Silvercrest SAS 82 Instructions For Use And Safety Notes

Silvercrest SAS 82 Instructions For Use And Safety Notes

Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Legende der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Lieferumfang
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Wichtige Sicherheitshinweise

    • Inbetriebnahme

      • Akku Aufladen
    • Funktionen

      • Funktionsübersicht
      • Uhrzeit / Datum / Akkustand
      • Schritte / Bewegungen
      • Kalorienverbrauch
      • Zurückgelegte Distanz
      • Aktive Zeit
      • Tagesziel Fortschritt
      • Tagesziel Status
      • Alarm
      • Nachrichten
      • Anrufe
      • Schlafmodus
      • Bewegungserinnerung
    • Datenübertragung auf Smartphone

    • Ersatz- und Verschleißteile

    • Häufig Gestellte Fragen

    • Entsorgung

    • Garantie / Service

  • Français

    • Légende des Pictogrammes Utilisés

    • Introduction

      • Contenu de la Livraison
      • Utilisation Conforme
      • Descriptif des Pièces
      • Caractéristiques Techniques
    • Mise en Service

      • Chargement de la Batterie
    • Instructions Importantes de Sécurité

    • Fonctions

      • Aperçu des Fonctions
      • Heure / Date / État de la Batterie
      • Pas / Mouvements
      • Consommation Énergétique
      • Distance Parcourue
      • Objectif Quotidien
      • Statut de L'objectif Journalier
      • Alarme
      • Messages
      • Appels
      • Mode Sommeil
    • Transfert des Données Sur Smartphone

    • Accessoires Et Consommables

    • Questions Fréquentes

    • Mise Au Rebut

    • Garantie / Service Client

  • Dutch

    • Legenda Van de Gebruikte Pictogrammen

    • Inleiding

      • Omvang Van de Levering
      • Correct Gebruik
      • Beschrijving Van de Onderdelen
      • Technische Gegevens
    • Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Ingebruikname

      • Accu Laden
    • Functies

      • Functieoverzicht
      • Tijd / Datum / Accustand
      • Stappen / Bewegingen
      • Calorieverbruik
      • Afgelegde Afstand
      • Actieve Tijd
      • Vooruitgang Dagelijks Doel
      • Status Dagelijks Doel
      • Alarm
      • Mededelingen
      • Telefoongesprekken
      • Slaapmodus
      • Bewegingsherinnering
    • Gegevensoverdracht Naar de Smartphone

    • Reserve- en Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen

    • Veelgestelde Vragen

    • Afvoer

    • Garantie / Service

  • Čeština

    • Legenda Použitých Piktogramů

    • Úvod

      • Obsah Dodávky
      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technická Data
    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Uvedení Do Provozu

      • Nabíjení Akumulátoru
    • Funkce

      • Přehled Funkcí
      • Čas/ Datum / Stav Akumulátoru
      • Kroky / Pohyb
      • Spotřeba Kalorií
      • Překonaná Vzdálenost
      • Doba Aktivity
      • Vývoj Plnění Denního Cíle
      • Stav Denního Cíle
      • Alarm
      • Zprávy
      • Volání
      • RežIM Spánku
      • Upomínka K Pohybu
    • Přenos Dat Na Smartphon

    • Náhradní a Opotřebitelné Díly

    • Často Kladené Otázky

    • Odstranění Do Odpadu

    • Záruka a Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33
AKTIVITÄTSSENSOR / ACTIVITY TRACKER /
CAPTEUR D'ACTIVITÉ SAS 82
AKTIVITÄTSSENSOR
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
CAPTEUR D'ACTIVITÉ
Mode d'emploi et consignes de sécurité
FITNESS NÁRAMEK
Návod k použití a bezpečnostní upozornění
IAN 297928
ACTIVITY TRACKER
Instructions for use and safety notes
ACTIVITEITSSENSOR
Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SAS 82

  • Page 1 AKTIVITÄTSSENSOR / ACTIVITY TRACKER / CAPTEUR D’ACTIVITÉ SAS 82 AKTIVITÄTSSENSOR ACTIVITY TRACKER Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions for use and safety notes CAPTEUR D’ACTIVITÉ ACTIVITEITSSENSOR Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies FITNESS NÁRAMEK Návod k použití a bezpečnostní upozornění...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme............Seite Einleitung ........................Seite Lieferumfang .......................... Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite 10 Technische Daten ........................Seite 11 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 11 Inbetriebnahme ........................Seite 13 Akku aufladen ........................Seite 14 Funktionen ..........................Seite 15 Funktionsübersicht ........................
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Gleichstrom 5 V, 2 A Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Staubdicht und geschützt gegen die Wirkungen...
  • Page 7: Einleitung

    Aktivitätssensor SAS 82 Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Aktivitätssensor vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie den Aktivitätssensor nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungs- aktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen der Silvercrest Aktivitätssensor „SAS 82”. Er kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren. Mit Hilfe der kostenlosen „HealthForYou“-App werden Ihre Bewegungs- aktivitäten bequem vom Aktivtätssensor auf Ihr Smartphone übertragen.
  • Page 9 Der Aktivitätssensor bietet zusammen mit der „HealthForYou“-App die folgenden Funktionen: – Anzeige Uhrzeit und Datum – Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit und Fortschritt des Tagesziels (in %) – Darstellung der einzelnen Schlafphasen – Vibrationsalarme – Bewegungserinnerung – Benachrichtigungen über Anrufe und Nachrichten (z. B. SMS oder WhatsApp).
  • Page 10: Teilebeschreibung

