Hallde VCB-32 User Instructions

Vertical cutter/blender
Hide thumbs Also See for VCB-32:
Table of Contents
  • Odstraňování ProbléMů
  • Fehlersuche
  • Instrucciones de Uso
  • Instalación
  • Montaje
  • Resolución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Dépannage
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ
  • Rješavanje Problema
  • Tehničke Specifikacije
  • Tæknilegar Upplýsingar
  • Istruzioni Per L'uso
  • Installazione
  • Risoluzione Problemi
  • Problemen Verhelpen
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Instruções de Uso
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Рекомендации По Уходу
  • Устранение Неисправностей
  • Технические Характеристики
  • Odpravljanje Težav

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Instructions
Food Preparation Machines
Made in Sweden
BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D' EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • UPUTE ZA KORISNIKA
ISTRUZIONI PER L'USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA
Vertical Cutter/Blender
VCB-32
hallde.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hallde VCB-32

  • Page 1 BRUKSANVISNING • PŘÍRUČKY • INSTRUCCIONES DE USO • BEDIENUNGSANLEITUNG • BRUGSANVISNING • KÄYTTÖOHJE • MODE D’ EMPLOI • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • UPUTE ZA KORISNIKA ISTRUZIONI PER L’USO • NOTKUNARLEIÐBEININGAR • GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES DE USO • РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ • NAVODILA Vertical Cutter/Blender VCB-32 hallde.com...
  • Page 2 PARTS / ASSEMBLING ASSEMBLING THE BOWL FIT THE SEALING RING SCRAPER HANDLE ASSEMBLING THE LID SCRAPER RING DISMANTLING THE LID KNIFE BOWL MACHINE BASE HALLDE • User Instructions...
  • Page 3: Installation

    • Do not use abrasive detergents or cleaning Grip the centre of the scraper ring and place products. the lid on the scraper ring. HALLDE • User Instructions...
  • Page 4: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING To eliminate the risk of damage to the motor, the VCB-32 is fitted with thermal motor protec- tion that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should become too high. The thermal motor protection has...
  • Page 5 • Torka maskinen omgående efter rengöring skruvade. Open” hamnar klockan 5 sett från maskinba- för att undvika oxidation och missfärgningar sens utlopp. Att knivar är hela och skarpa. på ytan. Vrid locket medurs tills det tar stopp. HALLDE • User Instructions...
  • Page 6 FELSÖKNING För att eliminera risken för skador på motorn, har VCB-32 en brytarfunktion som automatiskt stänger av maskinen om motorns temperatur skulle bli för hög. Brytarfunktionen har automa- tisk återställning vilket gör att maskinen går att starta igen när motorn har svalnat vilket normalt...
  • Page 7 „II“ a zkontrolujte, zda se zařízení. Chyťte střed stíracího kroužku a umístěte na zařízení nespustilo. něj víko. • Nepoužívejte chlornan sodný (chlór) ani Ujistěte se, že jsou gumové nožky zařízení jakýkoli roztok, který tuto látku obsahuje. pevně uchyceny na místě. HALLDE • User Instructions...
  • Page 8: Odstraňování Problémů

    či kyselých produktů. ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ V rámci ochrany motoru před poškozením je model VCB-32 vybaven pojistkou chránící motor před přehřátím, která zařízení auto- maticky vypne ve chvíli, kdy teplota motoru vystoupá na příliš vysokou úroveň. Pojistka proti přehřátí...
  • Page 9 VOR DER REINIGUNG: Schalten Sie die Betrieb ist, können der Deckel und die Wände Montieren Sie den Behälter, das Messer und Maschine immer ab, und ziehen Sie den des Behälters problemlos abgeschabt werden den Deckel. Stellen Sie den Drehzahlregler HALLDE • User Instructions...
  • Page 10: Fehlersuche

    Behälter komplett: 1,4 kg. säurehaltigen Produkten zu reinigen. NORMEN/STANDARDS: NSF STANDARD 8, siehe die Konformitätserklärung. FEHLERSUCHE Zur Eliminierung des Risikos von Motorschäden ist der VCB-32 mit einem thermischen Motor- schutz ausgestattet, welcher die Maschine automatisch bei zu hoher Motortemperatur HALLDE • User Instructions...
  • Page 11 Drej låget mod uret til stop og tag låget/skra- Ved fejlfunktion skal der tilkaldes en autoriseret behandling af salte og sure produkter. beren af maskinbasen. fagmand, før maskinen tages i brug. HALLDE • User Instructions...
  • Page 12 FEJLSØGNING For at fjerne risikoen for skader på motoren, er VCB-32 udstyret med en termosikring, som automatisk afbryder maskinen, hvis motoren bliver for varm. Termosikringen har automatisk reset, hvilket betyder at maskinen kan startes igen efter 10 til 30 minutters afkøling.
  • Page 13: Instrucciones De Uso

