Philips HX4101/72 User Manual

Advance 4000 series
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HX4101/72

  • Page 3 ENGLISH 4 FRANÇAIS 15 ESPAÑOL 27...
  • Page 4: General Description

    ENGLISH General description A Brush head B Color code C Removable nut D Power on/off button E Sonic power handle F Charger base with cord wrap G Power cord Refer to bottom of charger for voltage specifications. IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Sonicare\ has been carefully engineered for both effectiveness and safety.
  • Page 5: Medical Warnings

    If you have any questions after reading this manual, feel free to contact our Customer Service Center or visit our Web site. Customer Service Center 1-800-682-7664 (North America), outside North America contact your local Philips Customer Care Center. Internet Information www.sonicare.com (North America) www.philips.com (outside North America)
  • Page 6: Preparing For Use

    ENGLISH Preparing for use Attaching the brush head Align the bar on the brush head with the notch on the handle and slide the brush head onto the handle. Screw the brush head nut clockwise until it's firmly tightened. If the brush head rattles when in use, tighten the nut further.
  • Page 7: Using The Appliance

    Using the appliance Useful tips Place the brush head in your mouth before turning on your Sonicare and keep your mouth closed during brushing, otherwise toothpaste may splatter. You may experience a slight tickling or tingling sensation when using an electronic toothbrush such as Sonicare for the first time. As you become accustomed to brushing with Sonicare this sensitivity will diminish.
  • Page 8 ENGLISH Brushing technique Follow these simple steps to maximize your brushing experience. Before turning the Sonicare on, place the bristles of the brush head on your gumline at a 45-degree angle. Hold the handle with a light grip, turn the Sonicare on, and glide the brush across your teeth.
  • Page 9 Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare's effectiveness in removing plaque. The Easy-start feature should be deactivated when Sonicare is used in clinical trials. Smartimer\ 2-minute timer All Sonicare models come with the Smartimer feature, which automatically sets the brushing time to the 2 minutes recommended by dental professionals.
  • Page 10 ENGLISH When the Sonicare is fully charged, the power button light is constantly on (not flashing), signalling that your Sonicare is ready for use. When not in use, keep your Sonicare in the charger base to maintain a full battery charge. Cleaning By following these simple steps, you should get years of worry-free brushing:...
  • Page 11: Removing The Batteries

    Storage If the product is not to be used for an extended period of time it should be unplugged from the electrical outlet, cleaned, stored in a cool and dry area away from direct sunlight.The cord wrap can be used to store power cord in an organized manner.
  • Page 12 ENGLISH Turn the screwdriver handle sideways, using twisting and prying motions, to crack open the handle along its side seams. Pull the 2 handle sections completely apart. Insert the screwdriver underneath the electronic circuit board in multiple places. Twist and pry the electronic circuit board loose until it is completely separated from the handle.
  • Page 13: Guarantee And Service

    Please note that this process is NOT reversible. For information about Sonicare's battery recycling program or instructions on recycling your Sonicare, call 1-800-682-7664 (North America) or, outside North America, contact your local Philips Customer Care Center. Guarantee & service SEE SEPARATE Philips worldwide guarantee leaflet for standard guarantee.
  • Page 14: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, please contact our Customer Service Center at 1-800-682-7664(in North America), or the Philips Customer Care Center in your country. Problem The Sonicare toothbrush does not work I feel a tickling sensation when I use Sonicare.
  • Page 15: Description Générale

    Description générale A Tête de brossage B Anneau de couleur C Bague de serrage détachable D Bouton marche/arrêt E Le manche sonic F Support chargeur avec rangement cordon G Cordon d'alimentation Vérifiez sur le fond du chargeur les spécifications de voltage. MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS DU MODE D'EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION...
  • Page 16: Avertissements Médicaux

    Après avoir lu ce mode d'emploi, si vous avez des questions, contactez le Centre Service Consommateurs ou visitez notre site Web. Service Consommateurs 1 800 682-7664 (Amérique du Nord). Si vous appelez de l'extérieur de l'Amérique du Nord, communiquez avec le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 17: Préparation À L'emploi

    Informations Internet www.sonicare.com (Amérique du Nord) www.philips.com (extérieur de l'Amérique du Nord) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Préparation à l'emploi Fixation de la tête de brossage Alignez tête de brossage avec les rainures du manche et coulissez tête de brossage sur le manche.
  • Page 18: Utilisation De L'appareil

