Download Print this page

Philips AJ34901798 User Manual page 2

Weatherband clock radio

Advertisement

XP AJ 3490/17
20-12-2000 14:57
Pagina 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES –
A lire avant toute utilisation du matériel
Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec
9. Ne détruisez pas la
des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il
sécurité incorporée dans
existe toutefois des précautions d'installation et de
la prise de terre ou prise
Prise
polarisée C. A.
fonctionnement qu'il est important de connaître et
polarisée fournie - Une
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d'achat pour pouvoir bénéficier
de respecter.
prise polarisée est dotée de deux lames dont une
des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre
plus large que l'autre. Une prise de terre est
1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire
document portant la date d'achat qui prouve que vous avez bien
dotée de deux fiches semblables et d'une
acheté le produit est considéré comme preuve d'achat.
toutes les consignes de sécurité et les
troisième, plus large, qui assure la mise à la
L'attacher à ce manuel d'emploi et les garder tous les deux à
instructions de fonctionnement avant d'utiliser
portée de main.
terre pour votre sécurité. Si la prise fournie ne
l'appareil.
convient pas à la prise murale dont vous
QU'EST-CE QUI EST COUVERT ?
2. Conservez ces instructions. - Il est
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
disposez, consultez un électricien pour remplacer
recommandé de conserver ces consignes de
achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date,
et adapter votre prise murale.
tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera
sécurité et instructions de fonctionnement pour
remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit
10. Protégez le cordon d'alimentation pour
référence ultérieure.
comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit
éviter de marcher dessus ou de le pincer
de remplacement n'est couvert que pendant la période non-
3. Respectez les avertissements. - Tous les
particulièrement aux endroits des prises, mâles
écoulée de garantie d'origine. Lorsque la garantie du produit
avertissements inscrits sur l'appareil lui-même
d'origine vient à terme, la garantie du produit de
et femelles, et au point de raccordement sur
ou figurant dans les instructions de
remplacement est terminée aussi.
l'appareil lui-même.
fonctionnement doivent être respectés.
QU'EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
11. Utilisez uniquement des accessoires ou
4. Suivez toutes les instructions. - Il est
La garantie ne couvre pas:
options recommandés par le fabricant.
• les frais de main d'œuvre pour installer ou préparer, pour
impératif de suivre toutes les instructions de
régler les commandes et pour installer ou réparer les
12. Utilisez uniquement un meuble sur
fonctionnement et d'utilisation.
systèmes d'antenne à l'extérieur du produit.
roulettes, un support, un pied, une
• la réparation du produit et/ou d'une pièce pour cause du
5. N'utilisez pas cet appareil à proximité
étagère ou une table de type
mauvais emploi, d'accident, de réparations non-agréées ou
d'une source d'eau - comme par exemple,
d'une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
recommandé par le fabricant.
une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine,
Philips Consumer Electronics Company.
Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal,
un baquet de lingerie, ou dans une cave
à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout
au câble ou aux systèmes d'antenne à l'extérieur de l'unité.
humide, près d'une piscine, etc.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
accident corporel si l'équipement se renversait.
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que
6. Nettoyez l'appareil uniquement avec un
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou
chiffon humide. - Cet appareil doit être
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de
s'il doit rester inutilisé pendant une période de
telles modifications.
nettoyé uniquement selon la procédure
temps prolongée.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
recommandée par le fabricant.
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
14. Pour toute réparation, faites appel à un
7. Installez l'appareil selon les instructions du
l'exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
personnel qualifié. Une réparation sera
donc possible que l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas au
fabricant. N'obstruez aucun orifice de
cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative,
nécessaire si l'appareil a subi des dommages
ventilation. - Par exemple, l'appareil ne doit pas
des enregistrements, qu'ils soient protégés ou non par les
tels que détérioration du cordon d'alimentation
lois sur les droits d'auteur).
être posé sur un canapé, un lit, un tapis, ou autre
ou de la prise, liquide renversé sur l'appareil, ou
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-
surface du même type ; il ne doit pas non plus être
encore si un objet est tombé dessus, si
Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou
placé dans un meuble intégré comme un ensemble
utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité,
bibliothèque ou autre où le système de ventilation
compris mais non limités aux appareils utilisés pour la
s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait
location).
de l'appareil serait bloqué.
une chute.