    Coloque el recipiente, la cuchilla y la tapa, funcionamiento. seleccione la velocidad en posición ”II” LIMPIEZA EN LAVAVAJILLAS Todas las piezas y compruebe que el eje para de rotar 4 extraíbles son aptas para lavavajillas. HALLDE • User Instructions...
  • Page 14: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para eliminar el riesgo de dañar el motor, el VCB-32 está equipado con protección térmica del motor que automáticamente apagará el aparato si la temperatura del motor es dema- siado alta. La protección térmica del motor tiene reinicio automático, lo que significa que...
  • Page 15 Tarkista, että laitteen kumijalat on ruuvattu sieniä (esim. Scotch-Brite™), ellei se ole aivan menee kaavinrenkaassa, ja näin kolme osaa tiukasti paikoilleen. välttämätöntä. Ne karhentavat pintaa ja tekevät on liitetty toisiinsa. siitä vähemmän vettä hylkivän. HALLDE • User Instructions...
  • Page 16 Siksi on tärkeää puhdistaa laite välittömästi suolaisten ja happamien tuotteiden käsittelyn jälkeen. VIANMÄÄRITYS Moottorin vahingoittumisriskin eliminoimiseksi VCB-32 on varustettu moottorin lämpösuojalla, joka sammuttaa laitteen automaattisesti, mikäli moottorin lämpötila nousee liian korkeaksi. Moottorin lämpösuojassa on automaattinen nollaus, mikä tarkoittaa, että laite voidaan käyn- nistää...
  • Page 17 Placer le récipient sur le bloc moteur de tourné dans le sens contraire des aiguilles MATÉRIAUX DE NETTOYAGE : Pour nettoyer manière que son ergot de verrouillage pénètre d’une montre jusqu’en butée. les zones exposées aux aliments, utiliser une HALLDE • User Instructions...
  • Page 18: Dépannage

    (de 65 à 70 %). L’alcool isopropylique est tràs inflammable ; lors de son application, il faut donc être prudent. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HALLDE VCB - 32 ATTENTION ! • Ne pas verser ou asperger d’eau sur les QUANTITÉS ET VOLUMES : Volume brut du côtés de l’appareil.
  • Page 19: Οδηγιεσ Χρησησ

    Αφαιρέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα λεπίδες του ξέστρου επιβραδύνουν την ή, εναλλακτικά, απενεργοποιήστε τον κεντρικό Διαβάστε τις οδηγίες προτού ξεκινήσετε τον περιστροφή των τροφίμων στον κάδο και διακόπτη και ελέγξτε ότι το καλώδιο ρεύματος καθαρισμό της συσκευής. HALLDE • User Instructions...
  • Page 20: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος πρόκλησης εάν η συσκευή δεν έχει φις, σηκώνετε το Πλήρες μπολ: 1,4 kg βλαβών στον κινητήρα, η συσκευή VCB-32 διακόπτη ηλεκτρικής απομόνωσης. Αφαιρείτε διαθέτει θερμική προστασία κινητήρα, η όλα τα αποσπώμενα μέρη που πρόκειται να...
  • Page 21 Postavite ručku strugalice na vrh poklopca i pričvršćene. prsten strugalice ispod njega. Okrenite ručku • Nemojte koristiti abrazivne deterdžente ili strugalice u smjeru suprotnom od kazaljke na sredstva za čišćenje. Provjerite da li su noževi u dobrom stanju i oštri. HALLDE • User Instructions...
  • Page 22: Rješavanje Problema

    Stoga je važno odmah očistiti stroj nakon obrade slanih ili kiselih proizvoda. RJEŠAVANJE PROBLEMA Kako bi se uklonio rizik od oštećenja motora, uređaj VCB-32 opremljen je toplinskom zaštitom motora koja automatski isključuje stroj ako bi temperatura motora postala previsoka. Toplinska zaštita motora ima automatsko resetiranje što znači da se stroj može ponovno...
  • Page 23 Því er mikilvægt eða bilað til að laga gallann áður en vélin er Snúið lokinu réttsælis eins langt og hægt er. að þrífa vélina strax eftir vinnslu á söltum og tekin í notkun. súrum vörum. HALLDE • User Instructions...
  • Page 24: Tæknilegar Upplýsingar

    BILANALEIT KLAR DEC- 2014 Til að koma í veg fyrir tjón á vélinni er VCB-32 /AAL útbúin hitastýrðri mótorvörn sem slekkur sjálfkrafa á vélinni ef hitastig hennar verður of hátt. Hitastýrða mótorvörnin er með sjálfvirkri endurstillingu, sem þýðir að hægt er að gang- setja vélina aftur þegar hún hefur kólnað, sem...
  • Page 25: Istruzioni Per L'uso

