Table of Contents
  • Mode D'emploi
  • Instructies
  • Instrucciones
  • Instruções
  • Brugsanvisning
  • Käyttöohjeet
  • Upute
  • Navodila
  • Utasítások
  • Talimatlar
  • Instrucţiuni

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bedienungsanleitung
istruzioni per l'uso
bruksanvisning (Svenska) 18
bruksanvisning (Norsk)
инструкции (Русский)
2
pokyny (Čeština)
4
pokyny (Slovenčina)
6
instrukcja
8
10
12
οδηγίες
14
16
20
инструкции (Български) 44
22
24
26
25
30
32
34
36
38
40
42
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs 20345-56

  • Page 1: Table Of Contents

    instructions pokyny (Čeština) Bedienungsanleitung pokyny (Slovenčina) mode d’emploi instrukcja instructies upute istruzioni per l’uso navodila instrucciones οδηγίες instruções utasítások brugsanvisning talimatlar bruksanvisning (Svenska) 18 instrucţiuni bruksanvisning (Norsk) инструкции (Български) 44 käyttöohjeet инструкции (Русский)
  • Page 2: Instructions

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 3 diagrams 5 fine grater 10 bayonet fitting 6 grinder 11 pusher 1 ring nut 7 body 12 switch 2 cutters 8 tube 13 motor unit 3 slicer 9 cutter (rear) ` dishwasher safe 4 coarse grater 4 Align the ring nut with the bayonet fittings on the hole. 5 Turn the ring nut 10mm anti-clockwise, to lock the cutter into the body.
  • Page 4 Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten sowie von Personen, die über keine Erfahrung oder...
  • Page 5 Zeichnungen 5 Reibe, fein 10 Einfüllhilfe 6 Gehäuse 11 Schalter 1 Schraubring 7 Einfüllschacht 12 Motoreinheit 2 Schneideinsätze 8 Schneideinsatz (Unterseite) ` Spülmaschinenfest 3 Schneidmesser 9 Bajonettverschluss 4 Reibe, grob 8 Drehen Sie es 45° entgegen dem Uhrzeigersinn, damit es korrekt positioniert wird. C IN BETRIEB 9 Schneiden Sie die Zutaten so zu, dass sie durch den Einfüllschacht passen (45x35 mm).
  • Page 6: Mode D'emploi

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Page 7 schémas 5 râpe fine 10 élément pousseur 6 corps 11 interrupteur 1 écrou à anneau 7 tube 12 bloc moteur 2 hachoirs 8 hachoir (arrière) ` résistant au lave-vaisselle 3 trancheur 9 fixation baïonnette 4 râpe grossière C EN COURS D'UTILISATION 9 Découpez les aliments de façon à...
  • Page 8: Instructies

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: 1 Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden...
  • Page 9 afbeeldingen 5 fijne rasp 10 duwer 6 lichaam 11 schakelaar 1 ringmoer 7 tube 12 motoreenheid 2 snijders 8 snijder (achterkant) ` geschikt voor de vaatwasmachine 3 mes 9 bajonetsluiting 4 grove rasp C GEBRUIK 9 Snij het eten in een vorm die in de buis naar beneden gaat (45x35 mm). 10 Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 10 Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio può...
  • Page 11 immagini 5 grattugia a grana fine 10 spingitore 6 corpo 11 interruttore 1 dado dell’anello 7 tubo di inserimento 12 gruppo del motore 2 rulli 8 rullo (posteriore) ` lavabile in lavastoviglie 3 affettatrice 9 raccordo a baionetta 4 grattugia a grana grossa C IN USO 9 Tagliare il cibo in una forma tale che possa passare attraverso il tubo di inserimento (45x35mm).
  • Page 12: Instrucciones

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. A MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: 1 Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que...
  • Page 13 ilustraciones 5 rallador fino 10 accesorio para empujar 6 unidad principal 11 interruptor 1 tuerca anular 7 tubo 12 unidad motora 2 conos de corte 8 cono de corte (parte posterior) ` apto para lavavajillas 3 cortador de fiambre 9 cierre de bayoneta 4 rallador grueso 13 Vuelva a colocar el accesorio para empujar y utilícelo para empujar los ingredientes paulatinamente a través del tubo.
  • Page 14: Instruções

    Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/ instruídas e que compreendam os riscos envolvidos.
  • Page 15 esquemas 5 ralador fino 10 empurrador 6 corpo 11 interruptor 1 porca de olhal 7 cano 12 unidade motora 2 elementos de corte 8 elemento de corte (parte posterior) ` lavável na máquina 3 cortador 9 encaixes de baioneta 4 ralador largo C UTILIZAÇÃO 9 Corte os alimentos num formato que possa descer pelo cano (45x35 mm).
  • Page 16: Brugsanvisning

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 17 tegninger 5 fint rivejern 10 skubber 6 hoveddel 11 afbryderknap 1 ringmøtrik 7 rør 12 motorenhed 2 skærere 8 skærer (bagerste) ` tåler opvaskemaskine 3 skivejern 9 bajonetgreb 4 groft rivejern 12 Fjern skubberen og lad ingredienserne falde ned i røret. 13 Sæt skubberen tilbage og brug den til at skubbe ingredienserne forsigtigt ned i røret med.
  • Page 18 Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som...
  • Page 19 bilder 5 rivinsats (finrivning) 10 inmatare 6 huvudenhet 11 strömbrytare 1 låsring 7 inmatningsrör 12 motorenhet 2 riv-/skärinsatser 8 insats (baksida) ` säkerhetsbrytare diskmaskin 3 skärinsats 9 bajonettfattning 4 rivinsats (grovrivning) 12 Ta ut inmataren och tillsätt ingredienserna genom inmatningsröret. 13 Sätt tillbaka inmataren och använd den till att försiktigt föra ingredienserna genom inmatningsröret.
  • Page 20 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. A VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert 1 Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
  • Page 21 figurer 5 fint rivjern 10 stapper 6 hoveddel 11 bryter 1 ringmutter 7 påfyllingsrøret 12 motorenhet 2 kuttere 8 kutter (bak) ` kan vaskes i oppvaskmaskin 3 skiveskjærer 9 bajonettlås 4 grovt rivjern C BLOKKERING 18 Slå apparatet av (0) og frakople det. , Ta apparatet fra hverandre, rengjør det, monter det på...
  • Page 22: Käyttöohjeet

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 23 piirrokset 5 hienoraastinterä 10 työntäjä 6 runko 11 katkaisija 1 rengasmutteri 7 putki 12 moottoriyksikkö 2 terärummut 8 terärumpu (taakse) ` konepesun kestävä 3 viipalointiterä 9 pikaliitin 4 raastinterä C PURKAMINEN 14 Sammuta laite (0) ja irrote se verkosta. 15 Käännä runkoa 45° myötäpäivään, jotta pikaliittimet aukeavat ja vedä moottoriyksikkö irti. 16 Käännä...
  • Page 24 Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: 1 Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля...
  • Page 25 иллюстрации 6 корпус 12 блок двигателя 7 трубки ` можно мыть в 1 кольцевая гайка 8 нож (задний) посудомоечной машине 2 ножи 9 байонетный замок 3 насадка для шинкования 10 пробка-толкатель 4 крупноячеистая терка 11 выключатель 5 мелкая терка 11 Переместите переключатель: кнопка...
  • Page 26 Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Page 27 nákresy 5 jemné struhadlo 10 tlačný díl 6 tělo 11 spínač 1 kruhová matice 7 trubice 12 jednotka motoru 2 nože 8 nůž (zadní strana) ` vhodné pro mytí v myčce 3 plátkovač 9 bajonetový uzávěr 4 hrubé struhadlo C DEMONTÁŽ 14 Přístroj vypněte (0) a vytáhněte jej ze zásuvky.
  • Page 28 Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: 1 Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 29 nákresy 5 jemné strúhadlo 11 spínač 6 telo 12 pohonná jednotka 1 kruhová objímka 7 trubice ` vhodný do umývačky riadu 2 nadstavce na strúhanie a 8 krájací disk (zadný) krájanie 9 západka v tvare L 3 krájač 10 piest 4 hrubé...
  • Page 30 Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeżeli odbywa się...
  • Page 31 rysunki 5 drobna tarka 10 popychacz 6 korpus 11 wyłącznik 1 nakrętka pierścienia 7 rura 12 podstawa z silnikiem 2 tarki 8 tarka (tył) ` można myć w zmywarce 3 krajalnica 9 zatrzask bagnetowy 4 gruba tarka C W TRAKCIE PRACY 9 Pokrój produkt na taki rozmiar, aby kawałki zmieściły się...
  • Page 32: Upute