OÙ L'ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
8. N'installez pas l'appareil près d'une source
15. PRÉCAUTION d'emploi des piles. Afin
Le produit pourra s'échanger dans tous les pays où le produit
de chaleur comme par exemple des radiateurs,
est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
d'éviter toute fuite des piles qui risquerait de
bouches de chaleur, cuisinières, ou autres
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics
causer des blessures corporelles ou
Company ne distribue pas le produit, l'organisme local de
appareils (même des amplificateurs) dégageant
d'endommager l'appareil:
service Philips tentera de fournir un produit de remplacement
de la chaleur.
(mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n'est pas
• Installez toutes les piles correctement,
facilement disponible).
+ et - tels qu'indiqués sur l'appareil.
• Ne mélangez pas les piles (pas de piles
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE...
Veuillez consulter le manuel d'instructions avant de
neuves avec des usagées ou de piles au
demander un produit d'échange. Un petit réglage d'une des
carbone avec des alcalines, etc.).
commandes expliqué dans le manuel d'instructions pourrait
• Enlevez les piles lorsque l'appareil reste
éviter de faire un trajet.
inutilisé pendant une longue période.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'état en état et de province en province.
EL 6475-E001: 00/8
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, É.-U., (903) 242-4800
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD –
Léalas antes de poner en marcha el equipo
Este producto ha sido diseñado y fabricado para
Las que disponen de toma de tierra tienen dos
cumplir normativas rigurosas en materia de calidad
patillas y una tercera que es la de conexión a
y seguridad. No obstante, deberán adoptarse
tierra. Tanto la patilla más ancha como la toma de
ciertas precauciones en cuanto a su instalación y
tierra han sido incorporadas a la clavija para su
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar
manejo, que Ud. debe conocer.
seguridad personal. Si la clavija suministrada con
el producto. Una nota de venta u otro documento
el equipo no es compatible con su toma de
1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en
mostrando que usted compró el producto se considera
corriente, consulte a un electricista para sustituir la
un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de
funcionamiento el equipo, deberá leer todas las
instrucciones y reténgalo a la mano.
toma de corriente obsoleta.
instrucciones relativas a su manejo y
¿QUE CUBRE?
seguridad.
10. Proteja debidamente el cable impidiendo
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que pueda pisarse o incluso perforarse,
que usted compra el producto. Durante un año a partir
2. Conserve estas instrucciones - Las
de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
especialmente en la parte más próxima a la
instrucciones relativas al manejo y a la
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
clavija y en el punto de salida del equipo.
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura
seguridad del equipo deberán conservarse para
sólo durante el período de la garantía original. Una vez
su posterior utilización como material de
11 Utilice exclusivamente aquellos
que venza la garantía original del producto, también habrá
referencia.
dispositivos/accesorios recomendados por
vencido la garantía del producto de reemplazo.
el fabricante.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
3. Lea todos los avisos - Deberán respetarse
Su garantía no cubre:
todos los avisos existentes tanto en las
12 Coloque el equipo exclusivamente sobre
• cobros por mano de obra durante la instalación o
instrucciones de manejo como en el propio
aquellos carros, bases, trípodes,
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
equipo.
soportes o mesas especificados por
los sistemas con antena fuera de la unidad.
el comerciante o vendidos con el
4. Siga todas las instrucciones - Deberán
• reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz
de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u
equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado
seguirse todas las instrucciones relativas al
otra causa no bajo el control de Philips Consumer
al desplazar el conjunto carro/equipo para
funcionamiento y a la utilización del equipo.
Electronics Company.
evitar posibles daños por vuelco.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones
5. No utilice este aparato cerca del agua
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
13. Desenchufe el aparato durante tormentas
unidad.
- Por ejemplo, cerca de bañeras, lavabos,
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
• un producto que requiera modificación o adaptación
fregaderos, lavaderos, superficies mojadas,
para que opere en un país que no sea el país para el
durante largo tiempo.