    Datenübertragung per Bluetooth wireless ® technology: Der Aktivitätssensor verwendet Bluetooth ® low energy technology, Frequenzband 2,402–2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm, kompatibel mit 4.0 Smartphones / Tablets Bluetooth ® Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur „HealthForYou“-App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl...
  • Page 11: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: ca. 34 g (inkl. Kabel) Geeignet für Handgelenkumfänge: von ca. 14,5 bis ca. 19,5 cm Akku: 70 mAh Li-Ion Polymer Akkulaufzeit: max. 15 Tage Stand-by-Betrieb Zulässige Betriebsbedingung: 10–40 °C Speicherkapazität: 15 Tage Stromversorgung: 5 V, 2 A Schutzklasse: IP67 Bluetooth...
  • Page 12 Der Aktivitätssensor enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Benutzung des Aktivitätssensors Ihren Arzt, wenn Sie einen Herz- schrittmacher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen. Hinweise zum Umgang mit Akkus Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Internetverbindung oder Datenübertragung zusätzliche Kosten anfallen. Starten Sie die „HealthForYou“-App und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App den „SAS 82” auswählen und verbinden. Auf dem Aktivitätssensor wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld in das Sie diesen sechsstelligen PIN Code eingeben müssen.
  • Page 14: Akku Aufladen

    Akku aufladen Sobald die Akkustandsanzeige des Aktivitätssensors einen leeren Akku anzeigt, müssen Sie den Akku aufladen. Um den Akku auf- zuladen, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den USB-Stecker Ihres USB-Ladekabels in den USB- Anschluss Ihres eingeschalteten Computers. Verbinden Sie den Magnetverschluss des USB-Ladekabels abgebildet mit Ihrem Aktivitätssensor.
  • Page 15: Funktionen

    Funktionen Funktionsübersicht Der Aktivitätssensor besitzt folgende Funktionen: Uhrzeit mit Datum und Akkustand, Schrittzähler, Kalorienverbrauch, zurückgelegte Distanz, Aktive Zeit, Tagesziel, Alarm, Bewegungserinnerung, Schlafmodus und Nachrichten- / Anrufbenachrichtigung. Die Werte werden täglich um 0 Uhr auf Null gesetzt. Die Zählung startet daraufhin wieder von vorne. Um zwischen den einzelnen Funktionen zu wechseln, drücken Sie am Aktivitätssensor die „Touch“-Taste Uhrzeit / Datum...
  • Page 16: Uhrzeit / Datum / Akkustand

    Uhrzeit / Datum / Akkustand Der Aktivitätssensor zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum und den Akkustand an. Sobald der Aktivitätssensor mit dem Smartphone synchro- nisiert wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und Datum des Smartphones auf den Aktivitätssensor übertragen. Schritte / Bewegungen Der Aktivitätssensor zeigt die Bewegungen in Schritte an.
  • Page 17: Zurückgelegte Distanz

    Zurückgelegte Distanz Mittels Ihrer in der App angegebenen Körpergröße ermittelt der Aktivitäts- sensor Ihre Schrittlänge. Sie können die Schrittlänge auch individuell ändern. Anhand der Schrittlänge und der Anzahl der Schritte berechnet der Aktivitätssensor nun Ihre zurückgelegte Distanz. Die angezeigte Distanz ist nur ein grober Richtwert und stimmt nicht unbedingt mit der tatsächlichen Distanz überein.
  • Page 18: Tagesziel Status

    Tagesziel Status Wenn Sie zwischen 0–49 % des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display . Wenn Sie zwischen 50–79 % des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display . Wenn Sie 80 % oder mehr des eingestellten Tagesziels absolviert haben, erscheint im Display .
  • Page 19: Anrufe

    Nachricht. Durch erneutes Drücken der „Touch“-Taste können Sie die Nachricht weiterlesen. Bei längeren Nachrichten wird nicht der komplette Inhalt angezeigt. Hello, this is age. I like t a test mess his new Activ John Smith „Touch“-Taste 1 drücken „Touch“-Taste 1 drücken Anrufe John Smith In den Einstellungen der „HealthForYou“-App können Sie einstellen, dass...
  • Page 20: Bewegungserinnerung

    Schlafmodus-Anzeige Schlafmodus aktiviert „Touch“-Taste 1 3 Sek. gedrückt halten automatisch automatisch „Touch“-Taste 1 3 Sek. gedrückt halten Schlafmodus deaktiviert Optional können Sie über die App ein Zeitintervall festlegen indem sich der Aktivitätssensor automatisch in den Schlafmodus versetzt und an- schließend wieder in den Aktivitätsmodus übergeht. Zusätzlich können Sie eine Schlaferinnerung festlegen.
  • Page 21: Datenübertragung Auf Smartphone

    Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® Öffnen Sie die „HealthForYou“-App. Verbinden Sie Ihren „SAS 82” Aktivitätssensor mit der App. Ihre Daten werden automatisch auf das Smartphone übertragen. Ersatz- und Verschleißteile Zubehörteile können über den Webshop nachbestellt werden unter: www.shop.sanitas-online.de Bezeichnung Artikel- bzw.
  • Page 22: Häufig Gestellte Fragen

    Häufig gestellte Fragen Wie trage ich den Aktivitätssensor korrekt? Tragen Sie den Aktivitätssensor am linken Handgelenk wenn Sie Rechts- händer sind oder am rechten Handgelenk wenn Sie Linkshänder sind. Ziehen Sie hierbei das eine Ende des Armbands durch die Öffnung des anderen Endes.
  • Page 23 Wie erfasst der Aktivitätssensor meine Schritte? Der Aktivitätssensor zeichnet mittels des eingebauten 3D-Sensors Ihre körperliche Aktivität ununterbrochen auf. Dabei werden all Ihre phy- sischen Bewegungen in Schritte interpretiert. Die Angabe der zurückge- legten Strecke kann daher von der tatsächlichen Strecke abweichen. Wie kann ich meine Aktivitäts / Schlaf-Daten auswerten? Über die Bluetooth Schnittstelle Ihres Aktivitätssensors können Sie Ihre...
  • Page 24 Sie zuerst die Bluetooth ® Verbindung in der „HealthForYou“-App. Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPhones auf Bluetooth und löschen Sie den „SAS 82” aus der Liste der verbun- ® denen Bluetooth Geräte. ®...
  • Page 25 Wann muss ich den Akku des Aktivitässensors aufladen? Laden Sie den Akku des Aktivitätssensors wenn bei Tastendruck auf dem Display angezeigt wird. Sobald auf dem Display angezeigt wird, beträgt die Akkuleistung noch maximal 24 Stunden. Lassen Sie den Akku nie ganz leer werden, nur dann ist eine kontinuierliche Datenerfassung möglich.
  • Page 26 automatisch überschrieben. Daher empfehlen wir, die Datenübertragung mindestens einmal wöchentlich durchzuführen. Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen aus Kapitel „Schlafmodus“. Wie kann ich den Vibrationsalarm aktivieren? Die gewünschte Alarmzeit geben Sie in der „HealthForYou“-App ein. Synchronisieren Sie nach Eingabe / Änderung der Alarmzeit den Aktivitätssensor mit der App.
  • Page 27: Entsorgung

    Wie kann ich den Aktivitätssensor reinigen? Reinigen Sie den Aktivitätssensor von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einem feuchten Tuch. Wo kann ich ein USB-Ladekabel nachbestellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“. Was ist alles im Lieferumfang enthalten? Im Lieferumfang ist ein Aktivitätssensor und ein USB-Ladekabel enthalten. Was bedeuten die Zeichen auf dem Aktivitätssensor und auf der Verpackung? Beachten Sie hierzu das Kapitel „Legende der verwendeten Piktogramme“.
  • Page 28 Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC und deren Änderungen recycelt werden.
  • Page 29: Garantie / Service

    Garantie / Service Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Aktivitätssensors. Die Garantie gilt nicht: · Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. · Für Verschleißteile. · Bei Eigenverschulden des Kunden. · Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
  • Page 30 Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service-Hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-de@sanitas-online.de 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-at@sanitas-online.de 0800 200 510 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-ch@sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Aktivitätssensors auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b...
  • Page 31 Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: http://www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php DE/AT/CH...
  • Page 33 List of pictograms used ................... Page 34 Introduction ......................... Page 35 Scope of delivery ......................... Page 35 Intended use ......................... Page 36 Description of parts ......................Page 38 Technical data ........................Page 38 Important safety notes ....................Page 39 Initial use ..........................
  • Page 34: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Warning of risks of injury or health hazards Safety note related to possible damage to the device / components Safety notes Instructions Observe instructions for use Direct current 5 V, 2 A Manufacturer This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives.
  • Page 35: Introduction

    Activity tracker SAS 82 Introduction Please make yourself familiar with the Activity Sensor before preparing it for use or using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the important safety information. Only use the Activity Sensor as described and only for the specified applications.
  • Page 36: Intended Use

    Physical activity refers to any energetic movements. This includes daily activities such as walking, cycling, climbing stairs and housework. Use the Silvercrest Activity Sensor “SAS 82” to evaluate and record your daily exercise activities objectively. It can also motivate you to do more ex- ercise in your daily life.
  • Page 37 System requirements for “HealthForYou“ web version - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (in the relevantly current version) System requirements for the “HealthForYou“ app iOS from Version 9.0, Android from Version 5.0, Bluetooth 4.0.
  • Page 38: Description Of Parts

    Description of parts Touch button Magnetic USB port Technical data Weight: approx. 34 g (incl. cable) Suitable for wrist circumference of: approx. 14.5 to approx. 19.5 cm Battery: 70 mAh Li-ion Polymer Battery life: max. 15 days standby operation Permissible operation conditions: 10–40 °C Memory capacity:...
  • Page 39: Important Safety Notes

