Download Print this page

Philips HQ6852/16 User Manual

Shaver 3hd rech. pouch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
56

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ6852/16

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 NORSK 22 SVENSKA 30 SUOMI 38 DANSK 47...
  • Page 2 ENGLISH Important Charge indications As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on. When the batteries have been fully charged, the green pilot light will start blinking. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 70 minutes.
  • Page 3 Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The powerplug is suitable for mains voltages ranging from 110 to 240V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. To extend the lifetime of the batteries, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver when the batteries have been fully charged.
  • Page 4 ENGLISH Shaving Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system. Replace the shaving heads (type HQ6 Quadra Action) every 2 years for optimal shaving results. Trimming For grooming sideburns and moustache.
  • Page 5 When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart. If you want to take them apart, be sure not to mix up the cutters and guards, since grinding of the cutters in the guards only guarantees optimal performance for each matching set.
  • Page 6: English

    ENGLISH Every six months: trimmer Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer every time you have used it.
  • Page 7 Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. ENGLISH...
  • Page 8: Troubleshooting

    ENGLISH Only remove the batteries if they are completely empty. Do not connect the shaver to the mains again after the batteries have been removed. Troubleshooting The shaver has not been rinsed long enough or the water used was not hot enough. Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 9 Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 10 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11 Wichtig Verwenden Sie zum Aufladen des Apparats nur das mitgelieferte Steckernetzgerät HQ8000/ 6000. Das Steckernetzgerät wandelt 110 bis 240 Volt in 12 Volt um. Achten Sie darauf, daß das Steckernetzgerät HQ8000/ 6000 nicht nass wird. Das Gerät arbeitet mit einer ungefährlichen Niedrigspannung von 12 Volt.
  • Page 12 DEUTSCH Aufladen Laden Sie den Akku bei einer Temperatur zwischen 5c C und 35c C, und bewahren Sie das Gerät auch in diesem Temperaturbereich auf. Das Steckernetzgerät ist für Netzspannungen zwischen 110 und 240 V geeignet. Sie können sich auch bei leeren Akkus rasieren, indem Sie den Rasierer an das Netz anschließen.
  • Page 13 Mit dem Philishave Car Cord-Spezialkabel HQ6010 können Sie das Gerät auch bei 12 Volt (z. B. im Auto) aufladen. Das Kabel ist bei Ihrem Philishave-Händler erhältlich. Rasieren Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein. Bewegen Sie die Schereinheit gegen die Bartwuchsrichtung mit kreisenden Bewegungen zügig über die Haut.
  • Page 14: Deutsch

    DEUTSCH Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor zuschalten. Reinigung Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasur und verlängert die Nutzungsdauer des Geräts. Die einfachste und hygienischste Möglichkeit zur Reinigung besteht darin, den Apparat wöchentlich unter heißem Wasser (60cC-80cC) abzuspülen.
  • Page 15 Reinigen Sie die Rasiereinheit und die Bartfangkammer, indem Sie sie eine Weile unter heißem Wasser ausspülen. Lassen Sie die Schereinheit geöffnet, bis das Gerät vollständig getrocknet ist. Sie können die Bartfangkammer mit der mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle sechs Monate: Langhaarschneider Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
  • Page 16 DEUTSCH Achten Sie darauf, daß die Vorsprünge an den Scherköpfen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. Wenn die Scherköpfe richtig eingesetzt wurden, erscheint auf der Schereinheit, von außen betrachtet, ein glänzender Kreis. Ersetzen Sie verbrauchte und beschädigte Rasierköpfe nur durch Philishave HQ6 Quadra Action Scherköpfe.
  • Page 17 öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl. die beiliegende Garantieschrift.
  • Page 18 DEUTSCH Das Gerät darf nicht mehr ans Netz angeschlossen werden, wenn die Akkus entnommen sind. Fehlersuche Die Schereinheit wurde nicht genügend heiß oder genügend lange abgespült. Reinigen Sie jeweils immer nur ein Schermesser mit zugehörigem Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen...
  • Page 19 Laden Sie die Akkus wieder auf. Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 20 NORSK Viktig Anvisninger for lading Så snart De begynner å lade maskinen, vil den grønne indikatorlampen tennes. Når batteriene er fulladet, vil den grønne lampen begynne å blinke. En fulladet maskin rekker til 3-4 uekrs ledningsfri barbering. Når batteriene begynner å få dårlig kapasitet, vil nedre indikatorlampe bli rød.
  • Page 21 Det er også mulig å lade maskinen på 12 Volt (f. eks. i bilen) ved hjelp av en spesiell ledning med typebetegnelsen (HQ6010), som kan kjøpes separat hos din Philips forhandler. NORSK...
  • Page 22 NORSK Barbering Det beste barberingsresultatet oppnås når huden er helt tørr. Husk at huden kan trenge 2-3 ukers tilvenning for å bli vant til denne Philishave-maskinen. For å oppnå optimalt barberingsresultat bør skjærehodene byttes hvert 2. år (typenr. HQ6 Quadra Action). Trimmer For pleie av kinnskjegg og bart.
  • Page 23 Den letteste og mest hygieniske måten å rengjøre maskinen på er skylle barberingstoppen hver uke under varmt vann (60cC-80cC). Når De rengjør apparatet, er det ikke nødvendig å ta fra hverandre skjærehodene (kniver og lamelltopp). Hvis De ønsker å ta dem fra hverandre, vær sikker på...
  • Page 24: Norsk