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado,
zonas próximas a piscinas, etc.
o la reparación de productos dañados por tales
14. Confíe el mantenimiento y las
6. Para limpiar el aparato utilice sólo un
modificaciones.
reparaciones a personal técnico
• daños incidentales o consecuentes que resulten del
trapo húmedo - Para limpiar el equipo
especializado. El equipo deberá repararse
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
deberán seguirse estrictamente las
por daños incidentales o consecuentes, de modo que es
siempre que haya resultado dañado de alguna
instrucciones del fabricante.
posible que la exclusión arriba indicada no le sea
manera, como por ejemplo por daños en el
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
7. Proceda a su instalación de acuerdo con
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
cable o en la clavija, por derrame de líquido
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
las instrucciones del fabricante. No tape
sobre el equipo, por objetos que hubieran
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el
las aperturas de ventilación - Por ejemplo,
podido introducirse en su interior, por
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
el equipo no deberá situarse sobre camas,
institucionales (inclusive productos usados con fines de
exposición del equipo a la lluvia o a
arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
sofás, alfombras, etc. ni en espacios cerrados,
ambientes húmedos, cuando el equipo no
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
como estanterías, armarios, etc. si con ello se
funcione con normalidad o cuando hubiera
Usted puede cambiar el producto en todos los países con
impidiese la libre circulación de aire por las
sufrido algún tipo de caída.
distribución oficial del producto por Philips Consumer
aperturas de ventilación.
Electronics Company. En países donde Philips Consumer
15. Uso de las pilas PRECAUCIÓN. Para prevenir
Electronics Company no distribuye el producto, la entidad
8. No instale el equipo cerca de fuentes de
local de servicio Philips tratará de darle un producto de
escapes en las pilas, que pueden ocasionar
reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
calor - Como radiadores, calentadores, estufas
lesiones físicas o daños en la unidad:
apropiado no está fácilmente disponible).
o cualquier otro aparato (incluyendo los
• Instale todas las pilas correctamente,
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO...
amplificadores) generador de calor.
+ y - como está marcado en la unidad.
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según
• No mezcle las pilas (viejas con nuevas o de
9. No anule la seguridad
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
carbono y alcalinas, etc.).
de la clavija de corriente
• Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
(ya sea de tipo polarizado o
Clavija
unidad durante largo tiempo.
polarizada de CA
con toma de tierra). Las
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más
EL 6475-E001: 00/8
Philips Service Solutions Group, P.O. Box 2976, Longview, Texas 75606, USA, (903) 242-4800
ancha que la otra.
GARANTIE LIMITÉE
Installation/Radio
SYSTÈME SONORE PORTABLE
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Échange gratuite pendant 90 jours
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l'échanger.
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque
POUR BÉNÉFICIER DE L'ÉCHANGE GARANTIE
AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
signalétique sur le dessous de l'appareil
VIERGES AMÉRICAINES...
correspond à la tension locale.
Contacter votre vendeur pour arranger l'échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise
d'achat incluse, à l'adresse ci-dessous :
murale. L'appareil est maintenant sous tension
Small Product Service Center
Philips Service Company
et les chiffres se mettent à clignoter sur
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
l'afficheur. Vous devez procéder au réglage de
Greeneville, TN 37743 É.-U.
l'heure.
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d'aptitude
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez
à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
la cordon d'alimentation de la prise murale.
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces
ne permettent pas de limité la durée d'une garantie implicite,
cette limitation pourrait ne pas s'appliquer au cas présent.)
RADIO FM/ AM
POUR BÉNÉFICIER D'UNE ÉCHANGE GARANTIE
AU CANADA...
1. Au besoin, appuyez sur la touche WEATHER-
Veuillez contacter Philips á :
BAND ON/OFF pour désactiver la bande Météo.
1-800-661-6162 (Francophone)
2. Placez le sélecteur RADIO en position ON
1-800-363-7278 (Anglophone)
(marche).
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute
autre garantie. Aucune autre garantie n'est donnée, qu'elle soit
3. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes
explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de
désirée à l'aide du sélecteur BAND.
vendabilité ou d'aptitude à un but spécifique. Philips n'est pas, en
4. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton
aucun cas, responsable des dommages, qu'ils soit directs ou
indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient
de syntonisation TUNING.
leurs origines, même en présence d'une notification de la
possibilité de tels dommages.)
5. Utilisez VOLUME pour régler le son.
6. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur RADIO
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE...
en position OFF.
