Фильтров

    Красный (горит постоянно) = 100% износ фильтра (заменить на новые фильтры) Запрещается мыть и повторно использовать фильтры  — их использование будет неэффективным. Разрешается использовать только запасные фильтры марки AeraMax® PRO, поскольку устройства не будут функционировать при использовании любых других запасных фильтров. ПРОЦЕДУРА ЗАМЕНЫ ФИЛЬТРА: Разблокируйте...
  • Page 50 από τον χρήστη δεν θα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Περιορισμένη Εγγύηση: Η Fellowes, Inc. (“Fellowes”) εγγυάται ότι το σύστημα ελέγχου ποιότητας αέρα AeraMax® PRO (το “προϊόν”) δεν έχει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για τις χρονικές περιόδους που ορίζονται παρακάτω.
  • Page 51: Περιεχομενα Συσκευασιασ

    ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ® • Σύστημα Ελέγχου Ποιότητας Αέρα AeraMax • Πλαίσιο Προσάρτησης • Φίλτρο True HEPA με Αντιμικροβιακή Επεξεργασία AeraSafe™ (1 φίλτρο) • Λαμαρινόβιδες Σταυρού - M6 x 50mm (4) • Φίλτρο Ενεργού Άνθρακα με Προφίλτρο (1 σε κάθε φίλτρο) •...
  • Page 52 ΠΑΝΕΛ ΟΘΟΝΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μετά την ενεργοποίηση της μονάδας, η λυχνία “AQ” θα αναβοσβήσει για μερικά λεπτά ενώ πραγματοποιείται αυτοβαθμονόμηση του συστήματος. ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΦΙΛΤΡΟΥ HEPA – ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ PlasmaTRUE™ – Αυτή η ενδεικτική λυχνία θα δείχνει την κατάστασή Αυτή η ενδεικτική της...
  • Page 53: Επιλυση Προβληματων

    Κόκκινο που αναβοσβήνει = φθορά φίλτρου 90% (συνιστάται η παραγγελία νέων φίλτρων) Κόκκινο σταθερό = φθορά 100% (αντικατάσταση φίλτρων με νέα) Μην πλένετε και μην επαναχρησιμοποιείτε κανένα φίλτρο - δεν θα λειτουργήσουν αποτελεσματικά. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά φίλτρα της AeraMax ® PRO, επειδή οι μονάδες δεν θα λειτουργήσουν με άλλα ανταλλακτικά φίλτρα.
  • Page 54 Gözetim olmaksızın çocuklar tarafından temizlik ve bakım yapılmamalıdır. • Filtreleri yıkamayın veya yeniden kullanmayın. ÜRÜNÜN SINIRLI GARANTİSİ Sınırlı Garanti: Fellowes, Inc. ("Fellowes"), AeraMax® PRO hava kalitesi kontrol sisteminin ("Ürün"), aşağıda belirtilen zaman aralığı boyunca malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. ·...
  • Page 55: Paket İçeri̇ği̇

