Advertisement

Quick Links

r
23810-56
I www.russellhobbs.com
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Russell Hobbs 23810-56

  • Page 1 23810-56 I www.russellhobbs.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved.
  • Page 4 Put the container underneath the opening on the motor unit. Put the chosen blade into the opening on the motor unit (Fig. A). Put the feed tube into the opening with the t aligned with the Usymbol (Fig B). Turn the feed tube counter clockwise until the t is aligned with the Lsymbol (Fig C). USING Check that the switch is set to O.
  • Page 5 Wipe the outside of the motor unit with a clean damp cloth. STORING Store as follows: Stack the three blades inside the container then put the container under the opening of the motor unit. Turn the feed tube upside down and insert it into the motor unit opening Put the pusher into the feed tube.
  • Page 6 CURLY SWEET POTATO FRIES • 2 large sweet potatoes Process the sweet potatoes with the blade. Cut the strands into 3-4 cm pieces. Heat a fryer to 160ºC then fry the sweet potato in batches for about 5 minutes until the potato starts to become crispy. Drain on paper, season and serve.
  • Page 7 BUTTERNUT SQUASH NOODLES WITH CHICKEN AND SAGE (Serves approx. 4) • 1 butternut squash • 400g boneless chicken, cut into 1-2 cm pieces • 30ml olive oil • 50g butter • 1 red onion, finely diced • 100g stilton cheese •...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: Dieses Gerät ist für die Nutzung von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt...
  • Page 9 AUFBAU • Stellen Sie das Gerät auf eine wasserbeständige, trockene, stabile und ebene Fläche. • Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht übersteht und niemand darüber stolpern kann oder hängen bleibt. • Schließen Sie das Gerät erst nach vollständigem Aufbau an das Stromnetz an. Stellen Sie den Behälter unter die Öffnung der Motoreinheit.
  • Page 10 Messertyp Lebensmittel Anmerkungen Kartoffel Schälen und zuschneiden, um Größe an die Einfüllhilfe anzupassen. Süßkartoffel Schälen und zuschneiden, um Größe an die Einfüllhilfe anzupassen. Speiserübe/ Schälen und zuschneiden, um Größe an die Einfüllhilfe anzupassen. Steckrübe 3 = geeignet, 7 = ungeeignet REINIGUNG Schalten Sie das Gerät aus (O) und ziehen Sie den Netzstecker vom Stromnetz.
  • Page 11 RECYCLING Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
  • Page 12 ZUCCHINI-SPAGHETTI MIT AVOCADO, PINIENKERNEN, MOZZARELLA UND BASILIKUM (ca. 2 Portionen) • 2 große Zucchini • 4 Scheiben durchwachsener Speck, knusprig • 2 Avocados gebraten • ½ Zwiebel • 2 Bund Basilikum • 20 ml Olivenöl • Saft von ½ Zitrone •...
  • Page 13 SALAT NACH ASIATISCHER ART (ca. 4 - 6 Portionen) • ½ Daikon-Rettich • 1 rote Paprika, in Scheiben geschnitten • 1 große Möhre • 1 gelbe Paprika, in Scheiben geschnitten • 100 g Kaiserschoten, in Stücke geschnitten • 4 Frühlingszwiebeln, in Scheiben geschnitten Dressing: •...
  • Page 14: Précautions Importantes

    Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus.
  • Page 15 • Ne branchez pas l'appareil tant que vous n’avez pas terminé de l'assembler. Placez le récipient sous l’ouverture sur le bloc-moteur. Placez la lame choisie dans l’ouverture sur le bloc-moteur (Figure A). Placez le tube d’alimentation dans l’ouverture avec le symbole t aligné sur le symbole U(Figure B). Faites pivoter le tube d’alimentation dans le sens anti-horaire jusqu’à...
  • Page 16 Type de lame Aliment Commentaires Coupez les aliments afin qu’ils puissent être insérés dans le tube Oignon d’alimentation. Coupez les aliments afin qu’ils puissent être insérés dans le tube Panais d’alimentation. Coupez les aliments afin qu’ils puissent être insérés dans le tube Poire d’alimentation.
  • Page 17 RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Page 18 SPAGHETTIS AUX COURGETTES, AVEC DES AVOCATS, DES PIGNONS, DE LA MOZZARELLA ET DU BASILIC (Ration pour 2 personnes environ) • 2 grande courgette • 4 tranches de bacon entrelardé, croustillantes • 2 avocats • 40 g de pignons grillés • ½...
  • Page 19 Traitez le radis blanc et la carotte avec la lame , et coupez-les ensuite en morceaux de 2 à 3 cm. Pour préparer l’assaisonnement, versez tous les ingrédients dans un bol et mélangez bien. Mettez les ingrédients de la salade dans un récipient et versez y suffisamment d’assaisonnement pour enduire la salade.
  • Page 20: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals: Dit apparaat kan onder toezicht worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben als iemand hen heeft uitgelegd hoe het apparaat moet worden gebruikt en ze de gevaren verstaan.