    NORSK Hver 6 måned:Trimmer Utskifting av skjærehoder Skift ut skjærehodene hvert annet år for optimalt barberingsresultat. Slå av barbermaskinen, fjern nettledningen fra stikkontakten og trekk ut ledningen fra apparatet. Rengjør alltid trimmeren etter bruk. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver 6.
  • Page 25 Ikke kast batteriene med det vanlige husholdningsavfallet, men lever dem ved et offentlig innsamlingssted. Du kan også levere inn batteriene til et Philips servicesenter, som vil kassere dem på en miljøvennlig måte. Ta bare ut batteriene hvis de er helt utladet.
  • Page 26 NORSK Ikke koble barbermaskinen til strømnettet igjen etter at batteriene har blitt fjernet. Feilsøking Barbermaskinen har ikke blitt skylt lenge nok i varmt nok vann. Ikke rengjør mer enn en kniv og en lamelltopp ad gangen, siden dette er et sett som hører sammen. Hvis De ved et uhell skulle komme til å...
  • Page 27 Lad opp batteriene på nytt Garanti og service Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' Web-område på www.philips.com eller kontakte nærmeste Philips Kundetjeneste (telefonnummeret finner De i garantiheftet). Hvis det ikke finnes en slik kundetjeneste i landet...
  • Page 28 SVENSKA Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Viktigt Laddningsindikering Så snart du börjat ladda den urladdade rakapparaten tänds den gröna indikeringslampan. När batterierna är fulladdade börjar den gröna lampan att blinka. Fulladdad har rakapparaten kapacitet för ungefär 70 minuters sladdlös rakning.
  • Page 29 Laddning Ladda på nytt och se till att rakapparaten håller en temperatur på mellan 5cC och 35cC. Stickkontakten passar strömuttag för från 110 till 240 volt. Om batterierna är urladdade kan du ändå raka dig ansluten till elnätet. För att förlänga batteriernas livslängd ska du ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten när batterierna har blivit fulladdade.
  • Page 30 SVENSKA Rakning Om huden är torr blir resultatet bäst. Din hud kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid den nya rakmetoden. Ersättningsskär av typ Philishave HQ6 Quadra Action ska användas när slitna eller skadade skär byts ut. För optimalt rakresultat bör skären bytas vartannat år.
  • Page 31 Rengöring Regelbunden rengöring ger bästa rakresultat. Det enklaste och mest hygieniska sättet att rengöra rakapparaten på är att varje vecka spola skärhuvudet med hett vatten (60c-80cC). När du gör ren rakapparaten behöver du inte ta isär skären (knivar och lamellhylsor). Om du gör det måste du vara noga med att inte blanda ihop knivar och lamellhylsor, eftersom dessa är slipade som matchande par och därför ger garanterat...
  • Page 32: Svenska

