Nespresso ESSENZA PLUS Instruction Manual

Nespresso ESSENZA PLUS Instruction Manual

Hide thumbs Also See for ESSENZA PLUS:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ESSENZA
ESSENZA
PLUS
PLUS
MY MACHINE
MY MACHINE
*
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nespresso ESSENZA PLUS

  • Page 1 ESSENZA ESSENZA PLUS PLUS MY MACHINE MY MACHINE...
  • Page 2 Instruction manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Használati utasítás Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3: Specifications

    Programmation du volume d’eau Energy Saving/ Mode d’économie d’énergie Reset to Factory Settings/ Restauration des réglages par défaut 118 mm 256 mm Prendre soin de votre machine Nespresso Cleaning/ 400 mm Descaling/ Détartrage 19-21 Water Hardness Setting/ Réglage de la dureté de l’eau Emptying the System before a period of non-use and for frost protection, or before a repair/ Vidange du système avant une période de non-utilisation, en protection contre le gel ou avant une réparation...
  • Page 4: Safety Precautions

    Return the your appliance. appliance to Nespresso or This appliance may be used professionals’ repair or failure to • by children of at least 8 years comply with the instructions.
  • Page 5 If a capsule is blocked in the available exclusively through • a long period. Disconnect by capsule compartment, turn Nespresso or your Nespresso Avoid possible harm when pulling out the plug and not the machine off and unplug authorized representative.
  • Page 6 Safety Precautions for Nespresso machines; the use of any unsuitable descaling agent may lead to machine component damage or an insufficient descaling process. Your Nespresso machine • calculates when a descale is necessary based on the amount of water used and your water hardness level.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Conservez-les à un endroit où par les enfants à partir de 8 ans responsabilité et la garantie ne ATTENTION / vous pourrez les retrouver et sous surveillance, sous réserve s’appliquera pas en cas d’usage AVERTISSEMENT les consulter ultérieurement. qu’ils aient reçu des instructions commercial, d’utilisation ou de pour une utilisation sans risque manipulation inappropriée, ainsi...
  • Page 8 Retournez la Débranchez la machine en tirant des décharges électriques fonctionnement de la machine. machine à Nespresso ou à un sur la fiche et non sur le cordon mortelles ! Des brûlures peuvent se revendeur Nespresso agréé.
  • Page 9 Pensez temps similaire. utilisation antérieure à effectuer un nouveau test de Nespresso se réserve le droit N’utilisez pas la machine sans le dureté de l’eau si vous utilisez • • bac d’égouttage et sa grille afin de modifier sans préavis cette...
  • Page 10: Packaging Content

    Contenu de l’emballage Essenza Plus Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally ❶...
  • Page 11: Machine Overview

    Machine Overview/ One-Touch Order button Présentation de la machine for capsules reordering** Bouton de commandes Water tank & lid en une touche pour acheter Réservoir d’eau de nouvelles capsules** Beverage buttons et couvercle Boutons de préparation Descaling alert Hot water Alerte de Eau chaude détartrage...
  • Page 12: Connectivity Functions

    Lancez l’Application. Cliquez sur l’icône Machine. Téléchargez l’Application Nespresso. Si vous l’avez déjà, il est recommandé de la mettre à jour. To check your device’s compatibility, go on www.nespresso.com Vérifiez la compatibilité de votre machine sur www.nespresso.com Pairing/ Jumelage Connectivity Functions/ Fonctionnalités de...
  • Page 13: First Use Or After A Long Period Of Non-Use

    Prendre soin de votre sous la machine. Insérez le reste du cordon dans l’emplacement machine Nespresso). prévu à cet effet sous le réservoir à eau ou la prise de droite, selon la position choisie pour le réservoir à eau. Veillez à replacer la machine en position verticale.
  • Page 14: Coffee Preparation

    To turn the machine off before automatic Auto Off mode, press both the devices can be connected to your Essenza Plus machine only if using a unique Club Members number. To pair these Espresso and Lungo buttons simultaneously (short press - less than 1 second).
  • Page 15 Préparation du café Coffee Preparation/ Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance. Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les dommages liés à...
  • Page 16: Programming The Water Volume

    Programming the Water Volume/ Programmation du volume d’eau Any beverage button can be programmed: ❷ Place a cup under the coffee outlet. Placez une tasse sous la sortie du café. Tous les boutons de préparation des boissons peuvent être programmés : To program Espresso and Lungo volumes: Pour programmer une longueur d’Espresso Espresso: from 20 to 70 ml...
  • Page 17: Energy Saving

    Energy Saving/ Mode d’économie d’énergie The machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation. ❶...
  • Page 18 For any additional questions de l’eau » pour connaître la fréquence de détartrage nécessaire you may have regarding descaling, please contact Nespresso. pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine, selon la dureté de l’eau. Pour toute question supplémentaire...
  • Page 19 1 L) under the coffee the machine is turned on, press level (approx. 0.5 L). Pour 1 outlet. the Espresso, Lungo and hot water Nespresso descaling liquid buttons for 5 seconds. sachet into the water tank. Remplissez le réservoir avec Placez un récipient (d’au Pour activer le mode de détartrage...
  • Page 20 Descaling/ Détartrage www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ All three LEDs blink. To start the descaling process, Empty and rinse the Descaling alert will remain press the Hot water button and water tank. Fill with on during the entire wait until the water tank is empty.
  • Page 21: Water Hardness Setting

    Water Hardness Setting/ Réglage de la dureté de l’eau The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on the first page of the user manual. To set the water hardness via your machine: Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté de l’eau disponible en première page du guide de l’utilisateur. Pour accéder au mode de réglage de la dureté...
  • Page 22: Emptying The System