  • Page 21 MONTAGE • Zet het apparaat op een watervaste, droge, stabiele en horizontale ondergrond. • Leg het snoer zo dat het niet hangt en er niet over gestruikeld kan worden. • Steek de stekker niet in het stopcontact voordat u klaar bent met monteren. Zet de kom onder de opening in de motoreenheid.
  • Page 22 REINIGEN Schakel het apparaat uit (O) en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het reinigt. Was de verwijderbare onderdelen in warm water met afwasmiddel, goed afspoelen, laten uitlekken en aan de lucht laten drogen. U kunt de messen, kom, vultube en duwer in de vaatwasser reinigen. Wanneer u de vaatwasmachine gebruikt, zal dit de afwerking van de oppervlakten beïnvloeden.
  • Page 23 Verwerk de zoete aardappels met het A-mes. Snijd de reepjes in stukken van 6-7 cm. Snijd twee van de paprika's in stukjes van 1 cm en bewaar. Hak vijf van de rode paprika's grof en pers de resterende drie paprika's. Verwarm de olie in een pan en voeg één ui en de rode peper toe. Fruiten tot de ui zacht is (niet bruin).
  • Page 24 GEBAKKEN AARDAPPELS MET BACON EN KAAS (ong. 4-5 personen) • 6 aardappels • 8 knapperig gebakken plakjes bacon,in stukjes • 3 g Cajunkruiden gehakt • 1 g chilipoeder • 200 g geraspte Cheddar • 1 rode ui, fijngesneden Verwerk de aardappels met het B-mes. Snijd de reepjes in stukken van 3-4 cm. Bak de verwerkte aardappel op 160 °C tot hij knapperig is, laat uitlekken op keukenpapier.
  • Page 25: Norme Di Sicurezza Importanti

    Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza o conoscenza dell’apparecchio, a condizione che siano controllate o istruite da un adulto e che siano in grado di capirne i rischi.
  • Page 26 • Non collegare alla presa se non si è terminato di montare gli accessori. Posizionare il contenitore sotto l’apertura sull’unità motore. Inserire la lama scelta nell’apertura sull’unità motore (Fig. A). Inserire il tubo per alimenti nell'apertura allineando t al simbolo U (Fig B). Ruotare il tubo per alimenti in senso antiorario fino a quando t non è...
  • Page 27 PULIZIA Spegnere (O) e scollegare l’apparecchio prima della pulizia. Lavare le parti amovibili con acqua calda e detersivo, sciacquare bene, fare scolare e lasciare asciugare. Le lame, il contenitore, il tubo per alimenti e lo spingitore sono lavabili in lavastoviglie. Se si usa la lavastoviglie, l'ambiente estremo al suo interno altera le finiture superficiali.
  • Page 28 Lavorare le patate dolci con la lama A. Tagliare le strisce in pezzi di 6-7 cm. Tagliare due peperoni a dadini di 1 cm e mettere da parte. Per la salsa, tritare grossolanamente cinque peperoni rossi ed estrarre il succo dei restanti tre.
  • Page 29 PATATE SALTATE CON PANCETTA E FORMAGGIO (dosi per circa 4-5 persone) • 6 patate • 8 strisce di pancetta, cotte fino a diventare • 3 g di spezie Cajun in polvere croccanti e tritate • 1 g di peperoncino in polvere •...
  • Page 30: Medidas De Seguridad Importantes

    Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo: Este aparato puede ser utilizado por personas inexpertas o con discapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisadas o instruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.
  • Page 31 Coloque la canaleta de alimentación en la abertura, alineando la t con el símbolo U (Fig B). Gire la canaleta de alimentación en sentido antihorario hasta que la t quede alineada con el símbolo L (Fig C). UTILIZACIÓN Compruebe que el interruptor está fijado en O. Enchufe el aparato a la corriente.
  • Page 32 LIMPIEZA Apague el aparato (O) y desenchúfelo antes de limpiar. Lave las partes extraíbles con agua caliente jabonosa, aclárelas y séquelas. Puede lavar las cuchillas, el recipiente, el tubo de alimentación y el empujador en el lavavajillas. . Si usa el lavavajillas, las condiciones adversas durante el lavado pueden afectar a los acabados de las superficies del aparato.El daño será...
  • Page 33 Procesar las batatas con la cuchilla A. Cortar las tiras en trozos de 6-7 cm. Corte dos de los pimientos en cubos de 1 cm y resérvelos. Para la salsa, pique en trozos irregulares cinco de los pimientos rojos y exprima los tres restantes.
  • Page 34 PATATAS SALTEADAS CON BEICON Y QUESO (4-5- personas aprox.) • 6 patatas • 8 lonchas de beicon, cocinadas hasta que • 3 g de mezcla de especias cajún en polvo queden crujientes y picadas • 1 g de guindilla en polvo •...
  • Page 35: Antes Da Primeira Utilização

    Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento desde que supervisionadas/instruídas e que compreendam...
  • Page 36 Coloque o recipiente por baixo do orifício da unidade motora. Coloque a lâmina escolhida no orifício da unidade motora (fig. A). Coloque a abertura de receção na abertura com t alinhado com o símbolo U (fig. B). Rode a abertura de receção para a esquerda até t ficar alinhado com o símbolo L (fig. C). UTILIZAÇÃO Verifique se o interruptor está...
