Download Print this page

Master Lock 8195EURDPRO Quick Start Manual page 2

Lock

Advertisement

8 19 5 EU RDPR O/C OL / LW/ COLW
IT
MASTER LOCK mette a vostra disposizione tutta la propria esperienza per consentirvi di vivere la vostra passione per le 2 ruote nella massima sicurezza.
Antifurto a U con ansa in acciaio cementato : Garantisce una migliore resistenza al tagliabulloni.
Cilindro a disco ad alta sicurezza : Per una migliore resistenza allo scasso.
Supporto di fissaggio universale compreso : Si adatta a tutti i tipi di bicicletta, perfetto per il trasporto.
Fornito con 4 chiavi : Pratico in caso di perdita.
Supporto universale regolabile : Montaggio dritto (A1) o laterale (A2). Per adattare il tipo di montaggio (A3) : 1. Sollevare e separare le 2 parti del
supporto. 2. Ruotare a destra o a sinistra, secondo le esigenze. 3. Abbassare e serrare saldamente utilizzando il bullone e il dado appositamente forniti.
Attenzione! Fissare saldamente il supporto al telaio o al tubo portasella, utilizzando le viti appositamente fornite. La mancata osservanza di queste
istruzioni può essere causa di lesioni personali o danni alla bicicletta.
Per fissare il supporto dell'antifurto alla bicicletta: Il supporto dell'antifurto è fornito insieme a una dotazione di 3 set di 2 viti, per adattarsi ai telai di
A1
tutte le biciclette (A). Scegliere il set adatto e fissare il supporto dell'antifurto al telaio della bicicletta (B). Adatto ai telai e ai tubi portasella da bicicletta
con un diametro compreso fra 28 e 35mm.
Per fissare l'antifurto al supporto universale: Fissare la leva di chiusura nel supporto universale (C). Fare scivolare l'estremità dell'antifurto nel supporto
universale e regolare il dado sul bullone, in modo che, una volta chiuso, l'antifurto resti saldamente attaccato.
Consigli : Ecco alcune regole semplici ed efficaci per prevenire il furto della bicicletta: 1. Legare sempre la bicicletta: anche se la sosta dura pochi minuti.
2. Legare la bicicletta a un punto fermo e stabile. 3. Legare il telaio insieme alla ruota: il telaio è la parte più robusta della bicicletta. È bene legare la ruota
per evitare che venga smontata. 4. Evitare che il lucchetto appoggi per terra: a terra, il ladro avrà un punto d'appoggio fermo. 5. Evitare i luoghi isolati.
ES
MASTER LOCK aporta toda su experiencia para ayudarle a vivir su pasión por las dos ruedas con total seguridad.
Candado U con asa de acero cementado : Proporciona una mejor resistencia al corta perno.
Cilindro de disco de alta seguridad : Para un mejor resistencia al forzamiento.
Soporte de fijación universal incluido : Se adapta a todos los tipos de vehículo de 2 ruedas, ideal para el transporte.
Se vende con 4 llaves : Práctico en caso de pérdida.
Soporte universal ajustable : Montaje recto (A1) o montaje lateral (A2). Para adaptar el tipo de montaje (A3): 1. Levante y
A2
separe las 2 partes del soporte. 2. Gire hacia la izquierda o hacia la derecha, según la necesidad. 3. Baje y apriete firmemente,
utilizando el perno y la tuerca suministrados. !Advertencia !
Apriete firmemente el soporte sobre el cuadro de la bicicleta o la barra del sillín, utilizando las tuercas suministradas. El no
seguir estas instrucciones puede causar un deslizamiento del soporte y provocar daños o lesiones.
Para sujetar el soporte del candado a la bicicleta: El soporte del candado viene con un conjunto de 3 juegos de 2 tornillos para
adaptarse a todos los cuadros de bicicleta (A). Elija el juego adecuado y sujete el soporte de bloqueo al cuadro de la bicicleta (B).
Se adapta a cuadros y tubos de sillín de bicicleta de 28 a 35 mm de diámetro.
Para fijar su candado al soporte: Coloque la palanca de fijación en el soporte (C). Pase el extremo del candado por el soporte
y ajuste la tuerca en el perno, de modo que una vez cerrado, el candado esté bien sujeto.
Recomendaciones: Existen reglas simples y eficaces que pueden ayudarle a evitar el robo de su bicicleta: 1. Ate siempre su bicicleta:
incluso para una parada de solo unos minutos. 2. Ate la bicicleta a un punto fijo y sólido. 3. Ate el cuadro con la rueda: el cuadro es