    Important safety notes Avoid contact with sun creams and similar, as these can damage plastic parts. Keep children away from the packaging material. Suffocation hazard! The Activity Sensor is protected against spray water, rain, shower water and against temporary submersion in water of a depth of up to 1 meter for up to 30 minutes.
  • Page 40: Initial Use

    Start the “HealthForYou“ app and follow the instructions. In the settings menu of the app select and connect to the “SAS 82”. On the Activity Sensor a randomly generated six digit PIN code will be dis- played. At the same time, an entry field will appear on your smart- phone, where you should enter this code.
  • Page 41: Charging The Battery

    connected, you can set your personal data. If you wish, you can also activate / set up alarms, call / text notifications or a move reminder. Charging the battery As soon as the battery status display on the Activity Sensor shows a flat battery, you must charge the battery.
  • Page 42: Functions

    Functions Overview of functions The Activity Sensor has the following functions: time with date and battery status, pedometer, calories burned, distance covered, move reminder, daily goal, alarm, activity alert sleep mode and message / call notifications. The values are reset to zero at midnight every 24 hours. Counting restarts from zero.
  • Page 43: Time / Date / Battery Status

    Time / date / battery status The Activity Sensor shows the current time, date and battery status. As soon as the Activity Sensor is synchronised with your smartphone, the current time and date are transferred from your smartphone to the Activity Sensor.
  • Page 44: Distance Covered

    Distance covered Using the height details you entered in the app, the Activity Sensor estimates the length of your steps. You can also individually change the length of your stride. The Activity Sensor calculates the distance you have covered using the length of your stride and number of steps you have taken.
  • Page 45: Daily Goal Status

    Daily goal status When you have achieved 0–49% of the set daily goal, the display shows . When you have achieved 50–79% of the set daily goal, the display shows . When you have achieved 80% or more of the set daily goal, the display shows .
  • Page 46: Calls

    of the message. In the case of longer messages, the complete content is not displayed. Hello, this is age. I like t John Smith a test mess his new Activ Press touch button 1 Press touch button 1 Calls John Smith In the “HealthForYou“...
  • Page 47: Move Reminder

    Sleep mode Sleep mode activated announcement Hold touch button 1 down for 3 seconds automatic automatic Hold touch button 1 down for 3 seconds Sleep mode deactivated You also have the option of determining a time interval via the app so that the Activity Sensor automatically goes into sleep mode and then automatically returns to activity mode.
  • Page 48: Transferring Data To Your Smartphone

    ® Open the “HealthForYou“ app. Connect your “SAS 82” Activity Sensor with the app. Your data will be automatically transferred to your smartphone. Replacement and wear parts Accessory parts can be re-ordered from the online shop at: www.shop.sanitas-online.de...
  • Page 49 Pull the end of the wrist band through the opening at the other end. Now press the buckle into the openings of the wrist band and push the end of the wrist band through the loop until you feel it snap into place. What can I use the Activity Sensor for? Exercise is a prerequisite for a healthy lifestyle.
  • Page 50 To do this, all you require is the the free “HealthForYou“ app on your smartphone. How do I synchronise my data with the app? To transfer data from your Activity Sensor to the “HealthForYou“ app, follow the instructions in the section “Transferring data to your smartphone“. Data transfer to smartphone is not working.
  • Page 51 Bluetooth connection from ® within the “HealthForYou“ app and then reconnect the “SAS 82”. When should I charge the Activity Sensor‘s battery? Charge the Activity Sensor‘s battery if is shown in the display when you press the button.
  • Page 52 Can I wear the Activity Sensor while I am cycling? You can also wear the Activity Sensor while you are cycling. A precon- dition of this is that you wear the sensor in the correct place. You can wear the sensor attached to your leg or carry it in a trouser pocket that is narrow and at the side, but you cannot wear it attached to your belt.
  • Page 53 for up to 30 minutes (IP67). During showers or submersion of the Activity Sensor in water, in individual cases it is possible that the water pressure is too high and causes damage to the Activity Sensor. It is unadvisable to wear the Activity Sensor whilst swimming. How do I dispose of the Activity Sensor correctly? Please refer to the information in the section “Disposal“.
  • Page 54: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 55: Warranty / Service

    Never dispose of batteries in your household bin. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemi- cal symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection facilities.
  • Page 56 In the event of a complaint, please contact our Service Department listed below: Service Hotline (toll-free): 0800 93 10 319 (Mon–Fri: 8 am–6 pm) service-uk@sanitas-online.de 1800 93 92 35 (Mon–Fri: 8 am–6 pm) service-ie@sanitas-online.de If we ask you to return the defective product, please send it to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b...
  • Page 57 Légende des pictogrammes utilisés ................. Page 58 Introduction ........................... Page 59 Contenu de la livraison ......................Page 59 Utilisation conforme ........................ Page 60 Descriptif des pièces....................... Page 62 Caractéristiques techniques ....................Page 62 Instructions importantes de sécurité ................ Page 63 Mise en service ........................
  • Page 58: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour votre santé Consigne de sécurité sur les dommages possibles sur le produit / l'accessoire Consignes de sécurité Instructions de manipulation Respecter les indications du mode d'emploi Courant continu 5 V, 2 A Fabricant Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables.
  • Page 59: Introduction