  • Page 37 LIMPEZA Antes de limpar, desligue o interruptor de energia (O) e retire a ficha da tomada elétrica. Lave as peças removíveis em água morna com detergente. Enxague e seque. Poderá lavar as lâminas, recipiente, tubo de receção e empurrador na máquina de lavar loiça. Se utilizar uma máquina de lavar loiça, o ambiente agressivo no seu interior afetará...
  • Page 38 Processe as batatas-doces com a lâmina A. Corte as tiras em pedaços de 6-7 cm. Corte dois dos pimentos em quadrados de 1 cm e reserve. Para o molho, corte grosseiramente cinco dos pimentos vermelhos e faça sumo dos restantes três. Aqueça o azeite numa frigideira e, em seguida, acrescente as cebolas e malagueta.
  • Page 39 BATATAS SALTEADAS COM BACON E QUEIJO (Serve 4-5, aprox.) • 6 batatas • 8 fatias de bacon, cozinhadas até ficarem • 3 g de tempero Cajun estaladiças, picadas • 1 g de pó de chilli • 200 g de queijo cheddar, ralado •...
  • Page 40: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: Apparatet kan anvendes af personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer.
  • Page 41 Stil beholderen ind under motorenhedens åbning. Sæt den valgte klinge ned i åbningen på motorenheden (fig. A). Sæt tilførselsrøret ned i åbningen med t rettet ind efter U-symbolet (Fig. B). Drej tilførselsrøret mod uret, indtil t er rettet ind efter L-symbolet (Fig. C). BRUG Kontroller at kontakt er indstillet til O.
  • Page 42 RENGØRING Sluk maskinen (O) og tag dens stik ud inden rengøring. Vask de aftagelige dele af i varmt sæbevand, skyl godt, afdryp og lufttør. Klinger, beholder og tilførselsrøret kan vaskes i opvaskemaskinen. De ekstreme forhold i opvaskemaskinen kan beskadige overfladebelægningen. Der beskadiges kun udseendemæssigt og dette bør ikke påvirke apparatets drift.
  • Page 43 De søde kartofler bearbejdes med A-klingen. Strengene skæres i 6-7 cm lange stykker. To af peberfrugterne skæres i 1 cm store tern og sættes til side. Til saucen: Fem af de røde peberfrugter hakkes groft, og saften presses ud af de resterende tre peberfrugter. Olien opvarmes i en gryde og et af løgene samt chilien tilsættes.
  • Page 44 SAUTEREDE KARTOFLER MED BACON OG OST (Til cirka 4-5 pers.) • 6 kartofler • 1 g chilipulver • 3 g Cajun krydderipulver (cayennepeber, sød • 8 skiver bacon, sprødstegt og hakket paprika, hvidløgspulver, peber, koriander, • 1 rødløg, i små tern oregano, timian, salt) •...
  • Page 45: Före Första Användningen

    Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: Denna apparat kan användas av personer med minskad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om apparaten, om det sker under tillsyn eller efter instruktioner och om de förstår de faror som användningen kan innebära.
  • Page 46 ANVÄNDNING Kontrollera att strömknapp står på O. Sätt stickproppen i vägguttaget. Fäst förebredda livsmedel centralt på tänderna längt bort på mataren. Vrid strömknapp till I. Placera mataren/livsmedlen i tillförselröret och tryck neråt. Livsmedlen kommer att beredas och samlas i behållaren. Stäng av apparaten(O) och dra ur sladden.
  • Page 47 FÖRVARING Förvara på följande sätt: Stoppa in de tre bladen i behållaren och placera sedan behållaren under öppningen på motorenheten. Vänd tillföreselröret upp och ner och placera det i öppningen på motorenheten. Placera mataren i tillförelseröret. ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall.
  • Page 48 SÖTPOTATISFRIES • 2 stora sötpotatisar Bered sötpotatisen med B-bladet. Skär strimlorna i bitar av 3-4 cm. Värm en stekpanna till 160ºC och stek sedan sötpotatisen i omgångar i omkring 5 minuter tills potatisen blir krispig. Låt oljan droppa av på papper, krydda efter smak och servera.
  • Page 49 NUDLAR MED BUTTERNUT SQUASH, KYCKLING OCH SALVIA (Cirka 4 portioner) • 1 butternut squash • 400 g kycklingkött, skurna i bitar på 1-2 cm • 30 ml olivolja • 50 g smör • 1 röd lök, fint tärnad • 100 g stiltonost •...
  • Page 50 Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK Følg sikkerhetsinstruksene, inkludert Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert.
  • Page 51 Sett beholderen under åpningen på motorenheten. Sett det valgte bladet i åpningen på motorenheten (Fig. A). Før matetrakten inn i åpningen, med t-en på linje med U-symbolet (Fig B). Vend matetrakten imot klokkens retning, til t-en er på linje med L-symbolet (Fig C). BRUK Kontroller at av-/på-knapp er satt til O.
