Download Print this page

Philips HQT102/10 User Manual

Beard trimmer

Advertisement

Quick Links

English
Français
Important
Important
• Please read these instructions carefully in
• Lisez attentivement ce mode d'emploi en regardant
conjunction with the illustrations before using the
les illustrations avant d'utiliser l'appareil.
appliance.
• Un nettoyage rapide après chaque utilisation et un
• Regular cleaning and good maintenance guarantee
entretien périodique sont la garantie d'une
optimum performance and the longest working-life.
efficacité optimale et d'une longue durée de vie.
• Take care when using the trimmer for the first few
• Respectez certaines précautions d'emploi, surtout
times. Do not hurry. Make smooth and gentle
lors des premières utilisations. Ayez des
movements.
mouvements lents et contrôlés, sans précipitation.
• Do not allow the trimmer to become wet.
• N'utilisez pas la tondeuse sur une barbe mouillée.
• Do not leave the appliance in a very warm place or
• Ne laissez pas l'appareil exposé à une trop forte
in direct sunlight.
chaleur ou aux rayons directs du soleil.
• Keep the trimmer out of children's reach.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Do not use abrasives or scourers, or liquids such
• N'utilisez pas d'abrasifs ni de chiffons à récurer, ni
as alcohol, petrol or acetone for cleaning.
d'alcool, d'essence ou d'acétone pour le
nettoyage.
General description
(fig. 1)
Description générale
(fig. 1)
A
Comb attachment (adjustable/detachable trimming
depth guide)
A
Guide de profondeur de coupe (amovible)
B
Trimming-depth indicator
B
Indicateur de profondeur
C
"Zoom ring" for trimming-depth control (rotate)
C
"Bague de commande" du guide
D
Cutting unit
D
Tête de coupe
E
E
Cutting unit release button
Bouton de verrouillage de la tête de coupe
F
F
On/off switch
Interrupteur marche/arrêt
On: slide the switch upwards.
Marche: faites glisser l'interrupteur vers le haut
Off: slide the switch downwards.
Arrêt: ramenez l'interrupteur vers le bas.
G
Batteries holder
G
Compartiment à piles
H
Release knobs of batteries holder
H
Bouton de verrouillage du compartiment à piles
I
Batteries polarity (+ and -) signs
I
Polarités (pour la mise en place des piles)
J
Brush
J
Brosse
Inserting batteries
Mise en place des piles
Your trimmer operates on two R6 1.5 Volt "penlight"
Votre tondeuse fonctionne à l'aide de 2 piles alkalines R6 de
batteries.
1,5 Volts. Nous vous conseillons d'utiliser pour leur longue
Philips LR6 alkaline batteries are recommended for their
durée de vie et leur caractère écologique les piles alcalines
long working life and environmental–friendliness.
Philips LR6.
- Pull the batteries holder out of the appliance until it stops
- Tirez sur le compartiment à piles jusqu'à butée (fig. 2).
(fig. 2).
- Placez correctement 2 piles LR6 en faisant attention aux
- Place the batteries as shown in fig. 3. Ensure that
signes + et - (fig. 3).
the + and - indications match with the signs in the
- Refermez le couvercle ("clic") (fig. 4).
appliance.
• Retirez toujours les piles (comme indiqué fig. 5) si vous ne
- Push the batteries holder back into the appliance until it
souhaitez pas utiliser votre appareil pendant une longue
stops. ("Click!) (Fig. 4.)
période. Ne laissez jamais des piles usagées à l'intérieur
• To remove empty batteries: push the batteries out of the
du compartiment.
holder as illustrated (fig. 5).
Afin de réduire au maximum les risques de fuite des piles:
Do not leave empty batteries in the appliance.
N'entreposez jamais votre appareil près d'une source de
If you do not intend to use the appliance for a considerable
chaleur ou exposé aux rayons du soleil.
time, remove the batteries.
Nota: les piles contiennent des substances qui peuvent
Batteries contain substances which may pollute the
polluer l'environnement. Il est donc recommandé de
environment. Please dispose of your old batteries at an
déposer les piles usées dans un endroit assigné à cet effet.
officially assigned place.