    Capteur d’activité SAS 82 Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec le capteur d‘activité. À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Utilisez uni- quement le capteur d‘activité comme décrit, et dans les domaines d‘ap- plication spécifiés.
  • Page 60: Utilisation Conforme

    Afin de pouvoir évaluer votre activité physique quotidienne de manière objective, utilisez le capteur d’activité Silvercrest «SAS 82». Il peut ainsi également vous motiver à davantage d‘activité au quotidien. Grâce à l’application gratuite «HealthForYou», vos activités physiques peuvent être transférées en toute simplicité...
  • Page 61 – Rappel d‘activité – Notifications en cas d‘appels et de messages (par ex. SMS ou WhatsApp). Configuration requise pour la version web «HealthForYou» - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (dans les versions actuelles respectives) Configuration requise pour l‘application «HealthForYou»...
  • Page 62: Descriptif Des Pièces

    Vous pouvez trouver la liste des smart- phones compatibles, des informations sur l‘application et le logiciel «HealthForYou» ainsi que d‘autres informations sur les produits à l‘adresse suivante : www.healthforyou.lidl Sous réserve de modification sans préavis des données techniques pour des raisons d‘actualisation. Descriptif des pièces Touche «Touch»...
  • Page 63 Mémoire : 15 jours Alimentation : 5 V, 2 A Classe de protection : IP67 Bluetooth low energy technology, bande de fréquence 2,4 GHz ® Instructions importantes de sécurité Évitez le contact avec de la crème solaire ou des produits semblables, car cela pourrait endommager les éléments en plastique.
  • Page 64: Mise En Service

    Remarques relatives aux batteries Si du liquide de la cellule de la batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la partie concernée et consultez votre médecin. Protégez les batteries des chaleurs excessives. RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne pas jeter les batteries dans le feu.
  • Page 65: Chargement De La Batterie

    Lancez l‘application «HealthForYou» et suivez les instructions. Dans les paramètres de l‘application, sélectionnez «SAS 82» et connecter. Sur le capteur d‘activité, un code PIN à six chiffres est généré au hasard, et un champ de saisie apparaît simultanément sur votre smartphone, dans lequel le code PIN à...
  • Page 66: Fonctions

    Reliez la fermeture magnétique du câble de recharge USB comme illustré avec le capteur d‘activité. Veillez à ce que le câble de recharge soit placé correctement. À ce moment seulement, la batterie com- mencera à se recharger. Vous pouvez voir l‘état de la batterie sur le témoin de la batterie. En règle générale, le chargement complet de la batterie dure env.
  • Page 67: Heure / Date / État De La Batterie

    Heure / date Pas / activité Consommation Distance État de la batterie énergétique parcourue Mode sommeil Rappel d‘activité (si activé) Alarme Objectif Objectif quotidien Temps d'activité 0–49 % = quotidien en % Objectif 50–79 % = quotidien Objectif ≥80 % = quotidien Heure / date / état de la batterie Le capteur d‘activité...
  • Page 68: Pas / Mouvements

    Pas / mouvements Le capteur d‘activité indique les mouvements en termes de nombre de pas. Les mesures sont enregistrées au moyen d’un capteur 3D situé à l’intérieur du boîtier du capteur d’activité. Consommation énergétique Le capteur d’activité calcule votre consommation énergétique en fonction des données paramétrées dans l’application (taille, âge, sexe, poids) et du nombre de pas comptabilisé.
  • Page 69: Objectif Quotidien

    indicative approximative et ne correspond pas impérativement avec la distance réellement effectuée. Temps d‘activité Le temps d’activité vous indique combien de temps vous avez été actif au cours de la journée. Le temps d’activité inclut uniquement le temps pendant lequel vous êtes en mouvement. Objectif quotidien Vous pouvez définir un objectif quotidien dans les réglages de l‘applica- tion «HealthForYou»...
  • Page 70: Alarme

    Lorsque vous avez effectué 80% ou plus de l‘objectif journalier défini, apparaît à l‘écran. Alarme Vous pouvez configurer différentes heures d‘alarme via l‘application «HealthForYou». Dès que l‘heure à laquelle est configurée l‘alarme est atteinte, le capteur d‘activité commence à vibrer. Messages WhatsApp John Smith...
  • Page 71: Appels

    Hello, this is age. I like t John Smith a test mess his new Activ Appuyez sur la touche Appuyez sur la touche «Touch» 1 «Touch» 1 Appels John Smith Dans les réglages de l‘application «HealthForYou», vous pouvez confi- gurer les notifications d‘appel sur le capteur d‘activité. Pour que cela fonctionne, les conditions sont les suivantes : le capteur d‘activité...
  • Page 72 Affichage du mode sommeil Mode sommeil activé Touche «Touch» 1 enfoncée pendant 3 sec automatique automatique Touche «Touch» 1 enfoncée pendant 3 sec Mode sommeil désactivé Vous pouvez définir, via l‘application, un intervalle de temps dans lequel le capteur d‘activité bascule automatiquement en mode sommeil et à la fin duquel il repassera en mode activité.
  • Page 73: Transfert Des Données Sur Smartphone