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
contacter Philips Service Company au (800) 531-0039 pour
Pour améliorer la réception radio
savoir le prix d'une échange non couverte par la garantie. Puis
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small
– Pour la réception en AM, l'appareil est doté
Product Service Center (adresse ci-dessus). Au Canada,
téléphonez au numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour
d'une antenne intégrée qu'il est recommandé de
bénéficier d'une échange garantie au Canada » pour obtenir le
placer sur une surface non métallique (bois,
prix d'un échange hors garanti.
plastique). Orientez l'antenne AM en modifiant
RAPPEL IMPORTANT...
la position du radioréveil lui-même.
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
– Pour la réception en FM et la bande Météo
qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
et renvoyer sans délai la carte d'enregistrement de garantie. Il
utilisez l'antenne incorporée dans le cordon
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
d'alimentation. Placez-le de façon à obtenir la
meilleure réception.
Nº DE MODÈLE
______________________________
BANDE METEO
Nº DE SÉRIE
______________________________
1. Appuyez sur le bouton WEATHERBAND ON/OFF
pour activer la bande Météo (position ON).
2. Pour syntoniser l'appareil sur la station météo
locale, utilisez le bouton WEATHERBAND
TUNING à l'arriere de l'appareil.
3. Utilisez VOLUME pour régler le son.
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
GARANTIA LIMITADA
Instalación/Radio
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
CONEXIÓN A LA RED
Cambio gratis por 90 días
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
tipo en la base del aparato corresponde a la
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES...
fuente de energía de la red.
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
en la pared. La fuente de energía está ahora
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
encendida y las cifras en el visor comenzarán a
continuación:
Small Product Service Center
parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la
Philips Service Company
hora correcta.
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville, TN 37743 USA
3. Para desconectar el aparato completamente de
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía
la fuente de energía, saque la clavija del
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y
aptitud para un propósito en particular, están limitadas en
tomacorriente en la pared.
cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto
que algunos estados no permiten limitaciones sobre la
RADIO FM/ AM
duración de una garantía implícita, es posible que la limitación
arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
1. Si es necesario, pulse la tecla WEATHERBAND
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA...
ON/OFF para desactivar la banda meteorológica.
Favor de comunicarse con Philips al:
2. Ponga el conmutador RADIO a ON.
800-1-661-6162 (francófono)
3. Seleccione la banda de ondas por medio del
800-1-363-7278 (anglófono)
conmutador BAND.
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni
4. Sintonice la emisora de radio deseada, por
implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
medio del botón TUNING.
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no
será responsable bajo circunstancia alguna por daños y
5. Ajuste el sonido con VOLUME.
perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o
6. Para apagar la radio, ponga el conmutador
consecuentes, independientemente de la manera ocasionada,
RADIO en OFF.
aún con notificación de la posibilidad de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
Para mejorar la recepción radio
VENCER LA GARANTIA...
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese
– Para la AM, el aparato está dotado de una
con Philips Service Company, llamando al (800) 531-0039 para
antena incorporada la que, para que funcione
obtener el costo de cambio de un producto después de
vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y
mejor, debe colocarse en una superficie no
envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba.
metálica, por ejemplo, de madera o de plástico.
En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la
sección "Para cambiar un producto en el Canada" para
Dirija la antena AM ajustando la posición de su
obtener el costo para cambiar un producto no amparado por
radio reloj.
garantía.
– Para la FM et la banda meteorologica, utilice la
RECUERDE...
antena incorporada en el cordón de red. Ajuste
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo. También, sírvase llenar y
el cordón de red levemente para obtener la
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.
mejor recepción.
Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
BANDA METEOROLÓGICA
Modelo No.
________________________________
1. Pulse el botón WEATHERBAND ON/OFF para
activar la banda meteorológica.
Serie No.
________________________________
2. Sintonice la emisora de la banda meteorológica
según su región, ajustando el botón
WEATHERBAND TUNING en la parte posterior
del aparato.
3. Ajuste el sonido con VOLUME.
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
Horloge
Arrêt programmé
Information supplémentaire
HORLOGE
SLEEP (ARRET PROGRAMME)
ENTRETIEN
Intensité de l'éclairage
Le radioréveil est équipé d'une minuterie
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une
– Pour modifier l'intensité de l'éclairage de
incorporée (SLEEP), qui permet d'éteindre
période de temps prolongée, débranchez
l'afficheur, placez le sélecteur BRIGHTNESS en
automatiquement la radio au bout d'un délai
l'appareil de la prise électrique murale. Il est
position HI (maxi) ou LO (mini).
préréglé. Celle-ci vous permet de vous mettre au
également recommandé d'enlever la pile pour
lit et de vous endormir en écoutant la radio. Le
éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.