Utilisation
How to use the trimmer
Avant tout, peignez soigneusement barbe et moustache à
Before trimming always comb your beard and/or moustache
l'aide d'un peigne.
using a fine comb.
• Taille de la barbe: avec le guide de profondeur de
• Beard trimming: with comb attachment
coupe
- Initially use the position for maximum hair length: set the
- Commencez toujours par la position la plus haute:
"zoom ring" to position 6 (fig. 6).
position 6 (fig. 6).
- For most effective cutting, move the trimmer against the
- Taillez dans le sens de la pousse des poils (fig. 7).
direction of beard growth (fig. 7).
- Vous pouvez choisir une des 5 autres positions de coupe
- Set the required trimming depth (fig. 8). There are
sans arrêter la tondeuse (fig. 8).
6 positions:
position
longueur des poils (mm)
position
hair length (mm)
6
17
6
17
5
14
5
14
4
11
4
11
3
8
3
8
2
5
2
5
1
2 (très court)
1
2 (very short: stubbly beard)
• Taille de la barbe: sans le guide de profondeur de
• Cutting single hairs, trimming and shaping of full
coupe
beards: without comb attachment
- Retirez le guide de l'appareil (fig. 9).
- Pull the comb attachment from the appliance (fig. 9).
- Faites des mouvements lents et mesurés pour éviter les
- Ensure that your movements are well-controlled. Touch the
coupes en escalier (fig. 10).
hair lightly with the trimmer (fig. 10).
Nettoyage et entretien
Cleaning
- Arrêtez la tondeuse avant nettoyage.
- Always switch off before cleaning.
• Pendant l'utilisation:
• During use:
- Vous pouvez retirer le guide (fig. 9) afin de chasser les
- If much hair has accumulated in the comb area, pull off the
poils ou les cheveux accumulés dans le peigne, en le
comb attachment (fig. 9) and remove the hairs by shaking
tapotant ou en soufflant dessus (fig. 11).
and/or blowing (fig. 11).
• Après chaque utilisation:
• After every use:
- Poussez sur le bouton de verrouillage. Retirez la tête de
- Push the cutting unit release button to push the cutting unit
coupe (fig. 12). Nettoyez à l'aide de la brosse (fig. 13, 14).
backwards (fig. 12). Clean with the brush (fig. 13, 14).
Remplacement de la tête de coupe
Replacing the cutting unit
Si la tête est endommagée ou usée:
If damaged or worn, replace the cutting unit as follows:
- Retirez l'ancienne tête en poussant vers l'arrière (fig. 12) et
- Remove the old cutting unit by pushing it backwards
en tirant ensuite vers le haut.
(fig. 12) and then pull upwards.
- Prenez la nouvelle tête et placez ses 2 crochets dans les
- Take the new cutting unit and place its two notches into the
fentes de guidage (fig. 15).
guide slots (fig. 15).
- Poussez vers le bas jusqu'à encliquetage (fig. 16).
- Push the cutting unit down until both pilots click into place
(fig. 16).
Deutsch
1
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
A
durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen
an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
• Regelmäßige Reinigung und gute Wartung
gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange
Lebensdauer des Geräts.
D
• Nehmen Sie sich, besonders bei den ersten
Anwendungen, Zeit zum Barttrimmen. Gehen Sie
mit langsamen, ruhigen Bewegungen vor.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Keine Scheuermittel oder Scheuertücher, Alkohol,
Benzin oder Azeton zum Reinigen verwenden.
Allgemeine Beschreibung
(Abb. 1)
A
Kamm-Aufsatz, abnehmbar und auf die Schertiefe
einstellbar
B
Schertiefenanzeige
C
Justierring, zum Verstellen der Schertiefe durch Drehen
D
Schereinheit
E
Auslöser für die Schereinheit
F
Ein-/Ausschalter
J
Ein: Schalter hochschieben
Aus: Schalter herabschieben
G
Batteriehalter
H
Auslösetaste für den Batteriehalter
I
Anzeige für die Batteriepolung (+ und -)
J
Bürste
I
Einsetzen der Batterien
• Ihr Bartschneider arbeitet mit zwei R6 1,5 V Mignon-
Batterien. Philips LR6 Alkaline-Batterien sind wegen ihrer
langen Lebensdauer und der Umweltschonung besonders
zu empfehlen.