    Activez le Bluetooth sur votre smartphone. ® Ouvrez l‘application «HealthForYou». Connectez votre capteur d‘activité «SAS 82» à l‘application. Les données enregistrées sont alors automatiquement transférées sur le smartphone. Accessoires et consommables Vous pouvez commander les pièces de rechange suivantes sur la boutique en ligne directement à...
  • Page 74 Pour cela, faites passer une extrémité du bracelet à travers l’ouverture de l‘autre extrémité. Enfoncez à présent la boucle de fermeture dans les ouvertures du bracelet et glissez l‘extrémité du bracelet au travers de la boucle jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Quelle est l’utilité...
  • Page 75 Comment puis-je évaluer mes données d’activité / de sommeil ? L’interface Bluetooth de votre capteur d’activité vous permet de transférer ® et d’analyser vos données enregistrées sur un smartphone (Android iOS). Pour cela, vous avez uniquement besoin d’installer gratuitement l‘application «HealthForYou» sur votre smartphone. Comment puis-je synchroniser mes données avec l’application ? Pour transférer les données enregistrées sur votre capteur d’activité...
  • Page 76 établie, désactivez tout d‘abord la connexion Bluetooth ® votre application «HealthForYou». Accédez aux paramètres Bluetooth de votre iPhone, et supprimez ® le «SAS 82» de la liste des appareils Bluetooth connectés. ® Connectez ensuite de nouveau le «SAS 82» au Bluetooth dans ®...
  • Page 77 Comment puis-je recharger correctement la batterie du capteur d’activité ? Pour recharger correctement le capteur d’activité, suivez les instructions indiquées à la section «Chargement de la batterie». Puis-je aussi porter le capteur d’activité en faisant du vélo ? Vous pouvez également porter le capteur d’activité en faisant du vélo. Il suffit pour cela de porter le capteur de façon appropriée.
  • Page 78 Comment activer l‘alarme avec vibration ? Saisissez l‘heure d‘alarme souhaitée dans l‘application «HealthForYou». Après saisie / modification de l‘heure d‘alarme, synchronisez le capteur d‘activité avec l‘application. Puis-je aussi porter le capteur d’activité sous la douche ou en nageant ? Le capteur d‘activité est protégé contre les effets d‘une immersion pro- longée dans l‘eau à...
  • Page 79: Mise Au Rebut

    Que contient la livraison ? Le paquet contient un capteur d’activité et un câble de recharge USB. Que signifient les symboles sur le capteur d‘activité et sur l‘emballage ? Pour cela, veuillez vous référer à la section «Légende des pictogrammes utilisés».
  • Page 80: Garantie / Service Client

    Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC et ses modifications. Les piles et / ou le pro- duit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
  • Page 81 La garantie ne s‘applique pas : · Dans le cas de dommages provenant d‘une utilisation non conforme. · Aux pièces d‘usure. · En cas de faute propre du client. · Dès lors que le produit a été ouvert par un atelier non agréé. La présente garantie n‘altère aucunement les droits de garantie légaux du client.
  • Page 82 Si nous vous prions de nous renvoyer le produit défectueux, ce dernier est à expédier à l‘adresse suivante : NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm ALLEMAGNE IAN 297928 Par la présente, nous garantissons que ce produit répond à la directive européenne RED 2014/53/EU.
  • Page 83 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 84 Inleiding ........................Pagina 85 Omvang van de levering ....................Pagina 85 Correct gebruik ........................Pagina 86 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 88 Technische gegevens ......................Pagina 88 Belangrijke veiligheidsinstructies .................Pagina 89 Ingebruikname ........................Pagina 90 Accu laden ..........................Pagina 91 Functies ..........................Pagina 92 Functieoverzicht ........................Pagina 92...
  • Page 84: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor kans op letsel of risico's voor uw gezondheid Veiligheidsinstructie aangaande mogelijke bescha- digingen van het apparaat / de accessoires Veiligheidsinstructies Instructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen Gelijkstroom 5 V, 2 A Fabrikant Dit product voldoet aan de eisen van de van toe- passing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
  • Page 85: Inleiding

    Activiteitssensor SAS 82 Inleiding Maak u vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de acti- viteitssensor. Lees daarvoor de volgende gebruiksaanwijzing en de belangrijke veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Ge- bruik de activiteitssensor alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed.
  • Page 86: Correct Gebruik

    Om uw dagelijkse bewegingsactiviteit objectief in te kunnen schatten en te registreren, kunt u gebruik maken van de Sil- vercrest activiteitssensor „SAS 82”. Hij kan op deze manier ook motive- ren, in het dagelijkse leven meer te bewegen.
  • Page 87 – Bewegingsherinnering – Mededelingen over telefoontjes en mededelingen (bijv. SMS of WhatsApp). Systeemvoorwaarden voor de „HealthForYou“-webversie - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (steeds in de huidige versie) Systeemvoorwaarden voor de „HealthForYou“-app iOS vanaf versie 9.0, Android vanaf versie 5.0, Bluetooth...
  • Page 88: Beschrijving Van De Onderdelen