  • Page 52 RENGJØRING Skru av (O) og trekk ut kontakten før rengjøring. Vask de avtakbare delene i varmt såpevann, skyll godt, la vannet renne av, og la dem lufttørke. Du kan vaske bladene, beholderen, matetrakten og skyveanordninger i oppvaskmaskinen. Hvis du bruker oppvaskmaskinen, kan maskinens harde omgivelser innvendig skade overflatebehandlingen. Skaden bør kun være kosmetisk, og bør ikke påvirke apparatets drift.
  • Page 53 Bearbeid søtpotetene med A-bladet. Kutt strengene i biter på 6-7 cm. Skjær to av paprikanene i 1 cm store terninger og sett vekk. Til sausen grovhakker man fem av de røde paprikaene og presser juicen av de resterende tre. Varm oljen i en stekepanne og tilsett en av løkene og chilien. La det steke til de blir myke (uten å...
  • Page 54 BUTTERNUT SQUASH-NUDLER MED KYLLING OG TESALVIE (Til ca. 4 personer) • 1 butternut squash • 400 g renset kylling, kuttes i biter på 1-2 cm • 30 ml olivenolje • 50 g smør • 1 rødløk, skåret i tynne skiver •...
  • Page 55: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: Laitetta saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset suorituskyvyt ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos heitä...
  • Page 56 Aseta syöttöputki aukkoon siten, että t kohdistuu U-symboliin (kuva B). Käännä syöttöputkea vastapäivään, kunnes t kohdistuu L-symboliin (kuva C). KÄYTTÖ Tarkasta, että kytkin on asennossa O. Kytke se sähköpistokkeeseen. Työnnä kypsä ruoka-aines työntimen päässä olevien hampaiden keskelle. Siirrä kytkin asentoon I. Aseta työnnin/ruoka-aines syöttöputkeen ja paina alaspäin.
  • Page 57 SÄILYTTÄMINEN Säilytä seuraavalla tavalla: Pinoa kolme terää säiliön sisälle ja laita säiliö moottoriyksikön aukon alle. Käännä syöttöputki ylösalaisin ja työnnä se moottoriyksikön aukkoon. Laita työnnin syöttöputkeen. KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää...
  • Page 58 KIHARAT BATAATTIRANSKALAISET • 2 isoa bataattia Käsittele bataatit B-terällä. Leikkaa nauhat 3-4 cm kappaleiksi. Lämmitä rasvakeitin 160 C:een, paista bataatteja rasvassa pienissä erissä noin 5 minuuttia, kunnes bataatit ovat rapeita. Kuivata paperin päällä, mausta ja tarjoile. MAUSTETUT PERUNALASTUT • 2 perunaa •...
  • Page 59 MYSKIKURPITSANUUDELIT KANAN JA SALVIAN KANSSA (Noin 4 annosta) • 1 myskikurpitsa • 400 g luutonta kananlihaa leikattuna 1–2 cm • 30 ml oliiviöljyä paloiksi • 1 punasipuli pieneksi kuutioituna • 50 g voita • 2 valkosipulin kynttä hienoksi pilkottuina • 100 g stilton-juustoa •...
  • Page 60: Важные Меры Предосторожности

    КУХОННАЯ МАШИНА Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Следуйте основным инструкциям по безопасности, включая следующие: Использование данного устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, недостатком опыта или знаний допускается при условии контроля или инструктажа...
  • Page 61 • Расположите кабель так, чтобы он не свисал и чтобы исключить возможность спотыкания или задевания. • Не подключайте прибор к электросети, пока не завершите сборку. Подставьте контейнер под отверстие блока двигателя. Установите выбранный нож в отверстие блока двигателя (рис. A). Установите...
  • Page 62 Тип ножа Продукты Примечания Картофель Очистите и подрежьте, чтобы поместилось в подающую горловину. Батат Очистите и подрежьте, чтобы поместилось в подающую горловину. Турнепс/Брюква Очистите и подрежьте, чтобы поместилось в подающую горловину. 3 = пригодно, 7 = непригодно ЧИСТКА Перед выполнением очистки выключите прибор (O) и отсоедините его от электросети. Промойте...
  • Page 63 РЕЦЕПТЫ СОЛОМКА ИЗ БАТАТА С ЧОРИЗО, КРАСНЫМ ПЕРЦЕМ И БАЗИЛИКОМ (около 4 порций) • 2 клубня батата • 2 красные луковицы, очищенные и • 100 г колбасы чоризо, нарезанной кубиками нарезанные ломтиками • 30 мл оливкового масла • ½ измельченного стручка красного чили •...
  • Page 64 Обработайте цукини с помощью ножа B. Обработайте лук с помощью ножа C. Очистите авокадо и положите в кухонный комбайн. Добавьте листья базилика (оставьте несколько для украшения), лимон и слегка приправьте. Доведите до однородного состояния. Нагрейте на сковороде оливковое масло, добавьте лук и припустите 2-3 минуты, не давая подрумяниться. Добавьте кедровые орешки, затем...
  • Page 65: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pokud tak činí...