2
3
1
- Ziehen Sie den Batteriehalter bis zum Anschlag aus dem
Gerät (Abb. 2).
- Setzen Sie die Batterien so ein, wie in Abb. 3 gezeigt.
Vergewissern Sie sich, daß die Zeichen + und - mit den
1
Zeichen auf dem Gerät übereinstimmen. Schieben Sie
2
den Batteriehalter bis zum Anschlag ("Klick") in das Gerät
zurück (Abb. 4).
- Leere Batterien entfernen: Ziehen Sie den Batteriehalter
4
5
mit den Batterien aus dem Gerät (Abb. 6).
Lassen Sie keine leeren Batterien im Gerät.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie
beabsichtigen, es längere Zeit nicht zu benutzen.
CLICK
Die Batterien enthalten Substanzen, die einer Wiederver-
wendung zugeführt werden können. Bitte, sorgen Sie dafür,
daß die Batterien nicht in den normalen Hausmüll gelangen.
Geben Sie sie bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
6
7
Die Anwendung des Bartschneiders
Kämmen Sie vor der Anwendung den Bart und/oder den
Schnurrbart mit einem feinen Kamm aus.
• Bartschneiden mit dem Kamm-Aufsatz
- Stellen Sie zu Beginn den Justierring auf die Position 6
8
9
(Abb. 6) für die größte Barthaarlänge.
- Die beste Wirkung erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen
die natürliche Bartwuchsrichtung führen (Abb. 7).
- Stellen Sie dann die gewünschte Bartlänge ein (Abb. 8).
Sechs verschiedene Einstellungen sind möglich:
Position
Bartlänge (mm)
6
17
5
14
4
11
10
11
3
8
2
5
1
2 sehr kurz, Stoppelbart
• Einzelne Barthaare schneiden sowie Vollbart
konturieren: ohne Kamm-Aufsatz.
- Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 9).
- Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Hand ruhig und
gleichmäßig führen. Berühren Sie die Barthaare nur leicht
mit dem Gerät (Abb. 10).
12
13
2
Reinigen
2
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
1
• Während des Gebrauchs:
- Haben sich am Kamm-Aufsatz viele Haare angesammelt,
so ziehen Sie den Aufsatz ab (Abb. 9) und entfernen Sie
die Haare, durch Schütteln und/oder Blasen (Abb. 11).
14
15
• Nach jedem Gebrauch:
- Drücken Sie den Auslöser (E) und klappen Sie die
Schereinheit auf (Abb. 12). Verwenden Sie die Bürste (J)
zum Reinigen (Abb. 13 und 14).
Ersatz der Schereinheit
16
Ist die Schereinheit beschädigt oder verbraucht, so ...
2
- entfernen Sie die alte Schereinheit, indem Sie sie
zurückklappen (Abb. 12) und herausziehen,
- setzen Sie die beiden Nocken der neuen Schereinheit in
CLICK
die Führungsrillen (Abb. 15) und
1
- schieben Sie die Schereinheit hinein, bis sie ("Klick") fest
sitzt (Abb. 16).
CLICK
Nederlands
Dansk
Belangrijk
Vigtigt.
• Lees de gebruiksaanwijzing goed en bekijk alle
• Læs denne brugsanvisning grundigt igennem og
tekeningen voordat u het apparaat in gebruik
kig på illustrationerne, inden De tager trimmeren i
neemt.
brug.
B
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud
• Regelmæssig rengøring og god vedligeholdelse
verzekert u van de beste resultaten en geeft uw
giver det bedste resultat og sikrer samtidig
apparaat de langste levensduur.
trimmeren en lang levetid.
