Download Print this page

Mantenimiento - DeWalt DWP7518 Instruction Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

rebajadora debe avanzar de la izquierda a la derecha con el trabajo enfrente del operario.
Cuando trabaje dentro de un patrón (plantilla), aváncelo en el sentido de las manecillas del
reloj. Cuando trabaje en el exterior de un patrón, avance el rebajadora en el sentido contrario
a las manecillas del reloj.
Para conectar a la fuente de electricidad
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, antes de conectar el
ráuter a la fuente de electricidad, asegure que el interruptor este en la posicion apagada,
"OFF". También verifique que la potencia del circuito sea la misma que la indicada en la placa
de especificaciones del ráuter.
Para poner en marcha y parar el motor (Fig. 1)
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, antes de poner el ráuter
en marcha, asegure que la broca esté libre libre de cualquier objeto del foriegn. También
sujete (agarre) el ráuter firmemente para evitar la tendencia del ráuter de torcerse al comenzar
el trabajo.
ATENCIÓN: Para evitar herida personal o daño a la obra, siempre deje que el motor PARE
COMPLETAMENTE antes de poner el ráuter a un lado.
Para poner el motor en marcha o para pararlo, ponga el interruptor de balancín (H), en la
posición prendida, "ON", o en la posición apagada, "OFF".
Bien colocar las manos (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE coloque bien las
manos, tal como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE debe de sujetar
la herramienta correctamente para anticipar reacciones súbitas.
La forma correcta de sostener esta herramienta es con ambas manos, una en cada uno de los
mangos de la base fija (C), con la sub-base de la rebajadora al ras de la pieza de trabajo.
Protección contra sobrecarga (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Para evitar el arranque accidental, asegúrese de que el interruptor esté
en OFF (apagado) y que la herramienta esté desconectada de la fuente de energía antes de
reposicionar el interruptor de carga.
La rebajadora es equipada con protección contra sobrecarga, que apagará el motor en caso
de condiciones prolongadas de sobrecarga. Si el motor se detiene durante el uso, siga estos
pasos:
1. Coloque el conmutador oscilante (H), en la posición de apagado (OFF).
2. Determine la causa de la sobrecarga (es decir, broca sin filo, bajo voltaje, tasa de aliment-
ación excesiva, etc.) y corríjala antes de continuar.
3. Vuelva a arrancar la rebajadora según las instrucciones en Para poner en marcha y
parar el motor.
Comienzo suave
La rebajadora tiene una característica de "Comienzo Suave" que reduce a lo mínimo la ten-
dencia del ráuter de torcerse al ponerlo en marcha.
Mando de velocidad (Fig. 1)
AVISO: En el funcionamiento a velocidad baja e intermedia, el control de velocidad evita que
la velocidad del motor disminuya. Si usted espera oír un cambio de velocidad y sigue some-
tiendo a carga el motor, podría dañar el motor por causa de recalentamiento. Reduzca la pro-
fundidad de corte y/o disminuya la velocidad de avance para evitar daños a la herramienta.
El mando de velocidad (G) Fig. 1 está localizado como está indicado. Usted puede escoger
cualquiera de las cinco velocidades, desde 10.000 rpm hasta 21.000 rpm, al cambiar la
posición de mando de velocidad (G) Fig. 1. Recomendamos que cambie la velocidad antes
de empezar el corte. Si fuera necesario cambiar la velocidad después de haber empezado el
corte, pare el ráuter, quítelo del trabajo y entonces ajuste la velocidad.
Guía de plantilla (Fig. 6)
Existe una gran variedad de guías para plantillas disponibles para ser usadas en las opera-
ciones de rebajado con plantillas y patrones. La figura 7 muestra una combinación típica de
broca, guía para plantillas y tuerca de seguridad para la base de la rebajadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Para instalar la guía de plantilla, métala en el agujero central de la base del ráuter y sujétela
con la tuerca inaflojable.
NOTA: Antes de conectar el ráuter a la fuente de electricidad, instale la broca, ajuste la pro-
fundidad del corte, y dé vuelta a mano al portabroca para asegurarse de que ni la boquilla ni
la broca estén tocando la guía de plantilla.
La mesa para rebajadora
Su rebajadora está diseñada para ser utilizada con la mesa para rebajadora de Porter Cable.
Consulte el manual de la mesa para rebajadora a fin de obtener instrucciones completas y
detalladas sobre su instalación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, siempre lea el
manual de instrucciones de la rebajadora y las instrucciones para los accesorios antes de
usar cualquier accesorio. El incumplimiento de estas advertencias podría ocasionar lesiones
personales y daños graves a la rebajadora y el accesorio. Al reparar esta herramienta, sólo
utilice piezas de repuesto idénticas.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Limpieza
ADVERTENCIA: Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco al
menos una vez por semana. Lleve protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) debida y
protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA debida cuando haga esto.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes u otros químicos fuertes cuando limpie las piezas
no metálicas de la herramienta. Estos químicos pueden debilitar los materiales de plástico
utilizados en estas piezas. Use un paño humedecido con agua y jabón suave. Jamás permita
que le entre líquido a la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta.
Lubricación
Su herramienta fue debidamente lubricada antes de dejar la fábrica. Lleve o envíe la
herramienta a un centro de servicio certificado en dos a seis meses, dependiendo del nivel
de uso para que se le haga una limpieza e inspección minuciosa. Las herramientas utilizadas
constantemente en tareas de producción pueden requerir una lubricación más frecuente. Las
herramientas que no son utilizadas por períodos largos de tiempo deberían volverse a lubricar
antes de usarse nuevamente.
Accesorios
ADVERTENCIA: Como otros accesorios fuera de los ofrecidos por D
sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo se deberían usar los accesorios
recomendados por D
WALT con este producto.
E
Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles con un cargo adicional
en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para ubicar
algún accesorio, por favor póngase en contacto con D
Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
nuestro sitio web www.dewalt.com.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y
los ajustes (incluida la inspección y reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro
de mantenimiento de fábrica de D
WALT, un centro de mantenimiento D
E
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____________________ Mod./Cat.: _________________________
Marca: ______________________________ Núm. de serie:_______________________
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ______________________________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
_________________________________________________________________________
WALT, no han
E
WALT Industrial Tool Co., 701 East
E
WALT (1-800-433-9258) o visite
E
WALT autorizado u
E
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de
transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará
la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su
garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada por tres años
D
WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la
E
fabricación del producto, por hasta tres años a contar de la fecha de compra. Esta garantía
no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones
realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más
cercano al 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no aplica a accesorios o a
E
daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo
del estado o la provincia en que se encuentre.
Además de la garantía, las herramientas D
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO
D
WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin
E
cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no están
cubiertas.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta, láser
o clavadora D
WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha
E
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar
el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
que se le reemplacen gratuitamente.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS,
FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-D
ESPECIFICACIONES
Voltaje:
Amperaje:
Frecuencia:
RPM:
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
WALT están cubiertas por:
E
WALT (1-800-433-9258) para
E
WALT)
E
DWP7518
c.a. ~ 120 V~
15 A
60 Hz
10 000 – 21,000/min
WALT S.A. DE C.V.
E
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111

Advertisement

loading