    App to activate the One-Touch Order button. Pour connecter plusieurs appareils mobiles à votre machine be connected to your Essenza Plus machine only if using a Essenza Plus, vous devez utiliser un seul et même numéro de unique Club Members number. To pair these additional devices, Configurez un modèle de commande via...
  • Page 23 Le bouton de commandes en une touche deviendra à nouveau disponible dès que You can manage and follow your order via the App. votre commande aura été expédiée. In case of questions, call Nespresso. Vous pouvez gérer et suivre votre commande depuis l’Application. En cas de questions, appelez Nespresso.
  • Page 24: Troubleshooting

    No light indicator. - Check the power outlet, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call Nespresso. - First use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 13.
  • Page 25: Dépannage

    Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section « Services ». - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth ® est activée sur le smartphone ou la tablette. - Vérifiez la compatibilité de votre smartphone ou de votre tablette avec la machine (voir page 12).
  • Page 26: Disposal And Environmental Protection

    This warranty is valid only in the country of purchase or in such a été achetée et dans les pays où Nespresso vend ou assure l’entretien du même other countries where Nespresso sells or services the same model with identical modèle avec des caractéristiques techniques identiques.
  • Page 27: Spezifikationen

    Spezifikationen/ Specifiche tecniche Sicherheitsvorkehrungen/ 28-33 Precauzioni di sicurezza Verpackungsinhalt/ Contenuto della confezione 220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W Essenza Plus/ Essenza Plus 2,402 - 2,480 GHz Frequenz / Maschinenübersicht/ Panoramica della macchina Max. Sendeleistung 4dBm / Frequenza Potenza massima di trasmissione: 4dBm App installieren/ Scaricare l’App...
  • Page 28 Sicherheitsvorkehrungen der Inbetriebnahme des Dieses Gerät kann von Kindern bei Zweckentfremdung, • ACHTUNG / WARNUNG Gerätes. Bewahren Sie die ab einem Alter von mindestens falscher Bedienung, Sicherheitshinweise auf, 8 Jahren verwendet werden, unsachgemäßem Gebrauch, STROMSCHLAGGEFAHR um diese bei Bedarf schnell wenn sie bei der Verwendung nicht fachgerechter Reparatur einsehen zu können.
  • Page 29 Risiko Halten Sie den Finger nicht Defekt aufweisen, wenden könnte sonst beschädigt • von Feuer, elektrischem Schock Sie sich an Nespresso oder unter den Kaffeeauslauf – werden. oder Verletzungen. Verbrühungsgefahr! an einen von Nespresso Ziehen Sie vor der Reinigung •...
  • Page 30 Befolgen Sie zur Entkalkung • Diese Maschine wurde speziell welches speziell für Nespresso bitte stets die Anweisungen in • für die Verwendung von Maschinen entwickelt wurde. dieser Bedienungsanleitung. Nespresso Kapseln entwickelt, Die Verwendung eines die nur über Nespresso oder ungeeigneten Entkalkermittels...
  • Page 31: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza facilmente accessibile per a meno che non abbiano un’età ATTENZIONE poterle consultare quando Evitare rischi di scosse superiore agli 8 anni e non necessario. elettriche letali e incendi. siano controllati da un adulto. PERICOLO DI SCARICHE In caso di emergenza: Tenere l’apparecchio e il cavo •...
  • Page 32 Per scollegare l’apparecchio, prima di qualsiasi operazione. • o funzionamento anomalo. Nel caso in cui occorra una interrompere eventuali Contattare Nespresso o un • Staccare subito la spina dalla prolunga, utilizzare solo un preparazioni in corso, quindi rappresentante autorizzato presa di corrente. Contattare cavo con conduttore di messa rimuovere la spina dalla presa.
  • Page 33 Nespresso si riserva il diritto di o un’altra regione. • modificare le presenti istruzioni Assicurarsi di decalcificare •...
  • Page 34: Contenuto Della Confezione

    Essenza Plus/ Contenuto della confezione Essenza Plus Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen.
  • Page 35: Panoramica Della Macchina

    Maschinenübersicht/ One-Touch Order Taste für Panoramica della macchina die Kapsel-Vorratsverwaltung** Pulsante Riordino Automatico per Wassertank & Deckel riordinare velocemente le capsule** Coperchio e serbatoio Zubereitungstasten dell’acqua Pulsanti di erogazione Entkalkungs- Heißes Wasser alarm Acqua calda Avviso di Americano XL* Hebel decalcificazione Americano XL* Americano*...
  • Page 36: App Installieren

    App installieren/ Scaricare l’ A pp ❶ Laden Sie die Nespresso App herunter. ❷ Starten Sie die App. ❸ Klicken Sie auf das Maschinensymbol. Wenn Sie diese schon heruntergeladen haben, führen Sie bitte Aprire l’Applicazione. Selezionare l’icona della macchina. ein Update der App durch.
  • Page 37: Erste Inbetriebnahme (Oder Nach Einer Längeren Zeit Von Nichtgebrauch)

    Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch)/ Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di inutilizzo) Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Werkseinstellungen: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml Kaffee, 125 ml heißes Wasser), Americano XL: 200 ml (40 ml Kaffee, 160 ml heißes Wasser), heißes Wasser: 200 ml.
  • Page 38: Preparazione Del Caffè