Affichage de l'heure
délai au bout duquel la radio s'éteint automati
– Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou
L'heure est affichée sur la base de 12 heures avec
quement est de 59 minutes au maximum.
autre, utilisez un chiffon ou une peau de
un témoin PM qui s'allume (allumé = après-
chamois propre et légèrement humide. N'utilisez
midi ; éteint = matin) dans l'afficheur. Le témoin
ACTIVATION DE LA FONCTION SLEEP
aucun produit à base d'abrasifs ou de
ALARM s'allume lorsque vous mis en circuit
dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.)
l'alarme.
1. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.
qui pourrait abîmer le boîtier.
2. Réglez le délai d'arrêt programmé en appuyant
Réglage de l'heure
le bouton SLEEP. Maintenez le bouton enfoncé
MEMOIRE AUTONOME DE L'HORLOGE
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position SET TIME.
et l'afficheur indique lentement le nombre de
2. Maintenez le bouton 4, 7 enfoncé pour régler
minutes décroissant de 59 à 00.
– Dans le cas d'une coupure d'électricité, le
les heures et les minutes.
3. Relâchez le bouton dès que la durée affichée
radioréveil s'arrête.
– Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un défilement
vous convient.
– Dès que l'alimentation électrique est restaurée,
rapide en avant des minutes et des heures.
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur
Relâchez 7 dès que vous avez passé l'heure
ARRET DE LA FONCTION SLEEP
et vous devrez remettre l'horloge à l'heure.
désirée.
– Pour conserver les réglages de l'heure et de
– Appuyez sur 8 pour revenir en arrière plus
Vous pouvez éteindre la radio avant que le délai
l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité
lentement, de minute en minute.
soit écoulé:
3. Relâchez le bouton 4 ou 8 dès que vous avez
ou si l'appareil venait à être débranché, vous
– Appuyez sur le bouton
/REPEAT ALARM
SLEEP OFF
pouvez placer une pile de 9 volts (non fournie)
atteint l'heure désirée.
pour annuler la fonction arrêt programmé.
de type 6F22, dans le compartiment à pile:
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure
celle-ci servira de relais pour la mémoire de
d'horloge par inadvertance, mettez le sélecteur
Remarques:
l'horloge. Cependant, l'affichage de l'heure ne
d'horloge en position CLOCK.
– La fonction arrêt programmé fonctionne
sera pas éclairé dans l'afficheur et le
indépendamment des alarmes.
fonctionnement de l'alarme, de la bande Météo
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez
et de la radio FM/AM est exclu.
baissé le volume et si votre alarme est réglée en
Précisons bien: la pile sert uniquement à
mode radio, assurez-vous que le niveau sonore est
maintenir les réglages de l'heure et de l'alarme.
suffisamment élevé pour vous tirer du sommeil.
Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur
indiquera de nouveau l'heure correcte.
• Avant d'insérer la pile, connectez le cordon
d'alimentation à la prise murale.
• Placez la pile dans le compartiment à piles.
– Remplacez la pile une fois par an. On ne peut
prévoir combien de temps elle va durer. Cela
dépend totalement de la fréquence et de la
durée des pannes de courant, que varient
suivant les pays ou les régions.
Reloj
Sleep
Información adicional
RELOJ
SLEEP (DORMITADO)
MANTENIMIENTO
Intensidad de la iluminación
El radio reloj tiene incorporado un temporizador
– Si no va a usar el radio reloj por un largo
– Para cambiar la intensidad de la iluminación del
(SLEEP) que permite apagar automáticamente la
tiempo, desconecte el aparato sacando la
radio después de un período de tiempo
clavija del tomacorriente en la pared. También
visor, ponga el selector BRIGHTNESS a HI (alto)
determinado. Esta función le permite acostarse y
debe sacarse la pila para evitar fugas que
o LO (bajo).
escuchar la radio antes de dormirse. El período
pueden dañar su aparato.
El visor del reloj
máximo de dormitado es de 59 minutos.
– Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su
La hora se presenta utilizando el sistema de 12
aparato, use un trapo limpio o un cuero de
horas, donde el indicador PM se enciende
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE SLEEP
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos
(encendido = PM, apagado = AM) en el visor. El
de limpieza abrasivos o otros productos
indicador ALARM se enciende cuando el
1. Ponga el conmutador RADIO en OFF.
disolventes (bencina, diluyentes, alcohol etc.) ya
despertador está activado.
2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del
que estos pueden dañar la caja.
botón SLEEP. Mantenga pulsado el botón y el
PROTECCIÓN DE MEMORIA PARA
Ajustando el reloj
EL RELOJ
visor comenzará de contar en retroceso desde
1. Ponga el selector del reloj en la posición
59 a 00 minutos.
SET TIME.
3. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de
– Cuando ocurra una falla de energía, se apagará
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para ajustar
dormitado requerido.
el radio reloj completo.
las horas y los minutos.
– Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor
– Con 7 pulsado se demostrarán primero los
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE SLEEP
comenzarán a parpadear y será necesario
minutos y después rápidamente las horas.
reajustar el reloj a la hora correcta.
Suelte 7 cuando haya pasado el ajuste
Si lo desea pueda Vd. dejar de oír la radio antes
– Para mantener la hora correcta del reloj y la(s)
deseado.
de transcurrir el tiempo de dormitado. Par ello:
hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de
– Pulsando 4 le permite ajustar la hora
– Pulse el botón
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM para
falla de energía o de desconexión, usted puede
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.
cancelar la función de dormitado.
insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo
3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado al
6F22, en el compartimiento de pilas: esta actúa
ajuste correcto.
Nótese:
como protección de memoria para el reloj. Sin
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie
– La función de dormitado no afecta las
embargo, la hora no será iluminada en el visor
accidentalmente, ponga el control del reloj a la
selecciones de despertador.
del reloj. La operación del despertador, de la
posición CLOCK.
– Si durante la función de dormitado usted ha
banda meteorológica y de la radio FM/AM está
bajado el nivel del volumen y tiene un
excluida.
despertador ajustado en el modo de radio,
En otras palabras, el respaldo de las pilas es
asegúrese que ha ajustado el volumen a un
usado para mantener tanto la hora ajustada del
nivel suficientemente alto para despertarse al
reloj como la(s) de despertarse solamente.
día siguiente.
Tan pronto vuelve la energía, el visor demuestra
la hora correcta.
• Conecte la clavija de energía al tomacorriente
en la pared.
• Coloque la pila en el compartimiento de pila.
– Reemplace la pila una vez al año. No se puede
decir cuanto dura una pila, pues depende de las
veces que se corte la corriente y el tiempo que
tarde en volver, lo cual varía mucho de un país
a otro.
Alarme
– Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire
REGLAGE DE L'ALARME
ARRÊT DE L'ALARME
appel à un réparateur.
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre
Généralités
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons:
revendeur ou au service entretien.
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout
A moins que vous ne choisissiez d'annuler
d'abord choisir l'heure à laquelle vous voulez être
complètement l'alarme, l'option Réglage de
AVERTISSEMENT:
réveillé. Vous pouvez choisir deux heures de réveil
l'alarme (ALARM RESET) sera automatiquement
l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de recours en garantie.
différentes. Cette fonction est utile si par exemple
sélectionnée 59 minutes après la première
vous désirez une heure de réveil différente pour la
sonnerie.
PROBLÈME
semaine et pour le week-end.Vous disposez
ALARM RESET - Réglage de l'alarme
– CAUSE POSSIBLE
également de deux modes de réveil soit avec la
• REMÈDE
Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie
sonnerie, soit avec la radio.L'afficheur indique
tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour
Absence de son
également la (les) alarme(s) que vous avez
le lendemain:
sélectionnée(s), le cas échéant, et les témoins
– Mauvais réglage du volume
• Appuyez sur ALARM RESET pendant que
correspondants s'allumeront en face de ALARM 1
• Réglez le volume
l'alarme est activée.
ou ALARM 2 dans l'afficheur.
Mauvaise réception AM
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme
MISE EN CIRCUIT DE L'ALARME
L'alarme se redéclenche toutes les 9 minutes.
– Signal très faible
• Appuyez sur
/REPEAT ALARM.