  • Page 66 Plnící šachtu vložte do otvoru tak, aby symbol t byl v rovině se symbolem U(Obr. B). Plnící šachtou otočte proti směru hodinových ručiček tak, aby symbol t byl v rovině se symbolem L(Obr. C). POUŽITÍ Přesvědčte se, že vypínač je nastavena na O. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
  • Page 67 ČIŠTĚNÍ Přístroj před čištěním vypněte (O) a vypojte ze sítě. Rozebíratelné části umyjte v teplé mýdlové vodě, dobře opláchněte, nechte okapat a osušit na vzduchu. Nože, nádobu, plnící šachtu a nacpavač můžete mýt v myčce na nádobí. Extrémní prostředí uvnitř myčky může ovlivnit povrchovou úpravu zařízení.
  • Page 68 Sladké brambory zpracujte nožem A. Spirálu nakrájejte na 6-7 cm kousky. Dvě papriky nakrájejte na 1 cm kostky a odložte stranou. Na omáčku nasekejte nahrubo pět červených paprik a zbylé tři odšťavněte. Rozpalte na pánvi olej, následně přidejte jednu cibuli a chilli papričku. Smažte do změknutí (ne do zhnědnutí).
  • Page 69 Brambory zpracujte nožem B. Spirálu nakrájejte na 3-4 cm kousky. Zpracované brambory dokřupava usmažte při teplotě 160ºC, vyjměte a nechte odsát olej na papírových utěrkách. Smíchejte kajunské koření s chilli kořením a brambory touto směsí posypte. Brambory položte na žáruvzdorný talíř a posypte na kostičky nakrájenou cibulí, slaninou a sýrem.
  • Page 70: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dodržujte základné bezpečnostné opatrenia, vrátane: Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú...
  • Page 71 Do otvoru v pohonnej jednotke vložte vybraný nôž (Obr. A). Plniacu trubicu vložte do otvoru tak, aby bolo t zarovno so symbolom U(Obr. B). Otočte plniacou trubicou proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa t nezarovná so symbolom L (Obr. C). POUŽÍVANIE Skontrolujte, či je vypínač...
  • Page 72 ČISTENIE Pred čistením prístroj vypnite (O) a vytiahnite z elektrickej zásuvky. Rozoberateľné časti umyte v teplej vode so saponátom, dobre ich opláchnite a nechajte voľne vyschnúť. Nože, zásobník, plniacu trubicu a posúvač môžete umývať v umývačke riadu. Extrémne prostredie v umývačke riadu môže zmeniť...
  • Page 73 Sladké zemiaky spracujte pomocou noža A. Pásiky nakrájajte na kúsky dlhé 6-7 cm. Nakrájajte dve z paprík na kocky veľkosti 1 cm a odložte nabok. Na omáčku nakrájajte nahrubo päť z červených paprík a zvyšné tri odšťavte. Na panvici zohrejte olej, potom pridajte jednu z cibúľ a čili. Smažte do mäkka (nie do zhnednutia). Ďalej pridajte nahrubo nakrájané...
  • Page 74 Zemiaky spracujte pomocou noža B. Rezance nakrájajte na kúsky dlhé 3-4 cm. Spracované zemiaky fritujte pri teplote 160ºC do chrumkava, vyberte a osušte na kuchynskej papierovej utierke. Zmiešajte zmes kajanského korenia a čili v prášku a zmesou jemne posypte zemiaky. Zemiaky poukladajte do teplovzdornej nádoby a posypte nakrájanou cibuľou, slaninou a syrom.
  • Page 75: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub nieposiadające odpowiednich umiejętności i doświadczenia, jeżeli są...
  • Page 76 • Przewód zasilający poprowadź w taki sposób, aby nie można było o niego zahaczyć lub go zrzucić. • Nie podłączaj urządzenia do prądu przed zakończeniem montowania. Umieść pojemnik pod otworem podstawy z silnikiem. Umieść wybrane ostrze w otworze podstawy z silnikiem (Rys. A). Włóż...
  • Page 77 CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem, wyłącz (O) i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Myj części w ciepłej wodzie z mydłem, opłucz je obficie wodą i pozostaw do wyschnięcia. Ostrza, pojemnik, rurę podającą i popychacz można myć w zmywarce. Środki używane w zmywarkach mogą źle wpłynąć na wykończenie powierzchni urządzenia. Szkody po wyjęciu ze zmywarki mogą...
  • Page 78 Przetwarzaj słodkie ziemniaki ostrzem A. Potnij nitki na kawałki 6-7cm. Dwie papryki potnij na kostki 1cm i odstaw. Do sosu, grubo posiekaj pięć czerwonych papryk wyciśnij pozostałe trzy. Rozgrzej oliwę na patelni i dodaj jedną cebulę i chilli. Przysmaż do miękkości (nie zarumieniając). Następnie dodaj posiekaną paprykę...
  • Page 79 Przetwórz ziemniaki ostrzem B. Potnij nitki na kawałki 3-4 cm. Smaż przetworzone ziemniaki w 160ºC , aż będą chrupiące, zdejmij i wysusz na papierze kuchennym. Wymieszaj razem przyprawę Cajun i chili w proszku i posyp nimi ziemniaki. Wyłóż ziemniaki na naczynie żaroodporne i posyp pokrojoną cebulą, bekonem i serem.