    Per connettere la macchina, seguire le istruzioni nelle sezioni ”Scaricare l’App” e ”Sincronizzazione” a pagina 36. Die Maschine schaltet automatisch in den Power-Off-Modus, wenn sie È possibile connettere più dispositivi alla propria macchina Essenza Plus solo se si utilizza un Codice Cliente univoco. 9 Minuten lang nicht genutzt wurde.
  • Page 39 Preparazione del caffè Kaffeezubereitung/ Betätigen Sie den Hebel nie während der Zubereitung und halten Sie sich an die wichtigen Sicherheitshinweise, um etwaigen Verletzungen bei der Verwendung des Gerätes vorzubeugen. Non sollevare mai la leva quando la macchina è in uso e leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili lesioni durante il funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 40: Programmazione Della Quantità Di Acqua

    Programmierung der Tassenfüllmenge/ Programmazione della quantità di acqua Jede Zubereitungstaste ist programmierbar: ❷ Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Posizionare una tazzina sotto l’erogatore Qualunque tipo di caffè può essere programmato: di caffè. Espresso- und Lungo-Füllmengen Espresso: von 20 bis 70 ml programmieren: Halten Sie die Espresso- oder Per programmare la lunghezza dei caffè...
  • Page 41: Risparmio Energetico

    Energiesparen/ Risparmio energetico Die Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Das Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch aus. La macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina entrerà automaticamente in modalità spegnimento automatico dopo 9 minuti. ❶...
  • Page 42 Wasserhärte. Für zusätzliche, weiterführende dell’acqua, la frequenza di decalcificazione necessaria per un Informationen bezüglich der Entkalkung wenden Sie sich bitte an funzionamento ottimale della macchina. Per ulteriori informazioni Nespresso. sulla decalcificazione, contattare Nespresso.
  • Page 43 Hälfte mit frischem Trinkwasser (min. 1 l) unter den zu wechseln, während die (ca. 0,5 l). Gießen Sie 1 Beutel Kaffeeauslauf. Maschine eingeschaltet ist, Nespresso Entkalkermittel in drücken Sie die Espresso-, den Wassertank. Lungo- und Heißwasser-Taste 5 Sekunden lang. Posizionare un contenitore (capacità...
  • Page 44 Entkalkung/ Decalcificazione www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Alle drei LEDs blinken. Der Um den Entkalkungsvorgang zu starten, Leeren Sie den Wassertank und Entkalkungsalarm leuchtet drücken Sie die Heißwasser-Taste und spülen Sie ihn aus. Füllen Sie ihn während der Dauer des warten Sie, bis der Wassertank leer ist.
  • Page 45: Einstellung Der Wasserhärte

    Einstellung der Wasserhärte/ Impostazioni per la durezza dell’acqua Die Wasserhärte kann jederzeit mithilfe des Wasserhärte-Teststreifens getestet werden, den Sie auf der ersten Seite dieser Bedienungsanleitung finden. Um die Wasserhärte an Ihrer Maschine einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Il livello di durezza dell’acqua può essere misurato con la striscia reattiva presente sulla prima pagina del manuale d’uso. Per entrare in modalità...
  • Page 46: Entleerung Der Maschine

    «App installieren» und «Verbindung herstellen» auf Seite 36 App, um die One-Touch Order Taste zu aktivieren. connettere più dispositivi alla propria macchina Essenza Plus beschrieben. Sie benötigen eine Mitgliedsnummer, wenn Sie solo se si utilizza un Codice Cliente univoco. Per sincronizzare mehrere Geräte mit Ihrer Essenza Plus Maschine verbinden...
  • Page 47 È possibile gestire e seguire l’ordine tramite l’App. In caso di domande, contattare Nespresso. ausgeliefert wurde. Ihre Bestellung können Sie innerhalb der App verwalten und nachverfolgen. Wenn Sie Fragen haben, kontaktieren Sie Nespresso. Verbindung aktivieren/deaktivieren/ Attivazione/disattivazione connettività Beachten Sie, dass Bluetooth ®...
  • Page 48: Fehlerbehebung

    - Entkalken, falls notwendig. Kapselmechanismus ist undicht - Setzen Sie die Kapsel korrekt ein. Läuft Flüssigkeit aus, kontaktieren Sie bitte Nespresso. (Wasser in Kapselbehälter). - Entweder liegt ein Maschinenfehler vor, die Maschine ist überhitzt oder sie arbeitet bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 0 °C. Bitte warten Sie so lange, bis alle Tasten aufgehört haben zu blinken.
  • Page 49: Ricerca E Risoluzione Guasti

    Ricerca e risoluzione guasti Sono disponibili video sull’App e su www.nespresso.com, nella sezione ”Macchine - Assistenza macchine”. - Controllare che la modalità Bluetooth sia attivata sullo smartphone o sul tablet. ® - Verificare la compatibilità dello smartphone o del tablet con la macchina (vedere pagina 36).
  • Page 50: Entsorgung Und Umweltschutz

    Gewährleistung/ Garanzia limitata Nespresso gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler Nespresso garantisce questo prodotto in caso di difetti dei materiali e di fabbricazione in der handwerklichen Ausführung. Die Garantieperiode beginnt mit dem Kaufdatum. Nespresso benötigt per un periodo di 2 anni.
  • Page 51: Műszaki Adatok

    A „Rendelés egy érintéssel” funkció beállítása/ Nastavení objednávky kávy stisknutím jediného tlačítka 70-71 A kapcsolat aktiválása/inaktiválása/ Aktivace a deaktivace funkce konektivity Hibaelhárítás/ Řešení problémů 72-73 Megsemmisítés és környezetvédelem/ Likvidace odpadu a ochrana životního prostředí Korlátozott garancia/ Omezená záruka Lépjen kapcsolatba a Nespresso-val/ Kontaktujte společnost Nespresso...
  • Page 52: Biztonsági Előírások