• Houd er uw volle aandacht bij, wanneer u nog niet
• Vær lidt forsigtig de første gange, De anvender
E
met het apparaat vertrouwd bent. Haast u niet.
trimmeren. Ha' ikke for travlt og brug kun bløde,
Maak rustige, soepele bewegingen.
jævne bevægelser.
• Zorg ervoor dat de tondeuse niet nat wordt.
• Udsæt ikke trimmeren for fugtighed.
• Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme
• Efterlad aldrig trimmeren på meget varme steder
plaats of in het zonlicht.
eller i direkte sollys.
• Houd de tondeuse uit de buurt van kinderen.
• Sørg for, at børn ikke kan få fat i trimmeren.
• Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes,
• Brug ikke skuremidler eller skureklude, sprit,
C
alcohol, benzine of aceton voor het schoonmaken.
benzin eller acetone til rengøring.
Algemene beschrijving
(fig. 1)
F
Generel beskrivelse
(fig. 1).
A
Opzetkam (instelbare/afneembare snijdieptegeleider)
B
Snijdiepte-aanduiding
A
Kam (aftagelig del med justérbar skæreafstand).
C
"Zoom ring" voor snijdiepte-instelling (draaien)
B
Indikator for skæreafstand.
D
Tondeuse
C
"Zoom-ring" til indstilling af skæreafstanden (drejelig).
E
Ontgrendelkop van de tondeuse
D
Skær.
F
E
Aan/uit schakelaar
Udløserknap for skær.
F
Inschakelen: schakelaar naar boven schuiven.
Tænd/sluk-knap.
G
Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.
Tænd: Skyd knappen opad.
G
Batterijenhouder
Sluk:
Skyd knappen nedad.
H
Ontgrendelknoppen van batterijenhouder
G
Batteriholder.
I
Aanduidingen batterijpolariteit (+ en -)
H
Udløserknapper for batteriholder.
H
J
Borstel
I
Symboler for batteripolaritet (+ og -).
J
Rensebørste.
Batterijen plaatsen
Sådan isættes batterierne.
Uw tondeuse werkt op twee R6 1,5 Volt "penlight" batterijen.
Wegens hun lange levensduur en milieuvriendelijke
Trimmeren kører på to R6 1,5V "penlight"-batterier.
eigenschappen adviseren wij Philips LR6 alkalinebatterijen.
Vi anbefaler Philips LR6 alkaline-batterier på grund af deres
lange levetid og miljøvenlighed.
- Trek de batterijenhouder zover mogelijk uit het apparaat
(fig. 2).
- Træk batteriholderen ud af trimmeren, indtil den ikke kan
- Plaats de batterijen zoals aangegeven in fig. 3. Zorg
komme længere (fig. 2).
ervoor dat de + en - tekens overeenkomen met de
- Sæt batterierne i som vist i fig. 3. Sørg for at
aanduidingen in het apparaat.
+ og - symbolerne i batteriholderen passer med
- Duw de batterijenhouder geheel terug in het apparaat.
+ og - på batterierne.
("Klik!") (Fig. 4.)
- Skub batteriholderen tilbage på plads (der skal høres et
• Lege batterijen verwijderen: duw de batterijen op de
"klik") (fig. 4).
afgebeelde wijze uit de houder (fig 5).
• Sådan tages brugte batterier ud: Tryk batterierne ud af
Laat lege batterijen niet in het apparaat achterblijven.
holderen, som vist i fig. 5.
Als u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken,
Efterlad aldrig brugte batterier i apparatet.
verwijder dan de batterijen.
Tag altid batterierne ud af trimmeren, hvis De ikke skal
bruge den i længere tid.
Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen
º
zijn voor het milieu. Lever daarom uw oude
Batterierne indeholder substanser, der kan skade miljøet.
batterijen in op een door de overheid daartoe
Aflevér derfor altid brugte batterier på et af myndighederne
aangewezen plaats.
anvist sted.
Werken met de tondeuse
Sådan bruges trimmeren.
Voordat u met de tondeuse uw baard en/of snor korter
Før De begynder at trimme Deres skæg og/eller moustache,
maakt: altijd eerst uitkammen met een fijne kam.
skal De rede det godt igennem med en fin kam.