  • Page 80: Važne Sigurnosne Mjere

    Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu i proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući sljedeće: Ovaj uređaj mogu koristiti osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili rade po uputama, te razumiju uključene opasnosti.
  • Page 81 Okrenite cijev za punjenje hranom u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok se oznaka t ne poravna sa simbolom L(Sl. C). UPORABA Provjerite da je prekidač postavljena na O. Stavite utikač u utičnicu. Nabijte pripremljenu hranu centralno na zupce na kraju potiskivača. Pomjerite prekidač...
  • Page 82 ČIŠĆENJE Prije čišćenja, isključite uređaj (O) i izvucite utikač iz utičnice. Operite odvojive dijelove u toploj sapunici, dobro isperite, ostavite da se ocijede i osuše na zraku. Možete prati u perilici sječiva, posudu, cijev za punjenje hranom i potiskivač. Ako perete u perilici, grubo okruženje u perilici može utjecati na premaze površine.
  • Page 83 Obradite slatke krumpire nožem A. Izrežite na komade veličine 6-7 cm. Izrežite dvije paprike na kockice od 1 cm i stavite ih na stranu. Za umak, grubo nasjeckajte pet crvenih paprika i iscijedite sok iz ostale tri. Zagrijte ulje u tavi, te dodajte jedan luk i feferon. Pirjajte dok ne omekšaju (ne smiju zarumeniti). Potom dodajte grubo nasjeckane paprike i ponovo pirjajte dok ne omekšaju (ne smiju zarumeniti).
  • Page 84 MUŠKATNA TIKVA U OBLIKU REZANACA S PILETINOM I KADULJOM (Za otprilike 4 porcije) • 1 muškatna tikva • 400 g piletine bez kostiju, izrezane na komadiće • 30 ml maslinovog ulja veličine 1-2 cm • 1 glavica crvenog luka, izrezanog na male •...
  • Page 85 Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če jo posredujete naprej. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: To napravo smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pri tem pod nadzorom/dobijo navodila in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Page 86 UPORABA Preverite, ali je stikalo nastavljen na O. Vtič vstavite v električno vtičnico. Pripravljeno hrano nataknite na sredino zob, ki so na koncu potiskalnika. Stikalo premaknite na I. Vstavite potiskalnik/hrano v polnilni lijak in pritisnite navzdol. Naprava bo hrano razrezala in zbrala v posodi. Napravo izklopite (O) in odklopite.
  • Page 87 ČIŠČENJE Pred čiščenjem izklopite napravo (O) in jo odklopite iz električnega omrežja. Odstranljive dele operite v topli milnici, jih dobro izperite, odcedite in posušite na zraku. Nože, posodo, polnilni lijak in potiskalnik lahko pomijete v pomivalnem stroju. Izredno zahtevni pogoji v pomivalnem stroju lahko vplivajo na videz površin. Morebitne poškodbe bodo vplivale samo na videz in ne na delovanje naprave.
  • Page 88 Sladki krompir narežite z nožem A. Špagete narežite na 6–7 centimetrov dolge kose. Dve papriki narežite na kocke velikosti 1 cm in dajte na stran. Za omako na grobo nasekljajte 5 rdečih paprik in preostale 3 izsočite. V ponvi segrejte olje in nato dodajte 1 čebulo in čili. Pražite, dokler se ne zmehča (ne sme porjaveti).
  • Page 89 Krompir narežite z nožem B. Špagete narežite na 3–4 centimetre dolge kose. Narezan krompir cvrite pri 160 ºC, dokler ni hrustljav, nato ga odstranite in odcedite na papirnati kuhinjski brisači. Zmešajte čili v prahu in kajensko mešanico začimb in posujte po krompirju. Krompir dajte v ognjevarno posodo in posujte s čebulo, narezano na majhne kocke, slanino in sirom.
  • Page 90: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε άλλον χρήστη, δώστε μαζί και τις οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τηρείτε τα βασικά μέτρα ασφάλειας, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: Η...
  • Page 91 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια αδιάβροχη, στεγνή, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. • Δρομολογήστε το καλώδιο έτσι ώστε να μην προεξέχει, να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψετε ή να πιαστεί κάπου. • Μην το συνδέσετε στην πρίζα έως ότου έχετε ολοκληρώσει τη συναρμολόγησή του. Τοποθετήστε...
  • Page 92 Τύπος λάμας Τρόφιμα Παρατηρήσεις Πατάτα Καθαρίστε τη φλούδα και κόψτε ώστε να χωρά στο σωλήνα τροφοδοσίας. Γλυκοπατάτα Καθαρίστε τη φλούδα και κόψτε ώστε να χωρά στο σωλήνα τροφοδοσίας. Ρέβα/Γογγύλι Καθαρίστε τη φλούδα και κόψτε ώστε να χωρά στο σωλήνα τροφοδοσίας. 3 = κατάλληλο, 7 = ακατάλληλο...