    Ha a kábel vagy a csatlakozó • információkat, ahol később és teljes mértékben tisztában sérült, ne üzemeltesse is megtalálja őket, ha utána vannak a használattal Kerülje az áramütést és a készüléket. Juttassa vissza szeretne nézni valaminek. tüzet okozó helyzeteket. kapcsolatos veszélyekkel. a készüléket a Nespresso-hoz...
  • Page 53 • • Ha ellenőrizni, javítani vagy érdekében soha ne helyezze tilos vízbe vagy más Hívja fel a Nespresso-t beállítani szükséges a készüléket forró felületre folyadékba meríteni. vagy a Nespresso a készüléket, vegye fel vagy annak közelébe, például A készüléket vagy alkatrészeit...
  • Page 54 Emiatt a készülék Ha máshol használja korábbi használatra utaló a kávégépet, ismét ellenőrizze jeleket mutathat. a víz keménységét. A Nespresso fenntartja a jogot Törekedjen rá, hogy a készülék • • a használati utasítások előzetes jelzését követően mihamarabb figyelmeztetés nélkül történő...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    Obraťte se na Informace o bezpečnostních nebo pokud byly seznámeny bezpečnostních pokynů. společnost Nespresso nebo pokynech jsou součástí s bezpečnostními pokyny a jsou autorizovaného zástupce balení spotřebiče. si plně vědomy rizik, která Ochrana před úrazem společnosti Nespresso.
  • Page 56 Nepoužívejte přístroj, pokud které jsou dostupné výhradně elektrického proudu. Kontaktujte • odpojte od elektrického proudu je poškozený, spadl na zem v Nespresso Boutiques nebo společnost Nespresso nebo a nechte jej vychladnout. nebo nepracuje správně. u autorizovaných zástupců autorizovaného zástupce Před odpojením přístroje Okamžitě...
  • Page 57 životnosti a zajistí dokonalý požitek z kávy, den za dnem. Odvápňovací roztok • Nespresso byl vyvinut speciálně pro přístroje Nespresso; použití jakéhokoli nevhodného odvápňovacího prostředku může způsobit poškození kávovaru, nebo jeho nedostatečné odvápnění.
  • Page 58: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma/ Essenza Plus/ Obsah balení Essenza Plus A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy a testes kávéban kibontakozhasson a kávéőrlemények összes aromája, a kávét megkoronázó hab pedig ❶...
  • Page 59 A készülék áttekintése/ „Rendelés egy érintéssel” gomb a kapszularendeléshez** Popis kávovaru Tlačítko pro opakované objednávání Víztartály és fedő kapslí jedním stisknutím** Nádoba na vodu s víkem Italválasztó gombok Tlačítka na přípravu kávy A vízkőmentesítés Forró víz jelzése Horká voda Signalizace Americano XL* Kapszulakar odvápnění...
  • Page 60 Stáhněte si Nespresso aplikaci. Spusťte aplikaci. Pokud už ji máte, aktualizujte ji. A kávéfőző és mobileszközök kompatibilitásának ellenőrzéséhez látogassa meg a www.nespresso.com weboldalt. Ověřte si kompatibilitu svého zařízení na www.nespresso.com Összekapcsolódás/ Párování E-funkciók/ Funkce konektivity Kérjük, ne felejtse el előzetesen aktiválni a Bluetooth -kapcsolatot okostelefonján vagy tabletjén.
  • Page 61: První Použití Nebo Použití Po Delší Době Nečinnosti

    Első használat alkalmával vagy hosszabb használaton kívüli időszak után/ První použití nebo použití po delší době nečinnosti Először olvassa el a biztonsági előírásokat arról, hogyan kerülhető el a halálos áramütés és a tűz keletkezésének kockázata. Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, předejdete tak riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. Gyári beállítások: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kávé, 125 ml forró...
  • Page 62 Ha mobileszközt szeretne csatlakoztatni a készülékhez, kövesse „Az alkalmazás letöltése” és a „Párosítás” részben Ha az automatikus kikapcsolás üzemmód előtt szeretné kikapcsolni található utasításokat a 60. oldalon. Ha Ön rendelkezik Nespresso Club tagsági azonosítóval, akkor több eszközt is a készüléket, nyomja le egyszerre (rövid ideig, legfeljebb 1 másodpercig) csatlakoztathat az Essenza Plus készülékhez.
  • Page 63 Kávékészítés/ Příprava kávy Sose nyissa fel a kapszulakart működés közben. Olvassa el a biztonsági előírásokat, hogy megtudja, hogyan kerülheti el a sérüléseket a készülék működtetése közben. Nikdy nezvedejte páku v průběhu přípravy kávy a seznamte se s důležitými bezpečnostními pokyny, abyste předešli úrazu během provozu přístroje.
  • Page 64: Programování Objemu Vody

    A vízmennyiség programozása/ Programování objemu vody Minden italgomb programozható. Az alábbi vízmennyiségeket állíthatja be: ❷ Tegyen egy csészét a kávékifolyó alá. Postavte šálek pod výpusť kávy. Kterékoli tlačítko na přípravu nápoje může být naprogramováno: Programování objemů kávy Espresso a Lungo: Az Espresso és Lungo gombok Espresso: 20–70 ml Stiskněte a podržte tlačítko Espresso nebo Lungo.
  • Page 65: Energiatakarékos Üzemmód

