Návod Na Použitie - Chicco Go-One ISOFIX Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33
na zvýšenie polohy sedačky zo sedadla, alebo
dieťaťa zo sedačky: v prípade dopravnej nehody
by mohla sedačka nespĺňať správne jej účel.
Skontrolujte, či medzi sedačkou a sedadlom
auta, alebo medzi sedačkou a dverami nie sú
položené žiadne predmety .
Skontrolujte, či sú sedadlá auta (ohybné,
sklápacie alebo otáčacie) dobre upevnené.
Skontrolujte, či nie sú v aute voľne pohodené
predmety alebo batožina a to hlavne na
priestore pod oknom vzadu; v prípade nehody
alebo náhleho zabrzdenia by mohli poraniť
cestujúcich.
Nedovoľte, aby sa deti hrali s autosedačkou,
alebo jej časťami.
Za žiadnych okolností nenechávajte dieťa samé
v aute; mohlo by to byť nebezpečné!
Do sedačky posaďte iba jedno dieťa.
Ubezpečte sa, či všetci cestujúci v aute majú
pripnuté príslušné bezpečnostné pásy; ako
pre vlastnú bezpečnosť, tak aj pre bezpečnosť
dieťaťa, lebo v prípade nehody alebo náhleho
zabrzdenia by mohli poraniť dieťa.
POZOR! Počas nastavovaní (hlavovej opierky
a bezpečnostných pásov), zabezpečte, aby
pohyblivé časti sedačky neprišli do kontaktu s
telom dieťaťa.
Ak potrebujete počas jazdy nastaviť
autosedačku alebo umiestniť dieťa, odstavte
auto na bezpečnom mieste.
Pravidelne kontrolujte, či dieťa neodoplo
bezpečnostný pás a či nemanipuluje s časťami
sedačky.
Počas jazdy nedávajte dieťaťu do rúk jedlo,
hlavne lízatko, nanuk, alebo iné jedlo na paličke.
V prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia by
sa mohlo poraniť.
Počas dlhých ciest robte časté prestávky. Dieťa
sa v sedačke ľahko unaví a potrebuje sa hýbať.
Odporúča sa nechať nastúpiť a vystúpiť dieťa
na strane chodníka.
Neodstraňujte štítky a značky na poťahu, lebo
by sa tým mohol poškodiť.
Sedačku nenechajte dlho vystavenú na
slnku: môže to spôsobiť farebné zmeny na
materiáloch a látkach.
Keď bolo vozidlo dlhší čas vystavené na slnku,
pred uložením dieťaťa do sedačky pozorne
skontrolujte, či niektoré časti nie sú prehriate:
pred uložením dieťaťa do sedačky ich nechajte
vychladnúť, aby sa dieťa nepopálilo.
Keď je sedačka prázdna, musí byť vždy
pripevnená (prostredníctvom pripojenia ISOFIX
alebo trojbodového pásu), alebo odložená v
odkladacom priestore auta. Neupevnená
sedačka môže byť nebezpečná pre cestujúcich
v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
Spoločnosť Artsana nenesie žiadnu
zodpovednosť za nesprávne a iné použitie
výrobku, než uvedené v tomto návode.
NÁVOD NA POUŽITIE
PRVKY
OBMEDZENIA A POŽIADAVKY NA POUŽITIE
VÝROBKU A NA SEDADLO VOZIDLA
UMIESTNENIE SEDAČKY DO VOZIDLA
POMOCOU SYSTÉMU ISOFIX
UMIESTNENIE SEDAČKY DO VOZIDLA
POMOCOU TROJBODOVÉHO PÁSU
UPOZORNENIA PRE SPRÁVNE UMIESTNENIE
SEDAČKY
USADENIE DIEŤAŤA DO SEDAČKY
NASTAVENIE PODLOŽKY HLAVOVEJ OPIERKY A
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
NASTAVENIE SKLONU SEDADLA
ÚDRŽBA
PRVKY (Obr. 1-2-3-4-5)
Obr. 1 (Predná strana)
A. Podložka hlavovej opierky
B. Otvory na prechod pásov
C. Ramenné ochrany
D. Bezpečnostné pásy sedačky
E. Tlačidlo na nastavenie dĺžky pásov
F.
Pás pre nastavenie dĺžky bezpečnostných
pásov
G. Spona uzáveru/otvorenia pásov
H. Poťah
I.
Polstrovaný lonový pás
J. Základňa sedačky
K. Sedadlo sedačky
L. Odpájacia kľučka systému ISOFIX
Obr. 2 (Zadná strana)
M. Tlačidlo na nastavenie hlavového operadla
N. Homologačné nálepky
O. Kotvová príchytka pásov sedačky
P1 Systém ISOFIX
P2 Top Tether
Obr. 3 (Zo strany)
Q. Páka na nastavenie sedadla
R. Vrecko na uloženie návodu
S. Drážka pre prechod brušnej časti trojbodového
pásu vozidla
S1. Drážka pre prechod priečnej časti trojbodového
pásu vozidla
T. Svorka blokujúca priečnu časť bezpečnostného
pásu vozidla
U. Nálepky s návodom na inštaláciu
V. Systém ISOFIX
100

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Go-one isofix

Table of Contents