    FRANÇAIS Les manches Sonicare avec fente peuvent être chargés correctement sur la majorité de vieux chargeurs Sonicare. (Note: Ces manches ne sont pas compatibles avec le modèle de chargeur TX-I.) Nous vous recommandons de laisser la brosse à dents Sonicare dans la base du chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas, pour préserver les piles complètement chargés.
  • Page 19 Restaurations dentaires (travail dentaire) Utilisez la brosse à dents Sonicare sur les restaurations dentaires (telles que les implants, les dents à pivot, les couronnes, les bridges et les obturations dentaires) comme vous le feriez sur les surfaces de dents naturelles, afin de réduire l'accumulation de plaque et améliorer la santé de vos gencives.
  • Page 20 FRANÇAIS Caractéristiques spéciales Fonction Easy-start\ La force de brossage augmente progressivement. Tous les modèles Sonicare sont fournis avec la fonction Easy-start activée (en marche), ce qui vous permet de vous habituer à vous brosser les dents avec Sonicare. La force de brossage augmente doucement jusqu'à la force maximale pendant les 12 premières utilisations.
  • Page 21 Quadpacer\ minuterie avec intervalle de 30 secondes (disponible pour les modèles sélectionnés). Cette fonction favorise un brossage soigneux de chaque section de votre bouche.Vous entendrez un bip à 30, 60 et 90 secondes et une pause dans le brossage. Ce signal vous indique que vous pouvez continuer le brossage sur la section suivante de votre bouche.
  • Page 22 FRANÇAIS Nettoyez la tête de brossage au moins une fois par semaine, en incluant la partie sous l'écrou. Nettoyez et essuyez périodiquement le manche. Nettoyez le support du chargeur périodiquement. DÉBRANCHEZ la base du chargeur avant le nettoyage. Après l'avoir nettoyée, séchez le chargeur avant de le brancher sur une prise électrique.
  • Page 23 Environnement le manche CONTIENT DES PILES NICKEL-CADMIUM QUI DOIVENT ÊTRE RECYCLÉS OU DÉPOSÉS DANS UN ENDROIT ASSIGNÉ À CET EFFET. Les piles de votre Sonicare ne peuvent pas être remplacés, mais ils peuvent être facilement retirés pour recyclage. À la fin de la durée utile du produit et avant de le jeter, veuillez retirer les piles du manche comme décrit ci-dessous.
  • Page 24 Les piles sont reliés entre eux avec de la colle et sortiront ensemble. Veuillez noter que ce processus n'est PAS réversible. Pour informations supplémentaires sur le programme de recyclage des piles Sonicare, veuillez téléphoner à 1.800.682.7664 (Amérique du Nord) ou contactez un Centre Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 25: Garantie Et Service

    GARANTIES IMPLICITES, ET LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT DONC PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES POUR DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS À...
  • Page 26: Résolution De Problèmes

    Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, vous pouvez téléphoner au Service Consommateur à 1-800-682-7664 (en Amérique du Nord) ou adressez-vous à un Centre Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème La brosse à dents Sonicare ne fonctionne pas.
  • Page 27: Descripción General

    Descripción general A Cabezal B Código de color C Tuerca desmontable D Botón de marcha/parada E Mango sónico F Base del cargador con recogecable G Cable Consulte la parte inferior del cargador para ver las especificaciones de voltaje. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Sonicare\ ha sido diseñado cuidadosamente teniendo en cuenta tanto la eficacia como la seguridad.
  • Page 28: Advertencias Médicas

    Centro de Atención al Cliente o en visitar nuestra página web. Centro de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país.
  • Page 29: Preparación Para Su Uso

    Información en Internet www.sonicare.com (América del Norte) www.philips.com (fuera de América del Norte) CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Preparación para su uso Cómo fijar el cabezal Alinee la varilla del cabezal del cepillo con la muesca de la empuñadura y deslice el cabezal en el mango.
  • Page 30: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL Se recomienda dejar el cepillo Sonicare en la base del cargador mientras no se esté utilizando para mantener la batería totalmente cargada.Tras el periodo inicial de carga de 21 horas, se necesitan 15 horas para cargar completamente la batería del Sonicare. No es necesario descargar el mango cada cierto tiempo.
  • Page 31 Restauraciones dentales Utilice Sonicare sobre las piezas reconstruidas (implantes, fundas, coronas, puentes y empastes) del mismo modo que sobre los dientes naturales a fin de reducir la acumulación de placa dental y mejorar la salud de las encías. Para una limpieza completa, utilice el cepillo sobre todas las piezas reconstruidas.
  • Page 32 ESPAÑOL Características Aumento de potencia del cepillado Easy-start\ Todos los modelos Sonicare traen la función easy-start (fácil comienzo) activada, que ayuda a acostumbrarse a cepillarse con Sonicare. Durante los 12 primeros cepillados la potencia de cepillado irá aumentando progresivamente hasta alcanzar la potencia total. La función Easy-start está...
  • Page 33 Quadpacer\ temporizador de intervalos de 30 segundos (disponible en modelos específicos) La función Quadpacer le garantiza un cepillado uniforme y minucioso de todas las secciones de la boca. Cada 30, 60 y 90 segundos oirá una señal breve y notará una pequeña pausa en la acción de cepillado.
  • Page 34: Cabezal Del Cepillo

    ESPAÑOL Limpie el cabezal del cepillo al menos una vez a la semana, también por debajo de la tuerca. Limpie y seque el mango del cepillo regularmente. Limpie periódicamente el cargador. DESENCHUFE el cargador antes de limpiarlo. Después de limpiar la base del cargador, seque completamente el cargador antes de enchufarlo a la red.
  • Page 35: Extracción De La Batería

    Medio ambiente EL MANGO CONTIENE BATERÍAS DE NIQUEL CADMIO. LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE DE MANERA ADECUADA. Las baterías del cepillo Sonicare no se pueden cambiar, pero se pueden quitar fácilmente para reciclarlas. Al final de la vida útil del producto y antes de deshacerse de él, quite las baterías del mango siguiendo las instrucciones que aparecen a continuación.
  • Page 36 Si desea obtener más información sobre el reciclaje de la batería de su Sonicare o instrucciones para reciclarla, llame al 1-800-682-7664 (América del Norte) o, si está fuera de América del Norte, póngase en contacto con su Centro de Atención al Cliente de Philips.
  • Page 37: Garantías Y Servicio

    Garantías y servicio CONSULTE el folleto adjunto de garantía mundial de Philips para obtener información sobre la garantía del producto. Restricciones de garantía ¿Qué aspectos no cubre la garantía? - Cabezales - Daños causados por un uso inapropiado, maltrato, descuidos o alteraciones - Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,...
  • Page 38: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas Si no puede resolver los problemas con la siguiente guía, llame a su Centro de Atención al Cliente de Philips al 1-800-682-7664 (en América del Norte), o al Centro de Atención al Cliente de Philips de su país.
  • Page 40 Printed in USA on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. © 2005 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics NV. Quadpacer, Sonicare, and the...

Table of Contents