    Energiatakarékos üzemmód/ Úspora energie A készülék képes energiatakarékos üzemmódra váltani. A készülék 9 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol. Kávovar je vybaven funkcí úspory energie. Kávovar je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. ❶...
  • Page 66 často je potřeba provést odvápnění, aby váš meghatározhatja a készülék optimális működéséhez szükséges kávovar fungoval optimálně. To závisí především na tvrdosti vízkőmentesítés gyakoriságát a víz keménysége alapján. vody. S dalšími dotazy ohledně odvápnění se obracejte na společnost Nespresso. A vízkőmentesítéssel kapcsolatos további kérdéseivel forduljon a Nespresso-hoz.
  • Page 67 1 literes edényt a kávékifolyó a bekapcsolt készüléken nyomja le vizet jelent). Töltsön 1 adag alá. és 5 másodpercig tartsa lenyomva Nespresso vízkőoldó folyadékot az Espresso, a Lungo és a Forró víz a víztartályba. gombot. Naplňte nádobu na vodu Postavte pod výpusť kávy Vstup do režimu odvápnění: na...
  • Page 68 Vízkőmentesítés/ Odvápnění www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Mindhárom jelzőfény villog. A vízkőmentesítő eljárás Ürítse ki és öblítse el A vízkőmentesítés jelzése elindításához nyomja meg a víztartályt. Töltse fel friss a vízkőmentesítés során végig a Forró víz gombot, és várja meg, ivóvízzel a maximum jelzésig.
  • Page 69: A Vízkeménység Beállítása

    A vízkeménység beállítása/ Nastavení tvrdosti vody A víz keménységét a használati útmutató első oldalán található vízkeménységmérő tesztcsíkkal mérheti le. A vízkeménység beállítása a készülékkel: Tvrdost vody lze zjistit testem na tvrdost vody. Test naleznete na první straně uživatelské příručky. Nastavení tvrdosti vody v kávovaru: ❶...
  • Page 70 Připojte kávovar podle pokynů v sekcích „Stáhněte si Csatlakoztassa készülékét a 60. oldalon található „Az Állítson be egy rendelési sablont az alkalmazásban, aplikaci“ a „Párování“ na straně 60. Ke kávovaru Essenza Plus alkalmazás letöltése” és a „Párosítás” részben szereplő hogy aktiválja a „Rendelés egy érintéssel” gombot.
  • Page 71 Megrendeléseit az alkalmazáson keresztül tudja kezelni és nyomon követni. V aplikaci můžete svou objednávku spravovat a sledovat. Ha kérdése van, hívja fel a Nespresso-t. V případě jakýchkoli dotazů kontaktujte telefonicky společnost Nespresso. A kapcsolat aktiválása/inaktiválása/ Aktivace a deaktivace funkce konektivity Megjegyzés: a Bluetooth...
  • Page 72 - Vízkőmentesítsen, amikor esedékessé válik. A kapszula körül ereszt a készülék (víz van - Ügyeljen rá, hogy a kapszulát megfelelően helyezze be. Ha a szivárgás továbbra is fennáll, hívja fel a Nespresso-t. a használtkapszula-tartóban). - A készülék meghibásodott, túlmelegedett, vagy a környezeti hőmérséklet 0 °C alatt van. Várjon, amíg az összes gomb villogása meg nem szűnik.
  • Page 73: Řešení Problémů

    – Odešlete přístroj do opravy nebo kontaktujte společnost Nespresso. Neteče káva, vytéká pouze voda (ačkoli je vložena kapsle). – V případě problémů kontaktujte společnost Nespresso. – Probíhá aktualizace firmwaru. Vyčkejte prosím několik minut, než bude aktualizace dokončena. Během této doby nelze kávovar používat. Jakmile bude Všechny 4 kontrolky střídavě...
  • Page 74: Likvidace Odpadu A Ochrana Životního Prostředí