• Modifiez la position de l'appareil et assurez-
SLEEP OFF
1. Mettez le sélecteur clock en position
vous qu'il repose sur une surface appropriée
• Appuyez de nouveau sur
SLEEP OFF
/REPEAT
SET ALARM 1 ou SET ALARM 2.
(non-métallique)
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous
2. Maintenez enfoncé le bouton 4 et 7 pour régler
désirez réactiver l'alarme encore une fois.
les heures et les minutes.
'Craquements' et 'sifflement' lors de la réception
• Si vous ne rappuyez pas sur le bouton
AM
– Maintenez 7 enfoncé pour obtenir un défilement
/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera
SLEEP OFF
– Appareil placé trop près d'un appareil électrique
rapide en avant des minutes et des heures.
automatiquement 59 minutes plus tard. Elle
Relâchez 7 dès que vous avez passé l'heure
tel qu'un téléviseur, ordinateur, lampes
passera automatiquement en mode ALARM
désirée.
fluorescentes
RESET et sera de nouveau activée le lendemain
– Appuyez sur 4 pour revenir en arrière plus
• Eloignez le radioréveil de tout appareil
à la même heure.
électrique
lentement, de minute en minute.
3. Relâchez le bouton 4 ou 7 dès que vous avez
Arrêt complet de l'alarme
Grésillements intermittents en réception FM
obtenu le réglage désiré.
• Placez le sélecteur ALARM (1 ou 2) en position
– Signal très faible
4. Mettez le sélecteur CLOCK en position CLOCK
OFF (arrêt), avant ou pendant que l'alarme est
• Orientez le cordon d'alimentation avec antenne
pour revenir à l'affichage de l'heure actuelle.
activée.
incorporée
– Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.
– Pour vérifier votre réglage de l'alarme, mettez le
sélecteur CLOCK en position SET ALARM 1 ou
Réception médiocre ou nulle sur la bande Météo
SET ALARM 2.
– Signal faible
5. Pour sélectionner l'appareil par lequel vous
• Orientez le cordon d'alimentation avec antenne
désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM
incorporée
1 ou ALARM 2 en position
RAD
(radio) ou
BUZ
– Hors de la portée de la bande Météo
(sonnerie).
– Mettez l'appareil dans un lieu approprié
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,
assurez-vous que le volume soit assez fort
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.
pour vous réveiller.
Cet appareil doit satisfaire à la réglementation FCC, partie 15. Son exploitation est soumise aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage dangereux, et
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage qui risque d'entraîner un
fonctionnement non désiré.
Despertador
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la
AJUSTANDO EL DESPERTADOR
APAGANDO EL DESPERTADOR
reparación.
– Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de
General
Hay tres maneras de apagar el despertador:
servicio.
Si desea que el despertador le despierte tiene Vd..
A menos que usted decida revocar el despertador
ADVERTENCIA:
que ajustar primeramente la hora en que ha de
completamente, la opción ALARM RESET (reajuste
sonar, lo cual puede hacer de dos formas
de despertador) será seleccionada
esto invalidará la garantía.
diferentes. Esto puede ser útil cuando, por
automáticamente 59 minutos después de la hora
PROBLEMA
ejemplo, quiere despertarse a horas diferentes
en que el despertador suena por primera vez.
durante la semana y al fin de semana. Además
– POSIBLE CAUSA
ALARM RESET - reajuste de despertador
tiene la opción de dos modos para despertarse: el
• REMEDIO
Si quiere que se detenga el modo de despertador
zumbador o la radio.
No hay sonido
inmediatamente, pero también quiere que el
El visor también indica si usted ha activado el (los)
despertador le llame a la misma hora el día
– El volumen no está ajustado
despertador(es), y estos indicadores se
siguiente:
• Ajuste el volumen
encenderán respectivamente al lado de ALARM 1
• Pulse el botón ALARM RESET cuando el
y ALARM 2 en el visor.
No es posible recibir la emisión AM de forma
despertador suene.
adecuada
REPEAT ALARM - repetición de despertador
– Señal débil
ACTIVANDO EL DESPERTADOR
El despertador repetirá su llamada a intervalos de
• Gire el aparato para mejorar la recepción y
9 minutos.
asegúrese que el aparato está colocado en una
1. Ponga el selector del reloj en la posición
• Pulse el
/REPEAT ALARM.
superficie adecuada (no metálica).