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 33 crteži 6 kućište 12 motorna jedinica 7 cijev za umetanje sastojaka ` prikladno za pranje u 1 navojni prsten 8 rezač (straga) perilici 2 rezači 9 bajonetni spoj 3 nastavak za rezanje na kriške 10 potiskivač 4 nastavak za krupnije ribanje 11 prekidač...
  • Page 34: Navodila

    Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 35 risbe 6 ohišje 12 enota motorja 7 cev ` primerno za pomivanje v 1 obročasta matica 8 nož (zadaj) pomivalnem stroju 2 noži 9 bajonetna pritrditev 3 rezalnik 10 potiskalnik 4 grobi strgalnik 11 stikalo 5 fini strgalnik C RAZSTAVLJANJE 14 Napravo izklopite (0) in odklopite.
  • Page 36 Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. A ΣΗΜΑΝΤΙΚA ΜEΤΡΑ ΑΣΦAΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: 1 Η...
  • Page 37 σχέδια 6 σώμα 12 κεντρική μονάδα 7 σωλήνας ` πλένεται σε πλυντήριο 1 βιδωτή στεφάνη 8 εξάρτημα κοπής (πίσω) πιάτων 2 εξαρτήματα κοπής 9 ασφάλεια 3 εξάρτημα κοπής σε φέτες 10 πιεστήρας 4 εξάρτημα χοντρού τριψίματος 11 διακόπτης 5 εξάρτημα λεπτού τριψίματος C ΣΕ...
  • Page 38: Utasítások

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 39 rajzok 5 finom reszelő 10 nyomórúd 6 test 11 kapcsoló 1 szorítógyűrű 7 cső 12 motoros egység 2 aprítófejek 8 aprítófej (hátsó) ` mosogatógépben mosható 3 szeletelő 9 bajonett-zár 4 durva reszelő C HASZNÁLAT 9 Vágja az ételt olyan formára, ami befér a csőbe (45x35mm). 10 Tegye be a dugót a csatlakozó...
  • Page 40: Talimatlar

    Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, cihazın el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihazı...
  • Page 41 çizimler 5 ince rende 10 itme aparatı 6 gövde 11 düğme 1 halka somun 7 kanal 12 motor ünitesi 2 kesiciler 8 kesici (arka) ` bulaşık makinesinde yıkanabilir 3 dilimleme aparatı 9 süngü mekanizması 4 iri rende C SÖKME 14 Cihazı kapatın (0) ve fişini prizden çekin. 15 Süngü...
  • Page 42: Instrucţiuni

    Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 43 schiţe 5 răzătoare mică 10 mâner de apăsare 6 unitate principală 11 întrerupător 1 piuliţă inelară 7 tub 12 unitate motor 2 conuri 8 con (spate) ` se poate spăla în mașina de spălat vase 3 feliator 9 închizătoare-baionetă 4 răzătoare mare 13 Puneţi la loc mânerul de apăsare şi folosiţi-l pentru a împinge ingredientele pe tub în jos.
  • Page 44 Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: 1 Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако...
  • Page 45 илюстрации 5 приставка за фино 11 ключ настъргване 12 задвижващ блок 1 пръстеновидна гайка 6 тяло ` пригоден за миене в 2 режещи елементи 7 тръба съдомиялна машина 3 приставка за нарязване на 8 режещ елемент (заден) шайби 9 байонетно съединение 4 приставка...
  • Page 48 20345-56 220-240V~50/60Hz 150Watts 20345-56 220-240В~50/60Гц 150 Вт...

Table of Contents