    Önre a termék megvásárlásával megszerzett kötelező érvényű, jogszabályi hatályú jogokat, hanem azok kiegészítéseként Pokud se domníváte, že váš produkt je vadný, obraťte se na společnost Nespresso, která vám szolgálnak. Ha úgy gondolja, hogy a termék hibás, forduljon a Nespresso szakembereihez, sdělí...
  • Page 75 Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania, pri ochrane pred mrazom alebo pred plánovanou opravou Konfiguracja zamawiania jednym dotknięciem/ 94-95 Nastavenie Objednávky kapsúl stlačením jedného tlačidla Włączanie/wyłączanie łączności/ Aktivovanie a deaktivovanie pripojenia Rozwiązywanie problemów/ Riešenie problémov 96-97 Utylizacja i ochrona środowiska/ Likvidácia a ochrana životného prostredia Ograniczona gwarancja/ Obmedzená záruka Kontakt z Nespresso/ Obráťte sa na Nespresso...
  • Page 76: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa użyciem nowego urządzenia Urządzenie może być Dzieci nie powinny używać • • OSTROŻNIE / po raz pierwszy. Należy też urządzenia jako zabawki. użytkowane przez dzieci OSTRZEŻENIE zachować je na przyszłość Producent wyłącza z zakresu w wieku co najmniej 8 lat, • i korzystać...
  • Page 77 Nieprzestrzeganie jej podczas pracy urządzenia. Urządzenie należy zwrócić Urządzenie należy odłączyć tego zalecenia może W przeciwnym razie może dojść do firmy Nespresso lub przez wyciągnięcie wtyczki, skutkować pożarem lub do poparzenia. autoryzowanego przedstawiciela a nie pociąganie za przewód. porażeniem prądem! Nie umieszczać...
  • Page 78 Nespresso lub autoryzowanym Instrukcję należy też specjalnie z myślą o ekspresach Urządzenie jest przystosowane • przedstawicielem przekazać ewentualnemu Nespresso. Stosowanie innych tylko do kapsułek Nespresso firmy Nespresso. kolejnemu użytkownikowi. nieodpowiednich środków może dostępnych wyłącznie Zbiornik na wodę należy Niniejsza instrukcja • w firmie Nespresso spowodować...
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny použitím si ich pozorne s používaním spotrebiča. UPOZORNENIE / Vyhýbajte sa riziku preštudujte. Odložte ich Čistenie a údržbu smú VAROVANIE smrteľného poranenia na miesto, kde k nim máte vykonávať deti od 8 rokov, vždy prístup a môžete sa k nim elektrickým prúdom len pod dohľadom dospelého. kedykoľvek vrátiť.
  • Page 80 • • Nikdy nenechávajte zariadenie poškodená. Odovzdajte prístroj vytiahnite zástrčku z elektrickej v priestore na kapsuly, • počas prevádzky bez dozoru. firme Nespresso alebo zásuvky a nechajte vypnite kávovar a predtým, Zariadenie nepoužívajte, autorizovanému zástupcovi prístroj vychladnúť. než čokoľvek urobíte, • ak je poškodené, ak spadlo spoločnosti Nespresso.
  • Page 81 Bezpečnostné pokyny Pri rozbaľovaní kávovaru Odvápňovací roztok TENTO NÁVOD • • odstráňte plastovú fóliu Nespresso bol špeciálne STAROSTLIVO UCHOVAJTE a zlikvidujte ju. vyvinutý pre prístroje Tento spotrebič je určený Odovzdajte ho • Nespresso. Použitie pre použitie kávových kapsúl každému ďalšiemu nevhodného prostriedku Nespresso, ktoré...
  • Page 82: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania/ Essenza Plus/ Obsah balenia Essenza Plus Nespresso to wyjątkowe urządzenie, które pozwala zaparzyć idealne Espresso za każdym razem. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby umożliwić wydobycie wszystkich aromatów z każdej kapsułki, nadać kawie ❶ Ekspres do kawy odpowiednią...
  • Page 83: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia/ Przycisk zamawiania jednym dotknięciem, umożliwiający uzupełnienie zapasu kapsułek** Popis kávovaru Tlačidlo pre opakované objednávanie Zbiornik na wodę wraz z pokrywą kapsúl jedným stlačením** Nádržka na vodu a veko Przyciski parzenia Tlačidlá na prípravu nápojov Alarm odkamieniania Gorąca woda Upozornenie Horúca voda na odstránenie Americano XL* Zasuwa...
  • Page 84 Pobierz aplikację/ Stiahnuť aplikáciu ❶ Pobrać aplikację Nespresso. ❷ Uruchomić aplikację. ❸ Kliknąć ikonę ekspresu. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana na urządzeniu mobilnym, zaktualizować ją. Spusťte aplikáciu. Kliknite na ikonu prístroja. Stiahnite si aplikáciu Nespresso. Ak ju už máte, aktualizujte si ju.
  • Page 85 Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużywania)/ Prvé použitie (alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania) W pierwszej kolejności należy się zapoznać z zasadami bezpieczeństwa, aby wyeliminować ryzyko śmiertelnego porażenia prądem lub pożaru. Najprv si prečítajte bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli riziku smrteľného úrazu elektrickým prúdom a požiaru. Ustawienia fabryczne: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kawy, 125 ml gorącej wody), Americano XL: 200 ml (40 ml kawy, 160 ml gorącej wody), gorąca woda: 200 ml Výrobné...
  • Page 86: Przygotowanie Kawy

    Aby połączyć ekspres z urządzeniem mobilnym, należy postępować zgodnie z instrukcjami przedstawionymi Aby wyłączyć ekspres, zanim zadziała funkcja wyłączania automatycznego, w punktach „Pobierz aplikację” i „Parowanie” na str. 84. Ekspres Essenza Plus można połączyć z kilkoma urządzeniami należy przycisnąć jednocześnie przycisk Espresso i przycisk Lungo tylko pod warunkiem, że użytkownik korzysta z indywidualnego numeru członka Klubu.
  • Page 87 Przygotowanie kawy/ Príprava kávy Nie wolno podnosić zasuwy podczas pracy urządzenia. Ponadto należy zapoznać się z ważnymi zasadami bezpieczeństwa, aby wyeliminować ewentualne zagrożenia związane z obsługą ekspresu. Nikdy nezdvíhajte výklopné dvierka počas prevádzky a riaďte sa dôležitými bezpečnostnými pokynmi, aby ste sa vyhli možným poraneniam pri používaní...
  • Page 88: Programowanie Ilości Wody

    Programowanie ilości wody/ Programovanie objemu vody Każdy z przycisków parzenia można zaprogramować: ❷ Postawić filiżankę pod wylotem kawy. Dajte šálku pod výpust kávy. Ktorékoľvek tlačidlo na prípravu nápoja sa dá naprogramovať: Aby zaprogramować ilości kaw Espresso Ak chcete naprogramovať množstvo kávy i Lungo: Nacisnąć...
  • Page 89: Oszczędzanie Energii

    Oszczędzanie energii/ Režim úspory energie Ekspres wyposażony jest w funkcję oszczędzania energii. Ekspres wyłączy się automatycznie po 9 minutach. Prístroj má funkciu úspory energie. Prístroj sa po 9 minútach nečinnosti automaticky vypne. ❶ Energooszczędność: gdy ekspres nie jest używany do parzenia napojów, minimalizuje zużycie energii. Ekspres automatycznie przejdzie w tryb niskiego zużycia energii po 2 minutach nieużywania. Po 9 minutach automatycznie się...
  • Page 90: Odstránenie Vodného Kameňa