• Baard korter maken: met opzetkam
• Trimning af skæg: Med kammen sat på trimmeren.
- Gebruik eerst de stand voor de grootste haarlengte: zet de
- Start altid med at sætte trimmeren i stillingen for maksimal
"zoom ring" op stand 6 (fig. 6).
skæglængde: Sæt "Zoom"-ringen i stilling 6 (fig. 6).
- U bereikt het meeste effect als u de tondeuse tegen de
- Det bedste resultat opnås ved at føre trimmeren imod
richting van de haargroei in beweegt (fig. 7).
skæggets vækstretning (fig. 7).
- Schakel over op de gewenste snijdiepte (fig. 8). Er zijn
- Skift så over til den ønskede skæglængde (fig. 8). Der er 6
6 standen:
stillinger:
stand
haarlengte (mm)
Stilling
Skæglængde (mm)
6
17
6
5
14
5
4
11
4
3
8
3
2
5
2
1
2 (zeer kort: stoppelbaard)
1
• Hier en daar haartjes wegknippen en volle baard
• Klipning af enkelte hår samt trimning og formning af
knippen/in model brengen: zonder opzetkam
fuldskæg: Uden kammen sat på trimmeren.
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 9).
- Træk kammen af skægtrimmeren (fig. 9).
- Houd uw bewegingen goed onder controle. Raak het haar
- Sørg for at bevæge trimmeren stille og roligt.
lichtjes aan met de tondeuse (fig. 10).
Hårene/skægget skal kun berøres ganske let (fig. 10).
Rengøring.
Schoonmaken
- Schakel het apparaat altijd uit voordat u het gaat
- Sluk altid for skægtrimmeren før rengøring.
schoonmaken.
1
• Under brug af trimmeren:
• Tijdens het gebruik:
- Hvis der har samlet sig meget hår i kammen, trækkes den
- Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trekt
af (fig. 9). Hårene fjernes ved at ryste eller puste dem ud
u deze van het apparaat (fig. 9) en verwijdert u de haartjes
(fig. 11).
door schudden en/of blazen (fig. 11).
• Hver gang De har brugt trimmeren:
• Na elk gebruik:
- Tryk på udløserknappen til skæret, så det vipper bagud
- Druk op de ontgrendelknop van de tondeuse om deze
(fig. 12). Rens for hår ved hjælp af børsten (fig. 13, 14).
achterover te kantelen (fig. 12). Maak de tondeuse schoon
met het borsteltje (fig. 13, 14).
Udskiftning af skæreenheden.
Tondeuse vervangen
Hvis skæret er slidt eller beskadiget monteres et nyt på
følgende måde:
Vervang de tondeuse indien de messen beschadigd of
- Fjern det gamle skær ved at skubbe det bagud (fig. 12) og
versleten zijn.
derefter trække det opad.
- Verwijder de oude tondeuse door deze achterover te
- Tag den nye skæreenhed og placér den, så de to tappe på
kantelen (fig. 12) en dan omhoog te trekken.
skæreenheden passer ned i slidserne (fig. 15).
- Van de nieuwe tondeuse plaatst u de beide nokjes in de
- Tryk skæreenheden ned til de to tappe er "klikket" på plads
gleuven (fig. 15).
(fig.16).
- Duw de tondeuse omlaag totdat de beide nokjes
vastklikken (fig. 16).
Svenska
Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt
illustrationerna! Spara bruksanvisningen! Spara köpbevis
och kvitto!
Viktigt
• Regelbunden rengöring och noggrann skötsel ger
gott resultat och gör att apparaten håller längre.
• Var försiktig de första gångerna du använder
skäggtrimmern. Ha inte bråttom! Gör jämna och
försiktiga rörelser.
• Skäggtrimmern får inte bli våt.
• Låt inte apparaten ligga på en varm plats eller i
direkt solsken.
• Förhindra att barn få tag på apparaten.
• Använd inga skurmedel eller skurdukar eller
vätskor som alkohol, bensin eller aceton för
rengöring.