  • Page 93 ΣΥΝΤΑΓΕΣ ΣΠΑΓΓΕΤΙ ΓΛΥΚΟΠΑΤΑΤΑΣ ΜΕ ΤΣΟΡΙΘΟ, ΚΟΚΚΙΝΗ ΠΙΠΕΡΙΑ ΚΑΙ ΒΑΣΙΛΙΚΟ (Για περίπου 4 άτομα) • 2 γλυκοπατάτες • 30 ml ελαιόλαδο • 100 γρ. τσορίθο, σε κύβους • ½ κόκκινη πιπεριά τσίλι, ψιλοκομμένη • 8 κόκκινες πιπεριές χωρίς τα σπόρια • Χυμός...
  • Page 94 Τεμαχίστε το κολοκύθι με τη λάμα B. Τεμαχίστε το κρεμμύδι με τη λάμα C. Καθαρίστε τα αβοκάντο και βάλτε τα σε μπλέντερ. Προσθέστε τα φύλλα βασιλικού (φυλάξτε μερικά για το γαρνίρισμα), το λεμόνι και αλατοπιπερώστε ελαφρώς. Πολτοποιήστε έως ότου ομογενοποιηθούν. Ζεστάνετε το λάδι σε ένα τηγάνι και...
  • Page 95: Fontos Óvintézkedések

    A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: A készüléket csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező...
  • Page 96 ÖSSZESZERELÉS • Helyezze a készüléket egy vízálló, száraz, stabil, vízszintes felületre. • Vezesse el a kábelt, hogy az ne lógjon be, így nem fog elesni vagy elakadni benne. • Ne dugja be addig, amíg nem végzett összeszereléssel. Helyezze a tárolóedényt a motoregység nyílása alá. Helyezze a kiválasztott pengét a motoregység nyílásába (A.
  • Page 97 Penge típusa Étel Megjegyzések Burgonya Hámozza meg és vágja fel, hogy be tudja helyezni az adagolócsőbe. Édesburgonya Hámozza meg és vágja fel, hogy be tudja helyezni az adagolócsőbe. Tarlórépa Hámozza meg és vágja fel, hogy be tudja helyezni az adagolócsőbe. 3 = megfelelő, 7 = nem megfelelő...
  • Page 98 RECEPTEK ÉDESBURGONYA SPAGETTI CHORIZO KOLBÁSSZAL, PIROSPAPRIKÁVAL ÉS BAZSALIKOMMAL (Kb. 4 adag) • 2 édesburgonya • ½ piros chillipaprika, finomra kockázva • 100 gr Chorizo kolbász felkockázva • ½ citrom leve • 30 ml olívaolaj • 1 csokor friss bazsalikom • 8 piros paprika, a magok eltávolítva •...
  • Page 99 Dolgozza fel a cukkinit az B pengével, majd dolgozza fel a hagymát a C pengével. Hámozza meg az avokádót, és tegye bele a robotgépbe. Adja hozzá a bazsalikom-leveleket (hagyjon a díszítéshez is), a citromot és egy kis fűszert. Dolgozza simára. Melegítse fel az olívaolajat egy serpenyőben, majd adja hozzá...
  • Page 100 Talimatlar okuyun, güvenli bir yerde saklay n, cihaz n el değiştirmesi halinde cihazla birlikte aktar n. Kullanmadan önce cihaz n tüm ambalaj n ç kar n. ÖNEMLİ GÜVENLİK KURALLARI Aşağ dakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: Fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteli veya gerekli bilgi ve deneyimden yoksun kişiler bu cihaz sadece denetim/talimat alt nda ve içerdiği tehlikeleri kavrad klar nda kullanabilirler.
  • Page 101 Besleme kanal n saatin aksi yönünde, t işareti Lsembolü ile hizalan ncaya kadar döndürün (Şekil C). KULLANIM Düğmeyi O konumuna getirin. Fişi prize tak n. Haz rlanan yiyeceği, itme aparat n n ucundaki dişlerin üzerine ortalayarak saplay n. Düğmeyi I konumuna getirin. İtme aparat n /yiyeceği besleme kanal na yerleştirin ve aşağ...
  • Page 102: Geri Dönüşüm

    TEMİZLEME Temizlik öncesinde cihaz kapat n (O) ve fişini elektrik prizinden çekin. Ç kar labilir parçalar l k sabunlu suda y kay n, iyice durulay n, süzdürün ve hava ak m yla kurutun. You may wash the blades, container, feed tube and pusher in a dishwasher. If you use a dishwasher the harsh environment inside the dishwasher will affect the surface finishes.
  • Page 103 YEMEK TARIFLERI CHORIZO, KIRMIZI BIBER VE FESLEĞENLI TATLI PATATES SPAGETTI (4 kişilik) • 2 tatl patates • ½ k rm z ac biber, küçük zar şeklinde kesilmiş • 100 gr chorizo, zar şeklinde kesilmiş • ½ limonun suyu • 30 ml zeytinyağ •...
  • Page 104 BEYKIN VE PEYNIRLI SOTE PATATES (4-5 kişilik) • 6 patates • 8 dilim beyk n, k t r k t r oluncaya dek pişirilmiş, • 3 gr toz halinde Cajun baharat k y lm ş • 1 gr toz ac biber •...
