Scheppach HP2000S Manual
Scheppach HP2000S Manual

Scheppach HP2000S Manual

Plate compactor
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Auspacken
    • Aufbau
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • In Betrieb Nehmen
    • Reinigung
    • Transport
    • Lagerung
    • Wartung
    • Entsorgung & Wiederverwertung
    • Störungsabhilfe
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage
    • Structure
    • Étendue de la Livraison
    • Consignes de Sécurité Supplémentaires
    • Mise en Service
    • Utilisation Conforme
    • Nettoyage
    • Transport
    • Entretien
    • Stockage
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Dépannage
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Rozsah Dodávky
    • Úvod
    • Rozbalení
    • Rozsah Dodávky
    • Sestavení
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
    • Použití Podle Účelu Určení
    • Uvedení Do Provozu
    • Přeprava
    • Tárolás
    • Údržba
    • ČIštění
    • Likvidace a Recyklace
    • Odstraňování Závad
  • Magyar

    • A Készülék Leírása
    • Bevezetés
    • Technikai Adatok
    • Felépítés
    • Kicsomagolás
    • Szállított Elemek
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • További Biztonsági Utasítások
    • RendeltetésszerűI Használat
    • Üzembe Helyezés
    • Szállítás
    • Tisztítás
    • Tárolás
    • Karbantartás
    • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
    • Hibaelhárítás
  • Slovenčina

    • Popis Prístroja
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Rozsah Dodávky
    • Vybalenie
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Zostavenie
    • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia
    • Správny Spôsob Použitia
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Preprava
    • Skladovanie
    • Čistenie
    • Údržba
    • Likvidácia a Recyklácia
    • Odstraňovanie Porúch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Art.Nr.
5904608903
AusgabeNr.
5904608850
Rev.Nr.
08/03/2019
HP2000S
Rüttelplatte
DE
Originalbedienungsanleitung
Plate Compactor
GB
Translation of original instruction manual
Compacteur á plaque
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Vibrační desky
CZ
8
Překlad originálu manuálu
Lapvibrátorok
HU
21
Fordítás az eredeti használati kézikönyvből
Vibračná doska
SK
33
Preklad originálu návodu na obsluhu
46
58
70

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HP2000S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach HP2000S

  • Page 1 Art.Nr. 5904608903 AusgabeNr. 5904608850 Rev.Nr. 08/03/2019 HP2000S Rüttelplatte Vibrační desky Originalbedienungsanleitung Překlad originálu manuálu Plate Compactor Lapvibrátorok Translation of original instruction manual Fordítás az eredeti használati kézikönyvből Compacteur á plaque Vibračná doska Traduction des instructions d’origine Preklad originálu návodu na obsluhu...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 Pomalu rychle slow fast Pomalý rýchly Pomalu rychle hitrega Počasnega Pomalý rýchly lassú gyors Počasnega hitrega бавно бързо lassú gyors Nopea hidas бавно бързо Nopea hidas  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern Nicht in Rotierende Teile fassen Rauchverbot im Arbeitsbereich Keine heißen Teile berühren Dritte im Arbeitsbereich fern halten 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Technische Daten Lieferumfang Auspacken Aufbau Allgemeine Sicherheitshinweise Zusätzliche Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung In Betrieb nehmen Reinigung Transport Lagerung Wartung Entsorgung & Wiederverwertung Störungsabhilfe DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Einleitung

    Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Schallleitungspegel L 104,6dB(A) (EN ISO 3744) und den Sicherheitshinweisen entstehen. Schalldruckpegel L 84,6dB(A) (EN ISO 11201) Unsicherheit K 2 dB(A) wa/pA 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Lieferumfang

    Unfälle mit Personen- und/oder Sachschäden Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten zu vermeiden sind. Sie bei Ihrem Fachhändler. • Halten Sie andere Personen, insbesondere Kinder, von Ihrem Arbeitsbereich fern. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 • Sorgen Sie jederzeit für gute Standfestigkeit und Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen Gleichgewicht. So können Sie die Maschine in un- wie Wassererhitzer, Öfen, Kleidungstrockner o.Ä. erwarteten Situationen besser kontrollieren. gelangen können. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Befolgen Sie die gültigen Abfallentsorgungsrichtli- sen Sie die Rüttelplatte niemals unbeaufsichtigt, nien für Benzin, Öl etc. um die Umwelt zu schützen. wenn der Motor läuft. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Oberflächen, wie Beton, konstruiert. Schnell = Langsam = langsam schnell vitesse lente vitesse rapide vitesse lente vitesse rapide slow fast 14 | DE slow fast Pomalu rychle  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15 Abplatzen und Abschleifen der Steinoberfläche zu Deckel wieder auf. vermeiden. • Geben Sie nicht so viel Benzin zu, dass die Kante des Tanks bedeckt ist (Benzinhöchstfüllstand). DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Reinigung