    Inserire il coltello sull’albero e ruotarlo mentre 4 secondi dopo aver sollevato e ruotato fino in infiammabile, usare quindi cautela durante lo si spinge verso il basso, fino a quando si l’applicazione. fondo in senso antiorario il coperchio. blocca in sede. HALLDE • User Instructions...
  • Page 26: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI Per eliminare il rischio di danni al motore, VCB-32 è dotato di protezione termica del motore che spegne l’apparecchio automati- camente se la temperatura del motore diviene eccessiva. La protezione termica del motore ha un riarmo automatico, quindi l’apparecchio...
  • Page 27 De mesas in het midden van de machine kan MONTAGE linksom is gedraaid. worden gereinigd met een kleine flesborstel. Plaats de kom op de machinevoet zodat de fixeerplaat van de kom in de uitsparing aan de bovenzijde van de machinevoet is geplaatst. HALLDE • User Instructions...
  • Page 28: Problemen Verhelpen

    WAARSCHUWING: TECHNISCHE SPECIFICATIE • GIET OF SPUIT GEEN WATER HALLDE VCB - 32 OP DE ZIJKANTEN VAN DE MACHINE. CAPACITEIT EN VOLUME: Brutovolume van • Gebruik geen natriumhypochloriet (chloor) de kom 3 liter. Nettovolume van de kom met of een middel dat deze stof bevat.
  • Page 29 Vri skrapehåndtaket mot urviseren til det stopper i skraperingen. Nå er Kontroller at gummiføttene på maskinen er de tre delene satt sammen. skrudd godt på plass. HALLDE • User Instructions...
  • Page 30: Tekniske Spesifikasjoner

    Det er derfor viktig å rengjøre maskinen umiddelbart etter behandling av salte og syre- holdige produkter. FEILSØKING For å hindre skader på motoren har VCB-32 et termisk motorvern som automatisk slår av maskinen hvis temperaturen i motoren blir for høy. Det termiske motorvernet har en automa- tisk tilbakestilling, som betyr at maskinen kan starte igjen når motoren har kjølt seg ned, noe...
  • Page 31: Instrukcja Obsługi

    Zamontuj misę, nóż i pokrywę, następnie butelek. Do czyszczenia innych powierzchni zagłębieniu w górnej części podstawy. ustaw pokrętło regulacji prędkości w pozycji „II” urządzenia użyj wilgotnej szmatki. Umieść nóż na wale napędowym, a następnie i sprawdź, czy wał napędowy zatrzymuje się HALLDE • User Instructions...
  • Page 32: Rozwiązywanie Problemów

    Misa kompletna: 1,4 kg. NORMY/STANDARDY: NSF standard 8, patrz ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW deklarację zgodności. Aby wyeliminować ryzyko uszkodzenia silnika, urządzenie VCB-32 zostało wyposażone w zabezpieczenie termiczne, które automa- tycznie odłącza zasilanie, jeśli silnik osiągnie zbyt wysoką temperaturę. Zabezpieczenie termiczne silnika posiada automatyczne nasta- wienie, co oznacza, że urządzenie może być...
  • Page 33: Instruções De Uso

    LAVAR À MÃO: Utilize sempre líquido da loiça. Coloque o recipiente na base da máquina, de Remova a tampa, a lâmina e o recipiente. modo que a saliência de localização do reci- HALLDE • User Instructions...
  • Page 34: Resolução De Problemas

    Condições Sanitárias), ver declaração de conformidade. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Para eliminar o risco de danos no motor, a VCB-32 vem equipada com uma proteção térmica do motor que desliga a máquina automaticamente, se a temperatura do motor for demasiado elevada. A proteção térmica do motor é...
  • Page 35 Выньте вилку из розетки сети питания или нарезания. съемные детали, которые необходимо отключите рубильник, затем проверьте очистить. Снимите лезвия скребка и Поворотом рукоятки скребка назад и вперед состояние кабеля питания и изоляции. прокладку. во время работы устройства продукты HALLDE • User Instructions...
  • Page 36: Рекомендации По Уходу

    губки с абразивным покрытием (напр. ТЕХНИЧЕСКИЕ Scotch-Brite™). Используйте их только ХАРАКТЕРИСТИКИ в случае крайней необходимости. Их УСТРОЙСТВА HALLDE VCB - 32 использование приводит к образованию шероховатостей на поверхности и снижению ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ И ОБЪЕМ: ее водоотталкивающей способности. Объем брутто чаши: 3 литра. Объем чаши...
  • Page 37 Tesnilni obroč namestite v utor na notranji Odstranite pokrov, nož in mešalno posodo. • Ne uporabite natrijevega hipoklorita (klor) ali strani pokrova. Nadzor hitrosti nastavite na položaj »II« in se drugega sredstva, ki vsebuje to snov. prepričajte, da se aparat ni zagnal. HALLDE • User Instructions...
  • Page 38: Odpravljanje Težav

    Zato je aparat treba očistiti takoj po predelavi slanih ali kislih živil. ODPRAVLJANJE TEŽAV Za odpravljanje tveganja poškodb motorja je VCB-32 opremljen z zaščito pred pregre- vanjem motorja, ki aparat samodejno izklopi, če je temperatura motorja previsoka. Zaščita pred pregrevanjem motorja ima samodejno ponastavitev, kar pomeni, da je aparat mogoče...

Table of Contents