Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PGA
DELTA OIL
DIESEL LINE
IT
-
ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA
IT
PAG.
1
EN
PAG.
DK
PAG.
29
FIN
PAG.
H
PAG.
57
CZ
PAG.
5
F
PAG.
9
D
PAG.
33
N
PAG.
37
S
PAG.
61
TR
PAG.
64
RUS
PAG.
13
E
PAG.
17
P
PAG.
41
GR
PAG.
45
PL
PAG.
69
21
NL
PAG.
25
49
RO
PAG.
53

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nocci PGA 60-40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pentair Nocci PGA 60-40

  • Page 1 DELTA OIL DIESEL LINE ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG.
  • Page 2 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EC DECLARATION OF CONFORMITY La Ditta PENTAIR INTERNATIONAL SARL dichiara sotto la propria responsabilità che i The company PENTAIR INTERNATIONAL SARL declares, under its own responsibility, prodotti sotto indicati sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della that the below mentioned products are compliant with the relevant Health and Safety Salute di cui alle Direttive sottoelencate e loro successive modifiche.
  • Page 3: Table Of Contents

    SUMMARY CHAPTER DESCRIPTION PAGE FEATURES LIMITATIONS INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION STARTING THE UNIT MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING FIGURES WARRANTY WARNINGS FOR THE SAFETY OF INDIVIDUALS AND OBJECTS Warnings for the safety of individuals and things. Please pay careful attention to the following signs and indications. DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK Warns that the failure to follow directions may cause electric shock.
  • Page 4: Limitations

    CHAPTER 2 LIMITATIONS WARNING Le pompe non sono idonee a funzionare in ambienti esplosivi ma in ambienti sani e ben ventilati. WARNING L'elettropompa non è idonea al pompaggio di liquidi infiammabili o pericolosi. WARNING L'elettropompa non è idonea al pompaggio di liquidi infiammabili o pericolosi. •...
  • Page 5: Electrical Connection

    DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK Carefully read the instructions regarding use with diesel fuel. USE WITH DIESEL FUEL • As requested by the STANDARDISED • The pump must be installed under • The pump should not run dry even REGULATIONS we advise the user to the water level, the liquid must drop for short periods of time;...
  • Page 6: Starting The Unit

    CHAPTER 5 STARTING THE UNIT (SEE FIG. 1) WARNING Use the electric pump for the type of uses listed on the plate. WARNING Do not let electric pump run dry, the hydraulic parts and seal could be damaged and if it is used with diesel fuel, the heat which develops could create a fire risk.
  • Page 7: Általànos Tudnivalòk

    TÁRGYMUTATÓ FEJEZET LEÍRÁS OLDAL ÁLTALÀNOS TUDNIVALÒK ALKALMAZÀSI HATÀROK BESZERELÈS ELEKTROMOS BEKÖTÈS MŰKÖDÈSBE HOZATAL KARBANTARTÀS ÈS HIBAKERESÈS ÁBRÁK GARANTIEVOORWAARDEN FIGYELMEZTETÉS A SZEMÉLYI ÉS TÁRGYI BIZTONSÁG MEGŐRZÉSE ÉRDEKÉBEN Fordítsanak különleges figyelmet az alábbi jelekkel ellátott feliratokra. VESZÉLY - ELEKTROMOS KISÜLÉS VESZÉLYE Figyelmeztet, hogy az elõìràs nem figyelembevètele elektromos kisülès veszèlyèvel jàr. VESZÉLY Figyelmeztet, hogy az elõìràs nem figyelembevètele sùlyos szemèlyi ès tàrgyi biztonsàgra nèzö...
  • Page 8: Alkalmazàsi Hatàrok

    FEJEZET 2 FEJEZET ALKALMAZÁSI HATÁROK FIGYELMEZTETÉS A szivattyúk nem alkalmasak robbanásveszélyes környezetben való működésre, hanem csakis egészséges, jól szellőztetett környezetben való felhasználásra. FIGYELMEZTETÉS Az elektromotoros szivattyù nem alkalmas gyùlèkony vagy veszèlyes folyadèkok szivattyùzàsàra. FIGYELMEZTETÉS Szigorùan elkerülni az elektromotoros szivattyù szàraz üzemeltetèsèt. •...
  • Page 9: Elektromos Bekötès

    VESZÉLY - ELEKTROMOS KISÜLÉS VESZÉLYE Figyelmesen elolvasni a gázolajjal való felhasználásra vonatkozó előírásokat. GÁZOLAJJAL VALÓ ÜZEMELÉS • A szivattyút a vízszint alá kell • E célból a szivattyú teljes üzemelése • Az érvényben lévő szabványok beszerelni, a folyadéknak esés révén alatt ellenőrizni kell a gázolaj előírásai értelmében ajánljuk, hogy kell a szivattyútestbe érkeznie...
  • Page 10: Működèsbe Hozatal

    FEJEZET 5 MŰKÖDÉSBE HOZATAL (LÀSD 1.ÁBRA) FIGYELMEZTETÉS A fèmtàblàn megjelölt szolgàltatàsi területen kell az elektromotoros szivattùt hasznàlni. FIGYELMEZTETÉS Ne járassa szárazon az elektromotoros szivattyút, a hidraulikus részek és a tömítőgyûrû megkárosodhatnak, valamint gázolajjal való üzemeltetés esetén az esetleges fejlesztett hő tûzveszélyt idézhet elő. FIGYELMEZTETÉS Ne járassa az elektromotoros szivattyút zárt nyomócsővel, vagy zárt elosztó...
  • Page 11 FIGURE / PICTURES FIGURA / PICTURE 1...
  • Page 12: Warranty

    La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose. I componenti soggetti ad usura quali, ad esempio, tenuta meccanica e controfaccia, anelli e guarnizioni di tenuta, girante e parte idraulica, membrane e cavi elettrici sono garantiti per un periodo non superiore alla loro vita utile.
  • Page 13 és/vagy anyaghibából eredõ kárra érvényes. A garancia csak a szivattyú, illetve a hibásan mûködõ vagy hiányos alkatrészek a PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l. márkaszervizeiben történõ javítása vagy cseréje esetén érvényes. A kopásnak kitett részek – például a tömítések és zárófejek, a szigetelõk és a gyûrûk, a hidraulikus- és forgórészek, a membránok és elektromos vezetékek –...
  • Page 14 Avenue de Sevelin, 18 - 1004 LAUSANNE - SWITZERLAND All Pentair trademarks and logos are owned by Pentair, inc. All other brand or product names are trademarks or registered marks of their respective owners. Because we are continously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice.

This manual is also suitable for:

Nocci delta oilNocci pga 40-30

Table of Contents