    SVENSKA Ett par gånger om året: trimsaxen Byte av skär Byt skären vartannat år så kan du glädja dig åt ett utmärkt rakresultat under lång tid. Stäng av rakapparaten och ta ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. Gör ren trimsaxen efter varje användning. Smörj trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var sjätte månad.
  • Page 33 Kasta inte batterierna i vanligt hushållsavfall. Du kan också lämna batterierna hos ett av Philips serviceombud där man avyttrar dem på ett för miljön säkert sätt. Batterierna ska vara helt urladdade innan de tas...
  • Page 34 SVENSKA Anslut inte rakapparaten till elnätet när batterierna har tagits ut. Felsökning Rakapparaten har inte sköljts av i tillräckligt varmt vatten eller tillräckligt länge. Ta bara ut ett skär i taget så att lamellhylsor och knivar inte blandas ihop. Detta är viktigt eftersom lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans.
  • Page 35 Ladda batterierna. Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem ska du söka upp Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land ska du vända dig...
  • Page 36 SUOMI Tärkeää Latausilmaisimet Heti kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, vihreä merkkivalo syttyy. Kun akut on ladattu täyteen, vihreä merkkivalo alkaa vilkkua. Täyteen ladatun parranajokoneen ajoaika ilman johtoa on noin 70 minuuttia. Käytä laitteen lataamiseen vain mukana olevaa verkkolaitetta HQ8000/ 6000. Verkkolaite muuttaa 110-240 voltin jännitteen 12 voltin jännitteeksi.
  • Page 37 Akut tyhjenemässä Kun akut alkavat olla tyhjät, alempi merkkivalo vaihtuu punaiseksi. Kun parranajokoneen virta katkaistaan, punainen merkkivalo vilkkuu 4 sekunnin ajan. Lataus Lataa ja säilytä laite 5cC - 35cC:n lämpötilassa. Verkkolaite sopii 110-240 V:n verkkojännitteelle. Parranajokone toimii myös verkkokäyttöisenä liittämällä se pistorasiaan. Akut kestävät pidempään, jos irrotat verkkolaitteen pistorasiasta ja vedät pistokkeen irti parranajokoneesta, sen jälkeen kun akut on...
  • Page 38 SUOMI Laite voidaan ladata myös 12 voltin jännitteellä (esim. autossa) käyttämällä Philishave Car - latausjohtoa (HQ6010). Johtoa on saatavissa Philishave-liikkeistä. Parranajo Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philishave- parranajomenetelmään. Vaihda teräyksiköt (malli HQ6 Quadra Action) 2 vuoden välein, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä.
  • Page 39 Puhdistus Säännöllinen puhdistus takaa paremman ajotuloksen. Helpoin ja hygieenisin tapa puhdistaa laite on huuhdella ajopää joka viikko kuumalla vedellä (60cC-80cC). Parranajokonetta puhdistettaessa ei ole välttämätöntä irrottaa teräyksiköitä (teriä ja teräsäleikköjä) erikseen. Jos haluat irrottaa osat, pidä huoli ettet sekoita teriä ja teräsäleikköjä keskenään, sillä...
  • Page 40 SUOMI Voit puhdistaa partakammion myös ilman vettä käyttämällä mukana olevaa harjaa. Kerran kuudessa kuukaudessa: rajain Teräyksiköiden vaihto Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Jätä ajopää auki ja anna laitteen kuivua täysin. Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä...
  • Page 41 Kierrä ratasta vastapäivään ja poista kiinnityskehikko. Poista teräyksiköt ja laita uudet paikalleen ajopäähän siten, että ne reunat, joissa on pieniä reikiä, osoittavat ajopään keskellepäin. Pidä huoli, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. Kokoa ajopää asettamalla kehikko takaisin paikalleen. Paina ratasta ja kierrä samalla myötäpäivään.
  • Page 42 SUOMI pois akkuja tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne asianmukaiseen keräyspisteeseen.Voit toimittaa akut myös Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen hävitettäväksi ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akut vasta sitten kun ne ovat aivan tyhjät. Älä liitä parranajokonetta takaisin pistorasiaan sen jälkeen kun akut on poistettu.
  • Page 43: Suomi

    Irrota kehikko. Poista pitkät partakarvat. Puhdista terät ja teräsäleiköt. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. Kiinnitä kehikko takaisin ajopäähän Syy 3:Teräyksiköt ovat rikkoutuneet tai kuluneet.
  • Page 44 SUOMI Takuu & huolto Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Page 45 Vigtigt Brug kun det medleverede transformerstik HQ8000/ 6000 til opladning af shaveren. Transformerstikket omformer 110-240 Volt til 12 Volt. Pas på, at transformerstikket ikke bliver vådt. Shaveren kører på en lav 12 Volts sikkerhedsspænding. Den er vandtæt og kan skylles under vandhanen.Vandet må højst være 80cC varmt.
  • Page 46 DANSK Opladning Apparatet skal oplades og opbevares ved temperaturer mellem 5cC og 35cC. Netstikket kan tilsluttes alle netspændinger mellem 110 og 240 V. Shaveren kan også anvendes ved tilslutning til lysnettet. For at forlænge batteriernes levetid, tages stikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af apparatet når batterierne er fuldt opladede.
  • Page 47 Barbering Tænd shaveren ved at trykke én gang på tænd/sluk-knappen. Bevæg skærene hurtigt hen over huden. Shaveren føres både i lige strøg og i cirkelbevægelser. Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før Deres hud helt har vænnet sig til Philishave- barberingssystemet.
  • Page 48: Dansk

    DANSK rengøre shaveren på, er at skylle skærhovedet under den varme hane (60cC-80cC) ca. én gang om ugen. Når shaveren skal rengøres, er det ikke nødvendigt adskille skærene (knive og lamelkapper). Gør man det alligevel, er det vigtigt, at knive og lamelkapper ikke blandes, da hver kniv er slebet parvis med en lamelkappe, hvilket giver optimalt resultat.
  • Page 49 Hver 6 måned:Trimmeren Udskiftning af skær For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene (knive og lamelkapper) hvert 2. år. Sluk for shaveren, tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Rens trimmeren hver gang den har været brugt.
  • Page 50 Batterierne kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper Dem af med dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Tag ikke batterierne ud, før de er løbet helt tør for strøm.
  • Page 51 Tag transformerstikket ud af stikkontakten og det lille stik ud af shaveren. Lad shaveren køre til den stopper af sig selv. Skru skruerne ud og luk shaveren op. Tag batterierne ud. Der må aldrig sluttes strøm til shaveren igen, efter batterierne er blevet fjernet.
  • Page 52 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i Deres land, bedes De venligst kontakte Deres lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Sæt samlerammen tilbage på plads i skærhovedet.
  • Page 53 DANSK Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Page 63 &...
  • Page 64 4222 001 87624...

This manual is also suitable for:

Hq6851/16Hq6852/33Hq6851/33Hq6852Hq6851Hq6850