la parte más sólida de la bicicleta. Atar la rueda evita que esta sea desmontada. 4. Evite que el antirrobo este tirado por el suelo: en
el suelo el ladrón tendrá un sólido punto de apoyo. 5. Evite los lugares desérticos.
PT
A3
A Master Lock apresenta-lhe toda a sua perícia para permitir que viva a sua paixão pelas 2 Rodas em total segurança.
Cadeado em U com argola em aço cimentado : Garante uma melhor resistência ao corta-pernos.
Cilindro de discos de alta segurança : Para uma melhor resistência ao arrombamento.
Suporte de fixação universal incluído : Adapta-se a todo o tipo de bicicletas, ideal para o transporte.
Vendido com 4 Chaves : Prático em caso de perda.
Suporte universal ajustável : Montagem direito (A1) ou montagem lateral (A2). Para adaptar o tipo de montagem (A3) :
1. Levantar e separar as 2 partes do suporte. 2. Orientar para a direita ou a esquerda, conforme a sua necessidade. 3. Baixar
1
2
3
e apertar firmemente utilizando o perno e a porca fornecidos. Advertência! Fixar firmemente o suporte ao quadro ou o tubo
da sela utilizando os parafusos fornecidos. Não seguir estas instruções poderia causar feridas ou prejuízos à bicicleta.
Para fixar o suporte do cadeado na bicicleta: O suporte do cadeado é fornecido com um conjunto de 3 jogos de 2 parafusos para se adaptar a todos os quadros de bicicletas
(A). Escolher o jogo que convém e fixar o suporte do cadeado no quadro da sua bicicleta (B). Convém aos quadros e tubos de sela de bicicleta de 28 até 35 mm de diâmetro.
Para fixar o seu cadeado no suporte universal: Fixar a alavanca de bloqueio no suporte universal (C). Deslizar a extremidade do seu cadeado para o suporte universal e ajustar
a porca ao perno, de modo a que, uma vez fechada, o cadeado permaneça bloqueado.
Recomendações : Regras simples e eficazes podem ajudar a lutar contra o roubo da sua bicicleta: 1. Prender sempre a sua bicicleta: mesmo para uma paragem de alguns
minutos. 2. Prender a bicicleta a um ponto fixo sólido. 3. Prender o quadro com uma roda : o quadro é a parte mais sólida da bicicleta. Prender a roda permite evitar a sua
eventual desmontagem. 4. Evitar que o anti-roubo arrasta no chão : no chão, o ladrão terá um sólido ponto de apoio. 5. Evitar os lugares desertos.
GR
Η MASTER LOCK σάς προσφέρει όλη την τεχνογνωσία της, για να μπορείτε να ζήσετε το πάθος σας για το ποδήλατο με απόλυτη ασφάλεια.
Αντικλεπτικό πέταλο με λαιμό από σκληρυμένο ατσάλι : Εγγυάται καλύτερη αντίσταση στο κόψιμο με ψαλίδα.
A
Μύλος υψηλής ασφάλειας με δίσκους : Για καλύτερη αντίσταση στην παραβίαση.
Συμπεριλαμβάνεται βάση στήριξης γενικής χρήσης : Προσαρμόζεται σε όλους τους τύπους ποδηλάτων, ιδανικό για τη μεταφορά.
Διατίθεται με 4 κλειδιά : Πρακτικό σε περίπτωση απώλειας.
Προσαρμοζόμενο στήριγμα γενικής χρήσης : Για να καθορίσετε τον τύπο συναρμολόγησης (A3): 1. Ανασηκώστε και διαχωρίστε τα δύο μέρη του στηρίγματος. 2. Γυρίστε το
στήριγμα προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά, όπως σας βολεύει. 3. Κατεβάστε και σφίξτε καλά χρησιμοποιώντας τη βίδα και το παξιμάδι που παρέχονται.
Για να στερεώστε το στήριγμα αντικλεπτικού στο ποδήλατο: Το στήριγμα αντικλεπτικού συνοδεύεται από ένα σετ με τρία διαφορετικά ζευγάρια βιδών για να προσαρμόζεται
σε όλους τους σκελετούς ποδηλάτων (Α). Επιλέξτε το κατάλληλο ζευγάρι βιδών και στερεώστε το στήριγμα αντικλεπτικού στο σκελετό του ποδηλάτου σας (Β). Ταιριάζει σε
σκελετούς ποδηλάτων και σωλήνες σέλας διαμέτρου από 28 ως 35mm.
Για να στερεώσετε το αντικλεπτικό σας στο στήριγμα γενικής χρήσης: Στερεώστε το μοχλό σύσφιγξης στο στήριγμα (C). Σύρετε το άκρο του αντικλεπτικού σας στο στήριγμα
και ρυθμίστε το παξιμάδι στη βίδα, έτσι ώστε, αφού κλείσει, το αντικλεπτικό να συγκρατείται καλά. Προειδοποίηση! Στερεώστε καλά το στήριγμα στο σκελετό ή στο σωλήνα
της σέλας με τις παρεχόμενες βίδες. Αν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί ή ζημίες στο ποδήλατο.
Συστάσεις : Ορισμένοι απλοί και αποτελεσματικοί κανόνες μπορούν να σας βοηθήσουν να αποτρέψετε την κλοπή του ποδηλάτου σας: 1. Ασφαλίζετε πάντα το ποδήλατό