    Betriebszeit des Motors, spart angehoben wird. Nur am Hebepunkt (3) anheben. Nopea hidas Benzin und reduziert den Lärmpegel der Maschine. slow fast Pomalu rychle 16 | DE Pomalý rýchly  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58 hitrega Počasnega...
  • Page 17: Lagerung

    • Antriebsriemen (k) nachspannen, wenn der Rie- men (k) mehr als 10-15 mm nachgibt (Daumen- druck) • Bringen Sie den Riemenschutz (19) mit den 2 Schrauben wieder an. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 Boden abzulassen oder mit Abfall zu vermi- • Zündkerze (8) herausdrehen und prüfen. schen. • Isolator prüfen. Bei Beschädigungen wie z. B. Ris- se oder Splitter, Zündkerze (8) ersetzen. 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19: Entsorgung & Wiederverwertung

    Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver- brauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Zündkerze, Öl, Riemen, Gummi- matte, Luftfilter * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! DE | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Störungsabhilfe

    Höchst- Antriebsriemen zu locker und rutscht geschwindigkeit nicht Antriebsriemen einstellen oder ersetzen durch Verschlissene Dichtungen Ölverlust am Motor oder am Fachhändler kontaktieren Erreger Undichtigkeiten am Gehäuse 20 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Do not remove or modify protection and safety devices. Keep away from rotating parts. No smoking in the working area. Do not touch hot parts. Keep children and bystanders off and away. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Device description Technical data Scope of delivery Unpacking Construction Safety information Additional safety instructions Proper use Installation Cleaning Transport Storage Maintenance Disposal and recycling Trouble shooting 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Introduction

    Sound power level L 104,6dB(A) (EN ISO 3744) safety instructions. Sound pressure level L 84,6dB(A) (EN ISO 11201) Uncertainty K 2 dB(A) wa/pA GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Scope Of Delivery

    • Never operate the machine without good visibility ment. or light. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 Unusual noise or vibration is generally warning of trouble. GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Additional Safety Instructions

    • Never operate the unit at high transport speeds on hard or slippery surfaces. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Installation

    , Avoid the dirt and water entering into fuel tank. vitesse lente vitesse rapide langsam schnell slow fast vitesse lente vitesse rapide GB | 27 Pomalu rychle slow fast Pomalý rýchly Pomalu rychle  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Cleaning

    Only approach gradients from the bottom (a gradient etrate the device interior. which can be easily overcome upwards can also be compacted downwards without any risk). 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Transport

    • Pull the old V-belt (k) off the pulleys and pull a new belt into place correctly. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 (0.7-0.8 mm). • Manually screw the spark plug (8) in and tighten it with the spark plug spanner (g) approximately 1/4 of a revolution. 30 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31: Disposal And Recycling

    Defective com- ponents must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. GB | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Trouble Shooting

    Drive belt too loose and slips on the reach the maximum speed Adjust or replace the drive belt pulley. Worn seal. Oil loss from engine or exciter Contact specialist dealer Leaks on housing. 32 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33 Ne touchez pas les pièces en rotation. Interdiction de fumer dans la zone de travail. Ne pas toucher les pièces brûlantes. Eloignez les tiers de la zone de travail. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34 Étendue de la livraison Déballage Structure Consignes de sécurité Consignes de sécurité supplémentaires Utilisation conforme Mise en service Nettoyage Transport Stockage Entretien Mise au rebut et recyclage Dépannage 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35: Introduction

    également les autorisé règles techniques générales concernant l’utilisation Poids env. 102 kg des machines similaires. Sous réserve de modifications techniques ! FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36: Étendue De La Livraison

    (s’il y a lieu). que la signification des étiquettes apposées sur la Vérifiez que les fournitures sont complètes. machine. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37 être remplacé. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    En cas de dommages, faites réparez la machine port élevée sur des surfaces dures ou glissantes. avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à un équipement mal entretenu. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Utilisation Conforme

    Poignée (2), (fig. A) ment paysager et la construction de bâtiments. Utilisez cette poignée (2) pour manœuvrer le com- pacteur lors de son utilisation. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 Le compactage maxi- • A la fin, remettez la jauge (16) en place et revis- mum du sol est obtenu lorsque vous constatez des sez-la. rebonds excessifs. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Nettoyage

    Levez-la exclu- miser du carburant et de réduire le niveau sonore de sivement par le crochet (3). slow fast Nopea hidas la machine. Pomalu rychle FR | 41 Pomalý rýchly  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Stockage