    PAKET İÇERİĞİ • AeraMax® PRO Hava Kalitesi Kontrol Sistemi • Montaj Şablonu • AeraSafe™ Antimikrobiyal İşlem Görmüş Gerçek HEPA Filtresi (1 filtre) • Düz Başlı Yıldız Vidalar - M6 x 50 mm (4 adet) • Ön Filtreli Aktif Karbon Filtresi (1'er adet) •...
  • Page 56 GÖSTERGE PANELİ NOT: Cihaz açıldığında, sistem kendi kendini kalibre ederken birkaç dakika boyunca "AQ" ışığı yanıp söner. HEPA FİLTRESİ DEĞİŞİM GÖSTERGESİ – PlasmaTRUE™ TEKNOLOJİSİ – Bu gösterge, erişim paneli Bu gösterge, erişim paneli açık veya kapalı açık veya kapalı konumdayken filtrenin durumunu gösterir. Kırmızı ışık yanıyorsa konumdayken işlevin durumunu gösterir.
  • Page 57 Kırmızı yanıp sönüyor = Filtre %90 oranında eskimiş (yeni filtre sipariş etmeniz önerilir) Kırmızı yanıyor = Filtre %100 oranında eskimiş (filtreyi yenisiyle değiştirin) Filtreleri yıkayıp yeniden kullanmayın, aksi halde verimli şekilde çalışmayacaktır. Birimler diğer yedek filtrelerle çalışmayacağı için, yalnızca AeraMax® PRO marka yedek filtre kullanın.
  • Page 58 PRO, protože zařízení by přestalo fungovat. OMEZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBEK Omezená záruka: Společnost Fellowes, Inc. („Fellowes“) zaručuje, že systém řízení kvality ovzduší AeraMax® PRO („výrobek“) neobsahuje vady na materiálu a zpracování po dobu stanovenou níže. · Pouze pro PC jednotky: Počítadla částic a obrazovka displeje po dobu tří (3) let od data původního zakoupení výrobku.
  • Page 59: Obsah Balení

    • Kotvy do sádrokartonu – vnější průměr 10 mm (4) • Klíče k uzamčení předního panelu (2) • Registrační informace SPECIFIKACE PRODUKTU AeraMax ® PRO AM III Rozměry (v x š x h) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm Hmotnost systému (včetně filtrů) 9,16 kg Požadavky na napájení...
  • Page 60 ZOBRAZOVACÍ PANEL POZNÁMKA: po zapnutí zařízení bude několik minut blikat kontrolka „AQ“ označující, že probíhá automatická kalibrace systému. KONTROLKA VÝMĚNY FILTRU HEPA – TECHNOLOGIE PlasmaTRUE™ – Tato kontrolka udává svůj stav Tato kontrolka udává svůj stav bez ohledu bez ohledu na to, jestli je přístupový panel otevřený nebo zavřený. Pokud svítí na to, jestli je přístupový...
  • Page 61: Výměna Filtru

    Blikání červeně = 90% opotřebení filtru (doporučujeme objednat nové filtry) Svítí červeně = 100% opotřebení filtru (vyměňte filtry za nové) Filtry neomývejte ani znovu nepoužívejte – nebudou účinné. Používejte výhradně náhradní filtry značky AeraMax ® PRO, protože zařízení nebude fungovat s žádnými jinými náhradními filtry.
  • Page 62 Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez príslušného dohľadu. OBMEDZENÁ ZÁRUKA NA VÝROBOK Obmedzená záruka: Spoločnosť Fellowes, Inc. („spoločnosť Fellowes“) zaručuje, že systém kontroly kvality vzduchu AeraMax® PRO („výrobok“) bude bez chýb materiálu a spracovania po dobu uvedenú nižšie. ·...
  • Page 63: Obsah Balenia

    OBSAH BALENIA • Systém kontroly kvality vzduchu AeraMax® PRO • Montážna šablóna • Filter True HEPA s antimikrobiálnou úpravou AeraSafe™ (1 filter) • Skrutky so šošovkovou hlavou a krížovou drážkou – M6 x 50 mm (4) • Filter s aktívnym uhlím a predfiltrom (po jednom z každého filtra) •...
  • Page 64 PANEL DISPLEJA POZNÁMKA: po zapnutí zariadenia bude niekoľko minút blikať kontrola „AQ“, kým sa bude systém kalibrovať. INDIKÁTOR VÝMENY FILTRA HEPA – TECHNOLÓGIA PlasmaTRUE™ – tento indikátor zobrazí stav pri otvorení tento indikátor zobrazí stav pri otvorení alebo alebo zatvorení prístupového panela. Ak je kontrolka červená, znamená to, že filter zatvorení...
  • Page 65: Výmena Filtra