    De lijst met compatibele smartphones, informatie over de „HealthForYou“ app en software evenals verdere informatie over de apparaten vindt u via de vol- gende link: www.healthforyou.lidl Wijzigingen van de technische gegevens zonder kennisgeving zijn vanwege updates voorbehouden. Beschrijving van de onderdelen Touch-toets Magnetische USB-verbinding Technische gegevens...
  • Page 89: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Stroomvoorziening: 5 V, 2 A Beschermingsklasse: IP67 Bluetooth low energy technology, frequentieband 2,4 GHz ® Belangrijke veiligheidsinstructies Vermijd contact met zonnebrandcrème of iets dergelijks, aangezien de kunststof onderdelen beschadigd kunnen raken. Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! De activiteitssensor is beschermd tegen spatwater, regen, douche- water en tegen kortstondig onderdompelen in water met een diepte...
  • Page 90: Ingebruikname

    EXPLOSIEGEVAAR! Gooi geen accu‘s in het vuur. Laad de accu voor de eerste ingebruikname volledig op (zie hoofd- stuk „Accu laden“). Demonteer, open of maak accu‘s niet stuk. Alleen de in de gebruiksaanwijzing genoemde laders gebruiken. Accu‘s moeten voor het gebruik correct worden geladen. De infor- matie van de fabrikant resp.
  • Page 91: Accu Laden

    Start de „HealthForYou“ app en volg de instructies. In het instellings- menu van de app de „SAS 82” selecteren en koppelen. Op de acti- viteitssensor wordt een toeval gegenereerde zes cijfers tellende PIN weergegeven. Tegelijkertijd verschijnt op de smartphone een invoer- veld waarin u deze zes cijfers tellende PIN moet invullen.
  • Page 92: Functies

    Normaal gesproken duurt een volledige lading van de accu ca. 3 uur. Zodra de accu van het apparaat volledig is geladen, ver- schijnt het woord „FULL“ op het display. Laad de activiteitssensor NIET, als beide laadcontacten aan de achterkant van het apparaat nat zijn. Dep indien nodig de beide laadcontacten voorzichtig droog met een doek.
  • Page 93: Tijd / Datum / Accustand

    Tijd/datum Stappen/beweging Calorieverbruik Afgelegde Accustand afstand Slaapmodus Bewegingsherinnering (indien geactiveerd) Alarm Dagelijks Dagelijks doel Actieve tijd 0 – 49 % = doel in % Dagelijks 50 – 79 % = doel Dagelijks ≥80 % = doel Tijd / datum / accustand De activiteitssensor toont de huidige tijd, het datum en de accustand.
  • Page 94: Stappen / Bewegingen

    Stappen / bewegingen De activiteitssensor toont de bewegingen in stappen. De stappen worden met behulp van een 3D-sensor in de behuizing van de activiteitssensor geregistreerd. Calorieverbruik De activiteitssensor berekent uw calorieverbruik aan de hand van de in de app vermelde gegevens (lichaamslengte, leeftijd, geslacht, gewicht) en uw gelopen stappen.
  • Page 95: Actieve Tijd

    Actieve tijd De actieve tijd toont, hoe lang u reeds actief in beweging bent. De actieve tijd telt uitsluitend de tijd waarin u in beweging bent. Vooruitgang dagelijks doel In de instellingen van de „HealthForYou“ app kunt u een dagelijks doel bepalen (bijv.
  • Page 96: Alarm

    Alarm U kunt via de „HealthForYou“ app verschillende alarmtijden instellen. Zodra de alarmtijd is bereikt, begint de activiteitssensor te trillen. Mededelingen WhatsApp John Smith John Smith Als op uw smartphone mededelingen (bijv. SMS of WhatsApp) via push zijn binnengekomen, kunt u deze via het display van de activiteitssensor mee laten delen.
  • Page 97: Telefoongesprekken

    Telefoongesprekken John Smith In de instellingen van de „HealthForYou“ app kunt u instellen, dat u een mededeling wilt ontvangen over telefoongesprekken op uw activiteits- sensor. Voorwaarde hiervoor is, dat de activiteitssensor via Bluetooth ® verbonden met de smartphone en de „HealthForYou“ app is ingesteld. Slaapmodus Om uw bewegingen in de slaap te meten, schakelt u het apparaat voor het slapen gaan in de slaapmodus.
  • Page 98: Bewegingsherinnering

    Slaapmodus Slaapmodus geactiveerd weergave Touch-toets 1 3 sec. ingedrukt houden automatisch automatisch Touch-toets 1 3 sec. ingedrukt houden Slaapmodus gedeactiveerd Optioneel kunt u via de app een tijdsinterval instellen waarin de activi- teitssensor automatisch naar de slaapmodus wisselt en vervolgens weer terug gaat naar de activiteitsmodus.
  • Page 99: Gegevensoverdracht Naar De Smartphone

    Activeer Bluetooth op uw smartphone. ® Open de „HealthForYou“ app. Verbind uw „SAS 82” activiteitssensor met de app. Uw gegevens worden automatisch overgedragen naar uw smartphone. Reserve- en aan slijtage onderhevige onderdelen Toebehoor kan via de webshop worden besteld via: www.shop.sanitas-online.de...
  • Page 100: Veelgestelde Vragen