    SAE 10W-30 ou jours arrêter le moteur et retirer le connecteur de d‘un équivalent. Remplacez l’huile toutes les 200 bougie d’allumage. heures de service. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 (8). mentation est alors complètement purgé. Refermez • Nettoyez les électrodes de la bougie à l’aide d’une le bouchon du réservoir de carburant (12). brosse métallique. FR | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Pièces d’usure*: Bougie d’allumage, huile, courroie, tapis en caoutchouc, filtre à air * Ne font pas partie de l’ensemble de livraison ! 44 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Dépannage

    Réglez la tension de la courroie ou remplacez-la sur la poulie Joints usés Pertes d’huile au moteur ou à Contactez un revendeur spécialisé l’excitateur Carter non étanche FR | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46 Držte se dále od rotujících částí. Zákaz kouření na pracovišti. Nesahejte na horký tlumič, může dojít k vážnému popálení. Děti a kolem stojící osoby musí být mimo dosah stroje. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 Rozsah dodávky Rozbalení Sestavení Všeobecné bezpečnostní pokyny Doplňující bezpečnostní pokyny Použití podle účelu určení Uvedení do provozu Čištění Přeprava Tárolás Údržba Likvidace a recyklace Odstraňování závad CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Úvod

    VÝSTRAHA: Hluk může mít závažné dopady na bezpečnostních pokynů. vaše zdraví. Jestliže hluk stroje překročí 85 dB (A), nasaďte si prosím vhodná ochranná sluchátka 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Rozsah Dodávky

    Náhradní díly obdržíte u specializovaného prodejce. • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rov- něž typ a rok výroby zařízení. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50 Zůstávají také ještě horké i • Tyto práce provádějte pouze v dobře odvětráva- krátkou dobu po vypnutí stroje. ném venkovním prostoru. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    • Zdržujte se vždy za strojem, pokud ho používáte, nikdy se od stroje nevzdalujte, pokud běží motor. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Použití Podle Účelu Určení

    • Po ukončení vše opět zpět namontujte a měrku na- šroubujte. Rukojeť (2), (obr. A) Při práci se strojem používejte rukojeť (2) k jeho ovlá- dání. 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53 Počasnega Pokud vibrační desku používáte na zámkovou dlaž- bu, nasaďte gumovou podložku (c), abyste zabránili lassú prasknutí a odření povrchu dlažby. бавно CZ | 53 Nopea  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54: Čištění

    • Před prací na údržbě stroj vypněte. Motor musí být vychladlý. • Plynovou páčku (1) nechejte v poloze SLOW, vy- jměte kabel zapalovací svíčky ze zapalovací svíčky (8) a zajistěte ho. 54 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 • Šroubovákem sundejte krytku. • Vložku pěnového filtru (r) ponořte do čistého moto- • Plnicím otvorem (7) nalijte nový olej . rového oleje a vytlačte přebytečný olej. CZ | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56: Likvidace A Recyklace

    Zkontrolujte radiální těs- nění na tlakových místech, zda není poškozené. 6. Oba díly opět sešroubujte. 7. Palivový kohout (11) vyšroubujte a zkontrolujte netěsnosti. 56 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57: Odstraňování Závad

    Hnací řemen je příliš volný nebo maximální rychlosti Seřiďte nebo vyměňte hnací řemen sklouzává Opotřebená těsnění Únik oleje z motoru nebo bu- Kontaktujte odborného prodejce diče Netěsnosti na skříni CZ | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58 Tartózkodjon távol a forgó alkatrészektől A munkaterületen tilos a dohányzás Ne érintse meg a forró kipufogót - ez súlyos égési sérülést okozhat Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket 58 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59 A készülék leírása Technikai adatok Szállított elemek Kicsomagolás Felépítés Általános biztonsági utasítások További biztonsági utasítások Rendeltetésszerűi használat Üzembe helyezés Tisztítás Szállítás Tárolás Karbantartás Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibaelhárítás HU | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert A műszaki változások jogát fenntartjuk! műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 60 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61: Szállított Elemek

    • Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a cso- rásokkal. magolási/szállítási biztosítékokat (ha vannak). • Győződjön meg arról, hogy minden kezelőelemet • Ellenőrizze, hogy hiánytalan-e a szállítmány. és azok működését is pontosan ismeri. HU | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 • A gép zárt térben való tárolása előtt hagyja lehűlni mi cipőt viseljen, amely védi a lábat, és a csúszós a motort. felületen javítja a stabilitást. 62 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: További Biztonsági Utasítások

    Veszélyes, hajtja. ha a gép képzetlen felhasználók kezébe kerül. HU | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Rendeltetésszerűi Használat