    Ak máte akékoľvek ďalšie otázky týkajúce sa odstraňovania vodného kameňa, obráťte sa na spoločnosť Nespresso. ekspresu, w zależności od twardości wody. W razie jakichkolwiek dodatkowych pytań na temat odkamieniania należy się kontaktować...
  • Page 91 Režim odstraňovania vodného čerstvou pitnou vodou až objem 1 l) pod výpust kávy. kameňa zapnete pri zapnutom do polovice nádoby (asi 0,5 l). prístroji tak, že stlačíte tlačidlá Vlejte 1 vrecko s odvápňovacím Espresso, Lungo a Horúca voda roztokom Nespresso do na 5 sekúnd. nádržky na vodu.
  • Page 92 Odkamienianie/ Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Wszystkie trzy diody zamigają. Aby rozpocząć proces Opróżnić i przepłukać zbiornik Alarm odkamieniania pozostanie odkamieniania, należy nacisnąć na wodę. Napełnić zbiornik włączony przez cały proces przycisk gorącej wody i poczekać, na wodę świeżą wodą pitną do odkamieniania.
  • Page 93: Ustawianie Twardości Wody

    Ustawianie twardości wody/ Nastavenie tvrdosti vody Poziom twardości wody można sprawdzić za pomocą paska twardości wody, który znajduje się na pierwszej stronie instrukcji obsługi. Aby ustawić twardość wody w ekspresie: Tvrdosť vody sa dá zistiť testerom tvrdosti vody, ktorý je na prvej strane návodu na použitie. Ak chcete nastaviť...
  • Page 94 „Pobierz aplikację” i „Parowanie” aby uaktywnić przycisk zamawiania jednym dotknięciem. môžete pripojiť viacero zariadení, len ak použijete vaše na str. 84. Ekspres Essenza Plus można połączyć z kilkoma jedinečné číslo v Nespresso Clube. Ak chcete spárovať ďalšie urządzeniami tylko pod warunkiem, że użytkownik korzysta Nastavte si šablónu objednávky cez aplikáciu,...
  • Page 95 Svoje objednávky môžete spravovať a sledovať pomocou aplikácie. W aplikacji można zarządzać zamówieniem i je monitorować. V prípade akýchkoľvek otázok volajte Nespresso. W razie jakichkolwiek pytań należy się kontaktować z firmą Nespresso. Włączanie/wyłączanie łączności/ Aktivovanie a deaktivovanie pripojenia Uwaga: funkcje łączności Bluetooth ®...
  • Page 96: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Filmy są dostępne w aplikacji oraz na stronie www.nespresso.com – przejdź do sekcji „services” (usługi). - Upewnić się, że funkcja Bluetooth na smartfonie lub tablecie jest włączona. ® - Sprawdzić kompatybilność smartfonu lub tabletu z ekspresem (zob. str. 84).
  • Page 97: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Videá sú k dispozícii v aplikácii a na stránke www.nespresso.com - Prejdite do časti „služby“. - Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth ® na smartfóne alebo tablete aktivovaná. - Skontrolujte kompatibilitu smartfónu alebo tabletu s prístrojom (pozri stranu 84). Spárovanie sa nepodarilo. - Zabezpečte, aby bol smartfón alebo tablet počas spárovania blízko prístroja (max. 20 cm).
  • Page 98: Ograniczona Gwarancja

    že váš výrobok je chybný, obráťte sa na Nespresso, kde dostanete pokyny, kam môžete výrobok modyfikują obowiązujących przepisów prawa mających zastosowanie do sprzedaży tego produktu i stanowią...
  • Page 99 Specificaties Inhoudsopgave Specificaties Veiligheidsmaatregelen 100-102 Inhoud van de verpakking 220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W Essenza Plus 2,402-2,480 GHz Frequentie Overzicht machine Max. zendvermogen 4 dBm App downloaden 19 bar / 1,9 MPa Koppelen Connectiviteitsfuncties ~3,6 kg Eerste gebruik of na lange periode zonder gebruik...
  • Page 100 Veiligheidsmaatregelen Deze machine is bedoeld voor samenhangen. Het reinigen • GEVAAR Voorkom risico’s op de bereiding van dranken en onderhouden van de elektrocutie en brand. volgens de aanwijzingen die machine mag niet gebeuren Bij noodgevallen: de stekker in deze handleiding opgenomen •...
  • Page 101 Daarbij bestaat de kans op beschadigd is. Breng de de koffie-uitloop - vermijd stekker te trekken - niet aan de brand of een elektrische schok! machine terug naar Nespresso brandwonden. voedingskabel; de kabel kan Het gebruik van accessoires of naar een geautoriseerde Plaats uw vingers nooit in •...
  • Page 102 Zorg ervoor dat u uw machine Nespresso behoudt zich het • • terechtkomt op de oppervlakken direct ontkalkt wanneer uw recht voor deze instructies te rondom de machine.
  • Page 103: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Essenza Plus Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje koffie te bereiden, keer op keer. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te verzekeren dat alle aroma’s aan iedere capsule volledig onttrokken worden, zodat de koffie body krijgt en een buitengewoon dikke en zachte crema.
  • Page 104: Overzicht Machine