    Červená neprerušovaná = 100 % opotrebovanie filtra (filter vymeňte za nový) Žiadny z filtrov neumývajte ani nepoužívajte opakovane – nebude účinný. Používajte len náhradné filtre značky AeraMax ® PRO, pretože v prípade použitia ktoréhokoľvek iného náhradného filtra nebude zariadenie fungovať.
  • Page 66 és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik. A KÉSZÜLÉKRE VONATKOZÓ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS Korlátozott jótállás: A Fellowes, Inc. (a továbbiakban „Fellowes”) garantálja, hogy az AeraMax® PRO légtisztító rendszer (a továbbiakban a „Termék”) mentes az anyagbeli vagy gyártási hibáktól az alább megjelölt időtartamig.
  • Page 67: Csomag Tartalma

    • Fali tiplik - 10mm-es külső átmérővel (4) • Kulcs elülső panel lezárásához (2) • Regisztrációs tájékoztató TERMÉKJELLEMZŐK ® AeraMax PRO AM III Méretek (Ma x Sz x Mé) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm Rendszer tömege (szűrőkkel együtt) 9,16 kg Teljesítménykövetelmény 220-240 V, 50/60 Hz, 0,9 A Energiafogyasztás (5 ventilátorsebesség)
  • Page 68 KIJELZŐPANEL MEGJEGYZÉS: Az egység bekapcsolását követően az „AQ” jelzőfény villog pár percig, amíg a rendszer kalibrálja saját magát. HEPA-SZŰRŐCSERE JELZŐ – PlasmaTRUE™ TECHNOLÓGIA – Ennek a jelzőnek az állapota látható egyaránt Ennek a jelzőnek az állapota látható egyaránt nyitott és zárt hozzáférési panel esetén. Vörös jelzőfény esetén indokolt a nyitott és zárt hozzáférési panel esetén.
  • Page 69 Állandó vörös = 100%-os szűrő elhasználódottság (cserélendő új szűrőkkel) Ne mossa ki és használja újra a szűrőket, mivel ezek már nem fognak megfelelő hatékonyságot nyújtani. Kizárólag AeraMax ® PRO márkájú csereszűrőket használjon, mivel az egység egyéb csereszűrőkkel nem fog üzemelni.
  • Page 70 PRO uma vez que a unidade não funcionará. GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO Garantia limitada: A Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garante que o sistema de controlo da qualidade do ar AeraMax PRO (doravante, “Produto”) está isento de defeitos de material ® e mão-de-obra durante os períodos de tempo dispostos abaixo.
  • Page 71: Conteúdo Da Embalagem

    • Informação de registo • Chaves para bloqueio do painel frontal (2) ESPECIFICAÇÕES DE PRODUTO AeraMax ® PRO AM III Dimensões (H x W x D) 50,8 x 53,3 x 22,8 cm Peso do Sistema (incluindo os filtros) 9,16 kg...
  • Page 72 AUTHOR: M. GARTZ VISOR NOTA: depois da unidade ser ligada a luz “QA” irá piscar durante alguns minutos enquanto o sistema se auto-calibra. TECNOLOGIA PlasmaTRUE™ – INDICADOR DE SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO HEPA – Este indicador irá mostrar o seu estado quando o Este indicador painel de acesso estiver aberto ou fechado.
  • Page 73: Substituição Do Filtro

    Vermelha fixa = 100% de desgaste do filtro (substituir com filtros novos) Não lave nem reutilize nenhum dos filtros – não funcionarão com eficiência. Use apenas filtros de substituição da marca AeraMax ® PRO uma vez que as unidades não funcionarão utilizando quaisquer outros substitutos.
  • Page 74 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé...
  • Page 75 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został...
  • Page 76: Customer Service And Support

    Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Unit 2 Ontario Drive, New Rossington, Doncaster, DN11 0BF, England ® Declares that the product AeraMax AMIII and AM3 PC Pro conforms to the following requirements: [2011/65/EU] Restriction of Hazardous Substances Directive [2004/108/EC] Electromagnetic Compatibility Directive...

This manual is also suitable for:

Pro am3 pc

Table of Contents