    Ha a berendezésen változtatást hajt végre, az ebből csolónak (17) ON állásban kell lennie. eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Ha a motorkapcsolót (17) OFF állásba kapcsolja, a motor leáll. 64 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65 • Vigye a motorkapcsolót (17) „OFF“ állásba. slow fast kezd rázkódni és tömöríteni. • Ha szükséges, zárja el a benzincsapot (11). Pomalu rychle Pomalý rýchly HU | 65 hitrega Počasnega  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66: Tisztítás

    A kezelési útmutatót az készüléket szerszámmal A gépet mindig az alvázán kialakított emelési pontnál együtt őrizze meg. (3) fogva emelje fel. Használjon megfelelő erősségű láncot, kötelet vagy hevedert. 66 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Karbantartás

    (t) (Z ábra). Vegye le a tanksap- kát (12), és nyissa ki a benzincsapot (11). A rendszert ezzel teljesen leürítette. Zárja vissza a tanksapkát (12). HU | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Érdeklődjön utánna a szaküz- tor teljesítőképességének fenntartása érdekében letben vagy a községi közigazgatásnál! helyesen kell beállítani a gyújtógyertya (8) hézagát (0,7 - 0,8 mm). 68 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69: Hibaelhárítás

    Túl laza vagy megcsúszik a hajtószíj sebességet Állítsa be, vagy cserélje ki a hajtószíjat Elkoptak a tömítések Olajveszteség motornál Lépjen kapcsolatba szakkereskedővel vagy a rezgésgerjesztőnél Tömítetlen a ház HU | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70 Držte sa ďalej od rotujúcich častí. Zákaz fajčenia na pracovisku. Nesiahajte na horúci tlmič, môže dôjsť k vážnemu popáleniu. Deti a okolostojace osoby musia byť mimo dosahu stroja. 70 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71 Technické údaje Rozsah dodávky Vybalenie Zostavenie Všeobecné bezpečnostné upozornenia Dodatočné bezpečnostné upozornenia Správny spôsob použitia Uvedenie do prevádzky Čistenie Preprava Skladovanie Údržba Likvidácia a recyklácia Odstraňovanie porúch SK | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72: Úvod

    Hmotnosť ca. 102 kg nych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobecne uznávané technické predpisy pre pre- Podlieha technickým zmenám! vádzku. 72 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73: Rozsah Dodávky

    Neskoršie • Uistite sa, že viete, ako stroj zastaviť a rýchlo deak- reklamácie nebudú uznané. tivovať ovládacie prvky. SK | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 ľudský rozum, keď pracujete • Uchovávajte benzín iba v kanistroch špeciálne vy- so strojom. Nepresilujte sa. robených na tento účel. 74 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    • Udržujte rukoväte suché, čisté a bez drobných • Vždy zastavte stroj, keď prerušíte prácu alebo ak predmetov. prechádzate z jedného miesta na druhé. • Po každom použití stroj vyčistite. SK | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Správny Spôsob Použitia

    Riziko s tým spojené je výhradnou bez ochrany remeňa (19). zodpovednosťou operátora. hitrega lassú gyors Počasnega lassú gyors бавно бързо 76 | SK бавно бързо Nopea hidas  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77 špina račnej dosky víria oblaky prachu, mali by ste podkla- a voda. du dodať trochu vlhkosti, aby sa zhutňovanie zlepšilo. Tým sa odbremení aj vzduchový filter. SK | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78: Čistenie

    Nopea hidas dobre pracovať, ak nebude dolná strana hladká a 3. Olej vypúšťajte z motora, kým je ešte teplý. Na- čistá. plňte nový olej. 78 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Údržba

    Predchádzajte preplneniu – Príliš veľké množstvo hladká a čistá. oleja v budiči môže spôsobiť pokles výkonu a pre- • Opäť pripojte kábel zapaľovacej sviečky. hriatie budiča. SK | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 6. Opäť naskrutkuje obdive časti. nečistôt nikdy nepoužívajte kefu, pretože tým zatlá- 7. Palivový ventil (11) otvorte a skontrolujte, či sa ne- čate nečistoty do vlákien. vyskytnú prípadné netesné miesta. 80 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81: Likvidácia A Recyklácia

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! SK | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82: Odstraňovanie Porúch

    Hnací remeň je príliš voľný alebo kĺže rýchlosť Nastavte alebo vymeňte hnací remeň Opotrebované tesnenia Únik oleja na motore alebo na Kontaktujte špecializovaného predajcu budiči Netesnosti na telese 82 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 18 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 85 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Ichenhausen, den 27.06.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Kern Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 86  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 87 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 88 że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5904608903

Table of Contents