  • Page 105 Citiți instrucțiunile, păstrați-le într-un loc sigur; dacă dați aparatul altcuiva, nu uitați să dați şi instrucțiunile. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectați măsurile de siguranță de bază, inclusiv: Acest aparat poate fi folosit de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsă...
  • Page 106 Introduceți lama dorită în fanta de pe unitatea motorului (Fig. A). Introduceți tubul de alimentare în fantă, aliniind t la simbolul U(Fig. B). Rotiți tubul de alimentare în sensul opus acelor de ceasornic, până când t este aliniat la simbolul L (Fig.
  • Page 107 CURĂŢAREA Opriți aparatul (O) și scoateți-l din priză înainte de a-l curăța. Spălați părțile mobile cu apă caldă cu detergent, clătiți bine, scurgeți şi lăsați la uscat. Puteți spăla lamele, recipientul, tubul de alimentare și mânerul de apăsare a alimentelor în mașina de spălat vase.
  • Page 108 REŢETE SPAGHETE DIN CARTOF DULCE CU CHORIZO, ARDEI ROȘU ȘI BUSUIOC (Aprox. 4 porții) • 2 cartofi dulci • ½ ardei iute roșu, tăiat mărunt • 100 g chorizo, tăiați • suc din ½ lămâie • 30 ml ulei de măsline •...
  • Page 109 CARTOFI SOTÉ CU BACON ȘI BRÂNZĂ (Aprox. 4-5 porții) • 6 cartofi • 8 felii de bacon, prăjite până devin crocante, • 3 g condimente Cajun pudră tocate • 1 g pudră de chilli • 1 ceapă roșie, tocată mărunt •...
  • Page 110: Важни Предпазни Мерки

    Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Следвайте основните мерки за безопасност, включително: Този уред може да се ползва от хора с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, или без опит и познания, ако са наблюдавани/инструктирани...
  • Page 111 СГЛОБЯВАНЕ • Поставете уреда върху суха, стабилна и равна повърхност. • Прекарайте кабела, така че да не е надвиснал и да предотвратите спъване или захващане. • Не го включвайте, докато не сте приключили със сглобяването. Поставете контейнера под отвора на моторния блок. Поставете...
  • Page 112 Тип на ножа Храна Коментари Нарежете продукта, за да може да се побере в тръбата. Оставете Круша сърцевината/семената вътре. Картоф Обелете и нарежете, за да може да се побере в тръбата. Сладък картоф Обелете и нарежете, за да може да се побере в тръбата. Ряпа/Шведска...
  • Page 113 РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където е приложимо, акумулаторни...
  • Page 114 ТИКВЕНИ СПАГЕТИ С АВОКАДО, КЕДРОВИ ЯДКИ, МОЦАРЕЛА И БОСИЛЕК (Прибл. 2 порции) • 2 голяма тиквичка • 4 тънки резена шарен бекон, запържени до • 2 авокадота хрупкавост • ½ лук • 2 връзки босилек • 20 мл зехтин • Сок...
  • Page 115 АЗИАТСКА САЛАТА (Прибл. 4-6 порции) • 1/2 ряпа • 1 червена чушка, нарязана • 1 голям морков • 1 жълта чушка, нарязана • 100 г снежен грах, нарязан • 4 стръка зелен лук, нарязан Дресинг: • 20 мл тъмен соев сос •...
  • Page 116 ‫اقرأ التعليمات واحفظها في مكان آمن. في حالة اهداء الجهاز لشخص آخر ارفق معه التعليمات. يجب ازالة جميع األغلفة قبل‬ .‫االستعمال‬ ‫اجراءات أمان ضرورية‬ :‫يجب اتخاذ اجراءات األمان األساسية التالية‬ ‫يمكن ان يستخدم هذا الجهاز من قبل االشخاص ذوي القدرات الجسمانية أو الحسية‬ ‫أو...
  • Page 117 .‫ادفعي الطعام المعد مركزي ا ً إلى األسنان في طرف الدافعة‬ .I ‫ضع مفتاح التشغيل بوضعية‬ .‫ضعي الدافعة/الطعام في أنبوب التغذية واضغطي لألسفل‬ .‫سيتم تحضير الطعام وجمعه في الحاوية‬ .‫قم بإيقاف الجهاز ثم افصله‬ .‫واصلي الضغط ألسفل على الطعام باستخدام الدافعة أثناء التحضير‬ ‫نصائح‬...
  • Page 118 ‫التخزين‬ :‫قومي بالتخزين على النحو التالي‬ .‫ضعي الشف ر ات الثالث داخل الحاوية ثم ضعي الحاوية تحت فتحة وحدة الموتور‬ .‫ثم اقلبي أنبوب التغذية وأدخليه في فتحة وحدة الموتور‬ .‫ضعي الدافعة في أنبوب التغذية‬ ‫إعادة التدوير‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية الناجمة عن المواد الخطرة، يجب عدم التخلص من األجهزة، والبطاريات‬ ‫القابلة...
  • Page 120 23810-56 220-240V~50/60Hz 300Watts 23810-56 220-240В~50/60Гц 300 Вт...

Table of Contents