Download Print this page

DELTA DORE TYBOX 137 Manual page 3

Advertisement

MENU 2
2-01
Permission to change
Autorisation de modification
Programme et consignes
Programme and settings
Modification authorization
0 : Modifications permitted to
Program and settings
0
programme and settings
Autorización de modificación
Programa y consignas
1 : Modifications to programme
Autorização de modificação
not permitted and adjustment of
programa e referências
settings limited.
Autorizzazioni di modifica
16°C <
Tybox 1x7 : Comfort setting
Programmi e impostazioni
limited between 16 and 22°C.
Verriegelung der Einstellungen
13°C <
Tybox 2x7 : +/- 3°C +/- 3°C either
Programme und Sollwerte
1
side of the last setting.
Toelating voor aanpassing
5°C <
Programma en richttemperaturen
Zezwolenie na zmianę
Programu i temperatur zadanych
Modifikasyon onayı
Programlama ve ayarlar
2-02
Measured temperature correction
Correction température mesurée /
(-5°C à +5°C par pas de 0,1°C).
Measured temperature correction /
Corrección temperatura medida /
Example: If the temperature displayed
Correcção da temperatura medida /
on the device is 19°C and the
Correzione temperatura misurata /
observed temperature is 20°C,
Korrektur der Gemessene Temperatur /
Before changing this setting,
adjust the temperature by +1°C,
Correctie van de gemeten temperatuur /
the device must have been in
then confirm by pressing OK.
Korekta zmierzonej temperatury /
operation for at least 2 hours.
Ölçüm sıcaklığı düzeltme
2-04
Temperature displayed in AUTO mode
Température affichée en mode AUTO /
Temperature displayed in AUTO mode /
Temperatura indicada en el modo AUTO /
0 : Continuous display of the
Temperatura exibida em modo AUTO /
temperature setting.
0
Temperatura visualizzata in modalità AUTO/
In this case, press the i
Angezeigte Temperatur im AUTO-Modus /
button to display the room temperature
Temperatuur wordt weergegeven in de
AUTO-modus /
1 : Continuous display of the room
Temperatura wyświetlana w trybie AUTO /
temperature.
1
OTOMATİK (AUTO) modda sıcaklık
In this case, press the i button
görüntüleme
to display the temperature setting
2-05
Time display mode 12h-24h
Mode 12h-24h / 12hr-24hr Mode /
Modo 12h-24h / Modo 12h-24h /
Modalità 12h-24h / 12Std–24Std-Modus /
0
Modus 12u-24u / Tryb 12-24h /
12 saat veya 24 saat Modu
1
2-06
Automatic time change
Changement d'heure automatique /
(summer/winter time)
Automatic time change /
Cambio automático de la hora /
0
Mudança automática da hora /
Tempo di cambio automatico /
Automatische Zeitumstellung /
Automatische tijd verandering /
1
Automatyczna zmiana czasu /
Otomatik saat değişimi
RESET
Menu 1
The factory settings may be restored for
each of the menus.
Turn the selector dial to
, then press
i
the
button for 5 seconds.
Menu 2
>5s
2
1
Press the button for 5 seconds on the menu you
wish to reset.
1
> 3s
... ... ...
On the receiver, press
2
the button for 3 seconds until the
LED flashes. Release.
On the transmitter,
turn the selector dial to
then press the
for 5 seconds.
TYBOX
TYBOX
TYBOX 137
237
337
X
X
X
: 5°C <
< 30°C
1
: 5°C <
< 16°C
< 22°C
Turn the selector dial to
< 19°C
+/- 3°C
then press the
< 11°C
seconds.
2-07
PROG
Time before boiler maintenance
Délai avant maintenance chaudière /
(0 to 365 days)
Interval before maintenance of the boiler /
Intervalo de tiempo antes del mantenimiento
TYBOX
TYBOX
TYBOX
Reprogramme after
de la caldera/
137
237
337
each maintenance operation
Intervalo antes manutenção da caldeira /
X
X
X
Intervallo prima manutenzione della caldaia /
Zeitspanne bis zur nächsten Kesselwartung /
Interval voor onderhoud van de ketel /
Termin następnego przeglądu technicznego
- 5°C <
< +5°C
kotła /
Kombinin bakım öncesi uyarı zamanı
2-08
Control time base
Base de temps de régulation /
TYBOX
TYBOX
TYBOX
Control time base /
137
237
337
If you choose an «on/off» type
Base de tiempos de regulación /
setting, you can adjust the
X
Base de tempo de regulação /
hysteresis (or differential) via
Base di tempo di regolazione /
menu 2-11
Zeitbasis für die Regelung /
Basis voor instellingstijd /
Podstawa czasu regulacji /
Kontrol zamanının başlangıcı
2-12
Transmitter present
Présence transmetteur /
TYBOX
TYBOX
TYBOX
Transmitter present / Presencia
137
237
337
transmisor / Presença de
transmissor / Presenza
X
X
X
trasmettitore / Vorhandenes
Telefonmodem / Aanwezigheid
24h
telefoonkiezer / Dostępny
przekaźnik / Verici mevcut
12h
2-13
TYBOX
TYBOX
TYBOX
137
237
337
(
2-12 = 1
)
X
X
X
2-14
(
2-12 = 1
)
Init
3
OR
Init
>5s
3
OR
Init
RF
3
The products are delivered associated.
To associate a new product or to associate again (after reset),
proceed as described below:
3
4
>5s
Press the R button,
then fill in menu R-01
(see below) and/or move on
to the next menu by pressing
OK
,
i
button
>5s
3
Press button 2,
2
To change the different settings, press the + or - buttons,
then press the OK button to confirm and move on
to the next setting.
,
i
button for 5
TYBOX
1X7
--- (0) to 365 days
--- (0) to 365 days
TYBOX 1X7 TYBOX 2X7
X
15
Minutes
30
Minutes
45
Minutes
60
Minutes
TOR
Tout ou rien / On-Off
TYBOX 1X7 TYBOX 2X7
0
No
1
Yes
: 5°C -> 30°C
: 5°C -> 30°C
4
OR
4
OR
Press OK to
confirm the reset.
4
1
5
0
6
7
Rad menu
Press the i button
If «1» is displayed,
the product has been associated.
Do you have one or more home automation radio
products in your system? (e.g. Opening detector)
R-01
0
No
1
Yes
1
0
1
0
TYBOX
2X7
X
X
X
2-11
(2-08 = TOR)
X
2-17
Reset operating counter hours of the boiler
Reset du compteur d'heures de
fonctionnement de la chaudière /
Reset operating counter hours of the boiler /
Reset contador de horas de funcionamiento
de la caldera / Reiniciar contador de
horas de funcionamento da caldeira /
Resettare contaore di funzionamento
19°C
della caldaia / Zurücksetzen des Kessel-
Betriebsstundenzählers/Reset teller
draaiuren van de ketel / Wyzerować licznik
godzin pracy kotła
16°C
EXIT
To exit the mode,
turn the selector dial
to another mode.
9
8
EXIT
To exit the mode,
turn the selector dial.
To exit the mode,
turn the selector dial
to another mode
EXIT
Hysteresis
0,2°C <
< 2°C
0,4°C
TYBOX
TYBOX
1X7
2X7
X
X
0
No
1
Yes
The receiver LED
is no longer flashing.
OFF
The receiver is associated
with the transmitter
OK

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Tybox 237