    Overzicht machine Snelle bestelknop om capsules bij te bestellen** Waterreservoir & deksel Drankknoppen Heet water Ontkalkingswaar- Americano XL* schuwing Hendel Lungo Americano* Espresso Uitloop voor koffie en heet water Instelbare houder voor waterreservoir Opvangbakje voor 9-11 capsules *Americano is een nieuw recept voor een grote, milde koffie door eerst koffie te zetten en vervolgens heet water toe te voegen.
  • Page 105 ❶ Download de Nespresso app. ❷ Start de app. ❸ Klik op het machinesymbool. Als u de app al heeft, gelieve deze te updaten. Ga naar www.nespresso.com om te controleren of uw apparaat compatibel is. Koppelen Connectiviteitsfuncties Onthoud dat de Bluetooth ®...
  • Page 106 Eerste gebruik of na lange periode zonder gebruik Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. Fabrieksinstellingen: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml koffie, 125 ml heet water), Americano XL: 200 ml (40 ml koffie, 160 ml heet water), heet water: 200 ml.
  • Page 107 Om de machine uit te zetten voor de ‘Automatisch uitschakelen’-modus, U kunt meerdere apparaten verbinden met uw Essenza Plus-machine mits u een uniek klantnummer gebruikt. Om deze drukt u tegelijkertijd op de espresso- en de lungoknop (druk kort, minder dan aanvullende apparaten te koppelen volgt u de instructies in de hoofdstukken ‘De app downloaden’...
  • Page 108 Koffiebereiding Til de hendel nooit op tijdens gebruik en raadpleeg de belangrijke veiligheidsmaatregelen om mogelijk letsel te vermijden tijdens de bediening van de machine. Tijdens het opwarmen kunt u alvast op een knipperende drankknop drukken. De koffie zal dan automatisch beginnen te lopen wanneer de machine gereed is. Bij gebruik van alleen heet water wordt het aanbevolen een eventueel achtergebleven gebruikte capsule uit te werpen in het opvangbakje voor capsules, voordat u op de heetwaterknop drukt.
  • Page 109: Watervolume Instellen

    Watervolume instellen Alle drankknoppen kunnen worden ingesteld: ❷ Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. Om de hoeveelheden voor espresso en lungo Espresso: van 20 tot 70 ml te programmeren: De espresso- of lungoknop ingedrukt houden. Laat de knop los zodra Lungo: van 70 tot 130 ml de gewenste hoeveelheid is bereikt.
  • Page 110: Fabrieksinstellingen Herstellen

    Energiebesparingsmodus De machine is voorzien van een energiebesparingsmodus. De machine schakelt na 9 minuten automatisch over op de ‘Automatisch uitschakelen’-modus. ❶ Energiezuinig: De machine beperkt het stroomverbruik tot het minimum wanneer geen dranken bereid worden. De machine schakelt over naar een lage energiestand na 2 minuten niet gebruikt te zijn. Na 9 minuten wordt de machine automatisch uitgeschakeld.
  • Page 111 Vermijd contact met ogen, huid en andere lichaamsoppervlakken. Raadpleeg de tabel in het hoofdstuk ‘Waterhardheid’ voor de vereiste ontkalkingsfrequentie voor een optimale werking van uw machine op basis van de waterhardheid. Voor meer vragen over ontkalking kunt u contact opnemen met Nespresso.
  • Page 112 (min. volume 1 l) vers drinkwater (circa 0,5 l). onder de koffie-uitloop. is ingeschakeld, 5 seconden Schenk 1 zakje Nespresso op de espresso-, lungo- en ontkalkingsvloeistof in heetwaterknoppen te drukken. het waterreservoir.
  • Page 113 Ontkalken www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Drie lampjes knipperen. U start het ontkalkingsproces Leeg het waterreservoir en De ontkalkingswaarschuwing door op de heetwaterknop te spoel dit af. Vul het reservoir blijft branden tijdens drukken en te wachten totdat het tot het maximale niveau met het ontkalken.
  • Page 114: Waterhardheid Instellen

    Waterhardheid instellen De waterhardheid kan worden getest met het waterhardheidsstaafje dat u op de eerste pagina van de gebruiksaanwijzing vindt. U kunt de waterhardheid als volgt instellen op de machine: ❶ ❷ ❸ Terwijl de machine is uitgeschakeld, Om de instelling voor waterhardheid te wijzigen, drukt u zo vaak als nodig Bevestig de ingestelde waterhardheid door te drukken houdt u de heetwaterknop 5 seconden...
  • Page 115 Systeem leegmaken als voorbereiding op een lange periode zonder gebruik, voor een reparatie of als bescherming tegen vorst ❶ ❷ Verwijder het waterreservoir Terwijl de machine is uitgeschakeld, Er kan stoom uit de uitloop komen. en open en sluit de hendel. houdt u de espresso- en lungoknop De machine blijft na het legen Plaats een opvangbak onder...
  • Page 116 De snelle bestelknop wordt weer actief zodra uw huidige bestelling is verzonden. U kunt uw bestelling beheren en volgen via de App. Neem bij vragen contact op met Nespresso. Connectiviteitsfuncties inschakelen/uitschakelen Opgelet, Bluetooth en Wi-Fi zijn standaard ingeschakeld voor de machine.
  • Page 117 Er branden geen lampjes. - Controleer het stopcontact, de stekker, de spanning en de schakelaars. Neem bij problemen contact op met Nespresso. - Eerste gebruik: vul het waterreservoir met warm water (max. 55 °C) en doorloop de voorbereidende stappen op pagina 106.
  • Page 118: Beperkte Garantie

    Nespresso of een geautoriseerde vertegenwoordiger van Nespresso. De contactgegevens van Nespresso of de dichtstbijzijnde geautoriseerde vertegenwoordiger van Nespresso vindt u in de map ‘Welkom in de wereld van Nespresso’ in de verpakking van de machine of op www.nespresso.com...
  • Page 120 Essenza Plus D45 by Nespresso...

Table of Contents