Skäggtrimmerns delar
A
Kamtillsats, inställbar för olika skägglängd.
B
Skägglängdsindikator.
C
Inställningsring. Vrids för inställning av olika
skägglängd.
D
Trimsax.
E
Lossningsknapp för losstagning av trimsaxen.
F
Start/stopp-knapp
Till:
Skjut knappen uppåt.
Från: Skjut knappen neråt.
G
Batterihållare.
H
Lösgöringsknapp för lösgöring av batterihållaren.
I
Tecken för batteriets polaritet.
J
Rengöringsborste.
Att sätta i batterierna
Skäggtrimmern drivs av två stycken batterier LR6 1,5 Volt.
Använd Philips batterier LR6 alkaline. De har lång livslängd
och är miljövänliga.
- Tryck på lösgöringsknappen (H) och drag ut
batterihållaren (G) så långt det går, fig 2.
- Sätt i batterierna som fig 3 visar. Vänd batterierna så att +
och - tecknen på batterierna stämmer med
motsvarande tecken i batterihållaren.
- Skjut in batterihållaren igen tills den fäster "klick", fig 4.
• För att ta ur batterierna: Tryck ut dem ur batterihållaren,
som fig 5 visar.
Användning
Kamma alltid först skägget och/eller mustaschen med en fin
kam.
• Skäggtrimning med kamtillsats
- Börja att prova med läge för maximilängd: Ställ
inställningsringen (C) i läge 6, fig 6.
- Trimsaxen tar bäst om den förs i riktning mot skäggväxten,
fig 7.
- Ändra inställningen stegvis till kortare och kortare
skägglängd tills du får önskat resultat, fig 8. Det finns
6 inställningslägen.
Läge
Skägglängd i mm
6
17
5
14
4
11
3
8
2
5
17
1
2 Mycket kort = Skäggstubb
14
11
• Klippning av utstående enstaka skäggstrån, trimning
8
och slutlig formning av helskägg: Utan kamtillsats
5
- Drag av kamtillsatsen (A) från skäggtrimmern, fig 9.
2 (meget kort = skægstubbe)
- Du måste vara säker på hand och kontrollera dina rörelser
väl. Putsa skägget försiktigt med trimsaxen, fig 10.
Rengöring
- Stäng alltid av apparaten innan du påbörjar rengöringen.
• Under användning:
- Om det samlas mycket hår vid trimsaxen, drag av
kamtillsatsen (A), fig 9, och avlägsna håren genom att
skaka och blåsa, fig 11.
• Efter användning:
- Tryck på lossningsknappen (E) och vik upp trimsaxen som
fig 12 visar. Borsta rent med rengöringsborsten, fig 13
och 14.
Byte av trimsax
Trimsaxen byts om den är sliten eller skadad.
- För att ta av trimsaxen, skjut den bakåt, fig 12, och drag
sedan uppåt.
- Den nya trimsaxen passas in med de två tapparna i spåren
som fig 15 visar.
- Tryck därefter ner trimsaxen tills den fäster med ett "klick",
fig 16.
Beard Trimmer
02
T 1
;
4203 000 42081

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQT102/10

  • Page 1 Sådan isættes batterierne. Trimmeren kører på to R6 1,5V “penlight”-batterier. Att sätta i batterierna Vi anbefaler Philips LR6 alkaline-batterier på grund af deres lange levetid og miljøvenlighed. Skäggtrimmern drivs av två stycken batterier LR6 1,5 Volt. Använd Philips batterier LR6 alkaline. De har lång livslängd - Træk batteriholderen ud af trimmeren, indtil den ikke kan...
  • Page 2 Deres trimmer bruker 2 R6 1.5 Volt “Penlight” batterier. Parranrajain toimii kahdella 1,5 voltin R6-paristolla. baterías Philips LR6 alkaline batterier anbefales for sin lange levetid Suosittelemme Philips LR6 -alkaliparistoja, koska ne ovat Signos (+ y -) de polaridad de las baterías.

This manual is also suitable for:

Philishave t102