SLEEP OFF
SET ALARM 1 o SET ALARM 2.
• Pulse el botón
/REPEAT ALARM de
SLEEP OFF
2. Mantenga pulsado los botones 4, 7 para
Recepción en AM con crujidos y silbidos
nuevo si desea repetir la llamada despertadora.
ajustar las horas y los minutos.
– Los ruidos se deben a otros equipos eléctricos,
• Si no se pulsa el botón
SLEEP OFF
/REPEAT ALARM
– Con 7 pulsado se demostrarán primero los
por ejemplo, televisión, ordenador, lámparas
de nuevo, el despertador se apagará
minutos y después rápidamente las horas.
fluorescentes
automáticamente después 59 minutos. Su
Suelte 7 cuando haya pasado el ajuste
• Remueva el radio reloj desde las cercanías de
selección de hora de despertar entrará
deseado.
los equipos eléctricos
automáticamente el modo de ALARM RESET
– Pulsando 4 le permite ajustar la hora
(reajuste) y le llamará a la misma hora el día
Interferencia intermitente durante recepción de FM
lentamente hacia atrás, minuto por minuto.
siguiente.
3. Suelte los botones 7 o 4 cuando haya llegado
– Señal débil
al ajuste correcto.
Apagando completamente el despertador
• Ajuste el cable de energía con la antena
4. Ponga el selector del reloj en la posición CLOCK
incorporada
• Ponga el selector ALARM (1 o 2) en OFF, antes
para que el visor del reloj vuelva a mostrar la
de que, o cuando, el despertador suene.
Recepción débil o ninguna recepción de la banda
hora del reloj.
– El indicador ALARM desaparece del visor.
meteorológica
– Para verificar la hora de despertarse, ponga
– Señal débil
el selector de reloj en la posición apropiado
• Ajuste el cable de energía con la antena
SET ALARM 1 o SET ALARM 2.
incorporada
5. Para seleccionar el modo de despertador que
– Fuera del alcance de la banda meteorológica
desea para despertarse , ponga el selector
– Ponga el aparato en un sitio apropiado
apropiado ALARM 1 o ALARM 2 a
(radio) o
RAD
(zumbador).
BUZ
– Si ha seleccionado el modo de radio,
Este aparato cumple con las normas FCC, parte 15. El funcionamiento está sujeto a las condiciones
asegúrese que ha ajustado el volumen a un
siguientes:
nivel suficientemente alto para despertarle.
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Dépistage des pannes
En aucun cas vous ne devez essayer de réparer
L'alarme ne marche pas
– L'alarme n'est pas réglée
• Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM
sur
(radio) ou
(sonnerie).
RAD
BUZ
– Volume trop faible pour la radio
• Augmentez le volume
La fonction SLEEP ne marche pas
– RADIO se trouve toujours en position ON
• Placez RADIO en position OFF
La radio ne marche pas
– WEATHERBAND ON/OFF toujours activé
• Appuyez sur la touche WEATHERBAND ON/OFF
pour désactiver la bande Météo
L'ENVIRONNEMENT
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour
que l'emballage soit facilement séparable en deux
types de matériaux: carton et pâte de papier.
Votre appareil est composé de matériaux pouvant
être recyclés s'il est démonté par une firme
spécialisée. Veuillez observer les règlements
locaux lorsque vous vous débarrassez des
matériaux d'emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
Resolución de problemas
Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que
El despertador no funciona
– No se ha ajustado la hora de despertar
• Seleccione la hora de despertar y ponga el
conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad
(radio)
– El volumen es demasiado bajo para la radio
• Aumente el volumen
La función de SLEEP no funciona
– RADIO está a la posición ON
• Ponga RADIO a la posición OFF
La radio no funciona
– WEATHERBAND ON/OFF está siempre activado
• Pulse WEATHERBAND ON/OFF para desactivar
la banda meteorológica
RECICLAJE
Se ha eliminado todo material redundante de
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que
el material de empaque sea separable en dos
materiales: cartón y pasta de papel.
Su aparato está hecho de materiales que pueden
reciclarse si está desarmado por una compañía
especialista. Por favor observe los reglamentos
locales referente al desecho de materiales de
empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
La placa de tipo se encuentra en la base del radio
reloj.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Aj3490