Page 1
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam. Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції. Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto. 使用产品前请阅读并理解本指南。 Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken. Siege ®...
Page 2
0:19 / 3:39 360p w w w. r a z o r. c o m...
Page 5
• Fold scooter. • Dobre a trotinete. • Zložte kolobežku. • Plier la trottinette. • Złóż hulajnogę. • Složte koloběžku. • Doble el escúter. • A roller összehajtása. • Сгънете скутера. • Scooter zusammenklappen. • Складывание самоката. • Scooterı katlayınız. •...
Page 6
• Align front wheel and handlebars. • Rikta in framhjul och styre. • Aligner la roue avant et les poignées. • Aliniaţi roata din faţă cu ghidonul. • Alinee la rueda delantera y el manillar. • Zarovnajte predné koleso a riadidlá. •...
Page 7
• Clamp tensioner too loose. • Klämåtdragningen för lös. • Tendeur autofermant trop lâche. • Ţineţi întinzătorul prea slab. • Sujete con abrazadera el tensor demasiado flojo. • Napínač príchytky je veľmi voľný. • Klemmenspanner zu locker. • Napínač je příliš uvolněný. •...
Page 8
• Fix locking lever if too tight. • Отрегулируйте блокирующий рычаг, если • Régler le levier de blocage s'il est trop serré. слишком туго. • Arregle la palan ca de seguro si está demasiado • Justera låsspaken om den är för spänd. apretada.
Page 9
• Lower handlebars from maximum height. • Sänka styret från max höjd. • Abaisser les poignées de leur hauteur maximale. • Micşoraţi înălţimea ghidonului. • Baje el manillar de la altura máxima. • Znížte riadidlá z maximálnej výšky. • Lenkstange von der Maximalhöhe absenken. •...
Where and How to Ride • Watch the “Siege Ride Guide” video on www.razor.com. • Get familiar with your Siege. Note the deck and the caster-mounted back wheel make it different from a normal scooter. Note there is no braking device.
Page 11
• Regardez la vidéo « Guide de conduite Siege » sur www.razor.com. • Familiarisez-vous avec votre Siege. Il faut savoir que la plateforme et la roulette montée à l’arrière rendent ce produit différent d’une trottinette normale. Remarque : le produit n'est doté d'aucun mécanisme de freinage.
• Vea el vídeo de la “Guía para Montar el Siege” www.razor.com • Familiarícese con su Siege. Tenga en cuenta que la tabla y las ruedecillas trasera montadas en las ruedas de atrás lo hacen diferente a un scooter normal. Note que no existe un dispositivo de frenado.
Hinweise zum Fahren: Wo und wie • Das Video “Siege Ride Guide” kann man sich auf www.razor.com anschauen. • Sich mit dem Siege vertraut machen. Den Unterschied durch Deck und Caster-Hinterrad zu einem normalen Scooter beachten. Beachten, das es keine Bremsvorrichtung gibt.
Dove e come guidare • Guardate il video “Imparare a guidare il Siege” su www.razor.com. • Familiarizzate con il vostro Siege. Osservate che la tavola e la ruota orientabile posteriore lo rendono diverso da un normale monopattino. Non esiste alcun dispositivo frenante.
Waar en hoe je moet rijden • Bekijk de video “Siege Ride Guide“ op www.razor.com. • Bekijk je Siege goed voordat je begint. Het deck en achterwiel zijn namelijk heel anders dan bij een gewone step. De Siege heeft geen rem! •...
• Veja o vídeo “Ripstik Ride Siege” em www.razor.com. • Familiarize-se com a sua Siege. Tenha em atenção que a plataforma e o rodízio traseiro a tornam diferente das trotinetas comuns. Tenha em atenção que não existe qualquer sistema de travagem.
• Obejrzyj materiał wideo „Siege Ride Guide“ (Podręcznik nauki jazdy Siege) na stronie www.razor.com. • Zapoznaj się ze swoim produktem Siege. Zwróć uwagę, że różni się od zwykłej hulajnogi budową platformy i obrotowym tylnym kółkiem. Pamiętaj, że nie ma hamulca.
Hol és hogyan használd • Nézd meg a „Siege használati útmutató” videót a www.razor.com weboldalon. • Ismerkedjél meg a Siege rollereddel. Vedd figyelembe, hogy a deszka és a körbeforgó hátsó kerék megkülönbözteti egy szokványos rollertől. Vedd figyelembe, hogy nincs rajta fék.
Page 19
Где и как кататься • Просмотрите видеоролик «Руководство по использованию Siege» на сайте www.razor.com. • Изучите свой Siege. Учтите, что дека и заднее роликовое колесо отличают этот самокат от обычных самокатов. Учтите, что здесь нет устройства для торможения. • Расположите переднюю ногу по диагонали на передней половине деки. Крепко держитесь за руль.
Vart och hur man kör • Titta på videon “Siege Ride Guide“ på www.razor.com. • Bekanta dig med din Siege. Observera att fotplattan och det vinklat monterade bakhjulet gör att den skiljer sig från en vanlig sparkcykel. Obs! det finns ingen bromsanordning.
Page 21
• Urmăriţi videoclipul „Siege Ride Guide” pe www.razor.com. • Familiarizaţi-vă cu produsul dumneavoastră Siege. Reţineţi faptul că puntea şi roata de direcţie montată în spate fac acest produs să fie diferit de un scuter normal. Atenţie, produsul nu este prevăzut cu dispozitiv de frânare.
• Pozrite si video „Návod na jazdu na doske Siege“ na stránke on www.razor.com. • Oboznámte sa so svojím výrobkom Siege. Všimnite si, že doska a koliesko namontované v zadnej časti sa odlišujú od štandardnej kolobežky. Uvedomte si, že k dispozícii nie je zariadenie na brzdenie.
Page 23
Kde a jak jezdit • Podívejte se na video „Siege Ride Guide" na www.razor.com. • Seznamte se s koloběžkou Siege. Všimněte si, že deskou a uložením zadního kolečka se vaše koloběžka odlišuje od běžných koloběžek. Pamatujte, že zde není žádná brzda.
Page 24
Къде и как да карате • Изгледайте видеото „Ръководство за каране Siege” на www.razor.com. • Запознайте се с особеностите на вашия Siege. Обърнете внимание, че площадката за стъпване и задното колело го отличават от обикновен скутер. Обърнете внимание,че няма спирачка.
Page 25
çalışması için uygun şekilde ve büyük dikkatle kullanınız. Dikkatli olunuz. Nerede ve Nasıl Binilir • www.razor.com adresindeki “Siege Biniş Kılavuzu“ videosunu izleyiniz. • Siegeniz ile tanışın. Üst kısmının ve castere monteli arka tekerleğin bu ürünü normal bir scooterdan ayırdığına dikkat ediniz.
Page 26
Де і як кататися • Переглянь відео «Посібник з катання на Siege» на сайті www.razor.com. • Вивчіть свій самокат Siege. Пам’ятайте, що дека і заднє роликове колесо відрізняють цей самокат від звичайних самокатів. Пам’ятайте, що тут немає пристрою для гальмування.
Page 28
, Razor and the Razor logo design are among the ® ® registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. Siege is a registered trademark of Razor USA LLC. ®...
Need help?
Do you have a question about the Siege and is the answer not in the manual?
Questions and answers