σας, ακόμη και για μια ολιγόλεπτη στάση. 2. Ασφαλίζετε το ποδήλατο σε ένα σταθερό στερεό αντικείμενο. 3. Ασφαλίζετε το σκελετό μαζί με τον τροχό: ο σκελετός είναι το πιο
B
συμπαγές σημείο του ποδηλάτου. Η ασφάλιση του τροχού αποτρέπει την ενδεχόμενη αφαίρεσή του. 4. Μην αφήνετε το αντικλεπτικό να ακουμπάει στο έδαφος: στο έδαφος,
ο κλέφτης θα έχει ένα σταθερό σημείο στήριξης. 5. Αποφεύγετε τις έρημες τοποθεσίες.
NW
MASTER LOCK stiller sin knowhow tilgjengelig for at du skal kunne nyte din tohjuler fullt ut og i all sikkerhet.
U-formet lås med bøyle i herdet stål : Med bedre motstand mot bruk av boltesaks.
Ekstra sikker skivesylinder : For bedre motstand mot oppdirking.
Inkluderer universell festebrakett : Passer alle typer sykler, ideelt for transport.
Selges med 4 nøkler : Praktisk dersom du skulle miste nøkkelen.
Regulerbart feste : For tilpassing av typen montering (A3) : 1. Løft opp og skill de to delene av festet fra hverandre; 2. Drei mot venstre eller høyre, etter behov. 3. Slipp ned, og
lås ved hjelp av bolten og mutteren som følger med.
For å feste låsefestet til sykkelen: Sykkellåsen leveres med 3 sett nøkler som hver består av 2 nøkler. Sykkellåsen kan dermed brukes til alle typer sykkelrammer (A). Velg det
nøkkelsettet som passer, og fest sykkellåsfestet til ykkelrammen (B). Passer til rammer og seterør med diameter på mellom 28 og 35 mm.
Slik festes sykkellåsen til festet: Fest tilstrammingshendelen i festet ( C ). Skyv enden av sykkellåsen inn i universalfestet, og reguler mutteren på bolten, slik at sykkellåsen
C
holdes godt på plass når den er låst. Advarsel! Festet skal festes solid til rammen eller seterøret ved hjelp av skruene som følger med. Dersom dette ikke overholdes, kan det
medføre skader på sykkelen.
Anbefalinger : For å unngå at sykkelen blir stjålet, finnes det visse enkle, effektive regler som bør overholdes: 1. Lås alltid sykkelen, selv om det kun er for noen minutter. 2.
Fest sykkelen til en solid, urørlig gjenstand. 3. Lås sykkelrammen sammen med hjulet: rammen er sykkelens mest solide del. Ved å feste hjulet unngår du at det blir demontert.
4. Unngå at sykkellåsen ligger mot bakken. Det vil nemlig kunne utgjøre et støttepunkt for tyven som kan bryte den opp. 5. Unngå øde steder.
DK
Med MASTER LOCK får du en bred erfaring, så du kan opleve din lidenskab for to-hjulet transport i fuld sikkerhed.
U cykellås med bøjle i hærdet stål : Er mere modstandsdygtig over for en boltsaks.
Skivecylinder med høj sikkerhed : For bedre modstandsstyrke over for opdirkning.
Universel monteringsholder medfølger : Passer til alle typer cykler, ideel til transport.
Sælges med 4 nøgler : Praktisk i tilfælde af tab.
Justerbar universalholder : Sådan ændres monteringsretningen (A3) : 1. Løft holderens 2 dele op og skil dem ad. 2. Drej til højre eller til venstre efter behov. 3. Træk ned og
spænd godt fast med den medfølgende bolt og møtrik.
Sådan sættes holderen fast på cyklen: Holderen til cykellåsen leveres med 3 sæt med 2 skruer for at passe til alle cykelstel (A). Vælg det sæt skruer, der passer og spænd
holderen fast på cykelstellet (B). Er egnet til stel og sadelrør med en diameter på 28 til 35 mm.
Sådan sættes cykellåsen fast på universalholderen: Sæt fastspændingshåndtaget i universalholderen (C). Glid cykellåsens ende ind i universalholderen og justér møtrikken på
bolten, således at cykellåsen er holdt godt fast, når den er låst. Advarsel! Sæt holderen godt fast på stellet eller sadelrøret med de medfølgende skruer. Hvis disse anvisninger
ikke følges, kan det forårsage kvæstelser eller beskadige cyklen.
Anbefalinger : Enkle og effektive regler kan bidrage til at forhindre, at din cykel bliver stjålet: 1. Fastgør altid din cykel, også selv om du kun standser op i et par minutter. 2.
Fastgør cyklen til et solidt, fast punkt. 3. Forbind altid stellet med hjulet: Stellet er cyklens stærkeste del. Når hjulet fastgøres, kan tyven ikke afmontere den. 4. Undgå at lade
cykellåsen ligge på jorden: Det kan være lettere for tyven at forcere den på jorden. 5. Undgå øde steder.
2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

8195eurdprolw8195eurdprocol8195eurdprocolw