Page 1
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam. Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції. Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto. 使用产品前请阅读并理解本指南。 Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken. Spark...
Page 5
• Fold scooter. • Dobre a trotinete. • Zložte kolobežku. • Plier la trottinette. • Złóż hulajnogę. • Složte koloběžku. • Doble el escúter. • A roller összehajtása. • Сгънете скутера. • Scooter zusammenklappen. • Складывание самоката. • Scooterı katlayınız. •...
Page 6
• Reemplace el cartucho de chispas. • Înlocuiţi cartuşul de scântei. • Spark(Funken)-Patrone ersetzen. • Vymeňte iskriacu vložku. • Sostituire la cartuccia Spark. • Vyměňte kazetu na jiskry. • Vonkencassette vervangen. • Сменете искрогенаратора. • Substitua o cartucho das faíscas.
Page 7
• Align front wheel and handlebars. • Rikta in framhjul och styre. • Aligner la roue avant et les poignées. • Aliniaţi roata din faţă cu ghidonul. • Alinee la rueda delantera y el manillar. • Zarovnajte predné koleso a riadidlá. •...
Page 8
• Clamp tensioner too loose. • Klämåtdragningen för lös. • Tendeur autofermant trop lâche. • Ţineţi întinzătorul prea slab. • Sujete con abrazadera el tensor demasiado flojo. • Napínač príchytky je veľmi voľný. • Klemmenspanner zu locker. • Napínač je příliš uvolněný. •...
Page 9
• Lower handlebars from maximum height. • Sänka styret från max höjd. • Abaisser les poignées de leur hauteur maximale. • Micşoraţi înălţimea ghidonului. • Baje el manillar de la altura máxima. • Znížte riadidlá z maximálnej výšky. • Lenkstange von der Maximalhöhe absenken. •...
• Applying too much pressure to the spark bar may cause loss of control. • Do not depress spark bar continuously – only for short periods – while the scooter is moving, as this may overheat components. Always allow to cool (at least 15 minutes recommended) before replacing a worn spark cartridge.
Page 11
• Arrêtez-vous en appuyant sur le frein avec le pied. • Pour produire des étincelles, placer la pointe du pied sur la barre à étincelles (spark bar), puis appliquer une pression progressive ; utiliser juste assez de pression pour produire les étincelles.
• Si fuera necesario reparar el producto, llevarlo a un taller de reparación de bicicletas. • Solamente use ruedas de reemplazo y cartuchos de chispas autorizadas Razor. Garantía Limitada: Esta garantía limitada es la única garantía para el presente producto. No existe ninguna otra garantía explícita o implícita.
• Niemals versuchen, mit Hilfe des Scooters ein Feuer zu entzünden. • Nicht nachts fahren. • Funken von Augen, Haaren, Haut und Kleidung fernhalten. • Spark Bar (Funkenbarren) und Bremse werden während des Gebrauchs heiß. Nach Gebrauch nicht berühren. Alters- und Gewichtsbeschränkungen • Nicht für Kinder unter 8 Jahren.
Page 14
• Per fermarsi, spingere il piede sul freno. • Creare le scintille posizionando la punta del piede sulla Spark bar ed esercitando una pressione graduale necessaria a provocare le scintille. • Imparare a cadere (rotolando, se possibile) senza il prodotto.
Page 15
• Niet gebruiken als het donker is. • Vonken uit de buurt houden van ogen, haar, huid en kleding. • De Spark Bar en de rem worden heet tijdens gebruik. Niet aanraken na gebruik. Leeftijd en gewicht • Niet voor kinderen onder 8 jaar.
• Se for necessário efectuar reparações, leve o produto a uma loja de reparação de bicicletas. • Use apenas rodas e substituição e cartuchos de faíscas autorizados pela Razor. Garantia Limitada Esta Garantia Limitada é a única garantia para este produto. Nâo existem outras garantias expressas ou implicitas.
Page 17
• Jeśli konieczne są naprawy, oddać trójkołowiec do punktu napraw rowerów. • Use apenas rodas e substituição e cartuchos de faíscas autorizados pela Razor. Ograniczona gwarancja Ta ograniczona gwarancja jest jedyną gwarancją na ten produkt. Nie obowiązuje żadna inna jawna lub dorozumiana gwarancja.
Page 18
• Ha javítás szükséges, vidd a terméket egy kerékpárjavító műhelybe. • Kizárólag engedélyezett Razor cserekerekeket és szikrapatront használj. Korlátozott garancia Ez a korlátozott jótállás az egyedüli garancia erre a termékre. Nincs semmilyen más kifejezett vagy feltételezett garancia.
Page 19
они могут повредить пластиковые детали. • Если необходим ремонт, отнесите продукцию в велосипедную мастерскую. • Используйте только утвержденные запасные колеса Razor и картриджи для искр. Ограниченная гарантия Эта ограниченная гарантия является единственной гарантией для продукции. Других явно выраженных или подразумеваемых...
• Om trehjulingen måste repareras, ta den till en cykelreparatör. • Använd bara godkända Razor utbyteshjul och gnistpatroner. Begränsad garanti Denna begränsade garanti är den enda som gäller för denna produkt. Det finns inga andra uttryckliga eller underförstådda garantier.
Page 21
• Apelaţi la un atelier de reparat biciclete în cazul în care produsul este deteriorat. • Folosiţi doar roţi de rezervă şi cartuşe pentru scântei autorizate de Razor. Garanţie limitată: Garanţia limitată este singurul tip de garanţie pentru acest produs. Nu există niciun alt fel de garanţie explicită sau implicită.
Page 22
• V prípade potreby vykonať opravu zaneste výrobok do opravovne bicyklov. • Používajte jedine autorizované náhradné kolieska a iskriace vložky Razor. Obmedzená záruka Táto obmedzená záruka sa vzťahuje jedine na tento výrobok. Neexistuje žiadna iná výslovná alebo implicitná záruka.
Page 23
• V případě nutnosti opravy s výrobkem navštivte opravnu jízdních kol. • Používejte pouze originální náhradní kolečka a jiskrové kazety Razor. Omezená záruka Tato omezená záruka je jedinou zárukou na tento výrobek. Žádná jiná výslovná nebo implicitní záruka neexistuje.
Page 24
амонячна основа, тъй като те може да повредят пластмасовите компоненти. • Ако има нужда от ремонт, занесете продукта в сервиз за велосипеди. • Използвайте само одобрени от Razor резервни колела и искрогенератори. Ограничена гаранция Тази ограничена гаранция е единствената гаранция за този продукт. Не съществува друга пряка или косвена гаранция.
Page 25
• Tamirat gerektiğinde ürünü bir bisiklet tamir atölyesine götürün. • Yalnızca yetkili Razor değiştirme tekerleklerini ve kıvılcım kartuşlarını kullanınız. Sınırlı Garanti Bu Sınırlı Garanti bu ürüne ilişkin tek garantidir. Başka herhangi bir açık veya zımni garanti yoktur.
Page 26
тому що вони можуть ушкодити пластикові деталі. • Якщо необхідний ремонт, Зверніться з продуктом до велосипедної майстерні. • Використовуйте лише затверджені запасні колеса Razor та картриджі для іскор. Обмежена гарантія Ця обмежена гарантія є єдиною гарантією на продукт. Інших явно виражених або уявних гарантій немає.