    Veelgestelde vragen Hoe draag ik de activiteitssensor correct? Draag de activiteitssensor om de linkerpols als u rechtshandig bent of om uw rechterpols als u linkshandig bent. Trek hierbij het uiteinde van de armband door de opening van het andere uiteinde. Druk vervolgens de gesp in de openingen van de armband en schuif het uiteinde van de armband door de lus totdat hij merkbaar vastklikt.
  • Page 101 Hoe registreert de activiteitssensor mijn stappen? De activiteitssensor registreert ononderbroken met behulp van de geïnte- greerde 3D sensor uw lichamelijke activiteit. Hierbij worden al uw fysieke bewegingen in stappen geïnterpreteerd. De informatie over de afgelegde afstand kan daarom afwijken van de daadwerkelijke afstand. Hoe kan ik mijn activiteits- / slaapgegevens evalueren? Via de Bluetooth interface van uw activiteitssensor kunt u uw opgeslagen...
  • Page 102 – Android Als u gebruik maakt van een Android smartphone en de Bluetooth ® verbinding niet tot stand komt, onderbreekt u eerst de Bluetooth ® verbinding met de „HealthForYou“ app en koppelt u de „SAS 82” vervolgens opnieuw. 102 NL/BE...
  • Page 103 Wanneer moet ik de accu van de activiteitssensor laden? Laad de accu van de activiteitssensor op als bij een druk op de knop op het display verschijnt. Zodra op het display ver- schijnt, bedraagt het accuvermogen nog maximaal 24 uur. Laat de accu nooit helemaal leeg worden.
  • Page 104 Hoe activeer ik de slaapmodus? Neem hiervoor de instructies in hoofdstuk „Slaapmodus“ in acht. Hoe kan ik het trillingsalarm activeren? De gewenste alarmtijd geeft u in de „HealthForYou“ app in. Synchroni- seer na de invoer / verandering van de alarmtijd de activiteitssensor met de app.
  • Page 105: Afvoer

    Wat is inbegrepen in de levering? Tot de omvang van de levering behoort een activiteitssensor en een USB-laadkabel. Wat betekenen de symbolen op de activiteitssensor en op de verpakking? Neem hiervoor hoofdstuk „Legenda van de gebruikte pictogrammen“ in acht. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Page 106: Garantie / Service

    scheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006/66/EC en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef de batterijen en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
  • Page 107 De garantie geldt niet: · In geval van schade die terug te voeren is op ondeskundig gebruik. · Voor aan slijtage onderhevige onderdelen. · Door eigen toedoen van de klant. · Zodra het apparaat werd geopend door een niet geautoriseerde werkplaats.
  • Page 108 Als wij u vragen, het defecte product op te sturen, kunt u het naar volgend adres opsturen: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b DE-89231 Neu-Ulm DUITSLAND IAN 297928 Hiermee bevestigen wij dat dit product voldoet aan de Europese RED-richtlijn 2014/53/EU. De CE-conformiteitsverklaring van dit product kunt u vinden op: http://www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php...
  • Page 109 Legenda použitých piktogramů ..............Strana 110 Úvod ........................... Strana 111 Obsah dodávky .........................Strana 111 Použití ke stanovenému účelu ...................Strana 112 Popis dílů ..........................Strana 114 Technická data ........................Strana 114 Důležitá bezpečnostní upozornění ..............Strana 115 Uvedení do provozu ....................Strana 116 Nabíjení akumulátoru .......................Strana 117 Funkce ..........................Strana 118 Přehled funkcí........................Strana 118...
  • Page 110: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Výstražné upozornění na nebezpečí zranění nebo nebezpečí ohrožení Vašeho zdraví Bezpečnostní upozornění na možná poškození výrobku nebo příslušenství Bezpečnostní upozornění Pokyny k zacházení Řídit se návodem k použití Stejnosměrný proud 5 V, 2 A Výrobce Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop- ských a národních směrnic.
  • Page 111: Úvod

    Fitness náramek SAS 82 Úvod Před uvedením do provozu a prvním použitím se se senzorem aktivity seznamte. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte senzor aktivity jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uložte. Při předání výrobku k němu současně...
  • Page 112: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Pro objektivní odhadnutí denní aktivity a její záznam Vám slouží Silvercrest senzor aktivity „SAS 82”. Tímto způsobem Vás může motivovat k inten- zivnějšímu pohybu ve všední dnu. Pomocí bezplatné aplikace „HealthForYou“ se pohodlně přenáší Vaše pohybové...
  • Page 113 Požadavky na systém pro Webová verze „HealthForYou“ - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (vždy v aktuální verzi) Systémové požadavky pro aplikaci „HealthForYou“ iOS od verze 9.0, Android od verze 5.0, Bluetooth 4.0.
  • Page 114: Popis Dílů

    Změny technických dat jsou bez oznámení z důvodu aktualizace vyhrazeny. Popis dílů Dotykové tlačítko USB magnetická přípojka Technická data Váha: cca 34 g (včetně kabelu) Vhodné pro Obvod zápěstí od: cca 14,5 do cca 19,5 cm Akumulátor: 70 mAh Li-Ion polymerový Doba provozu akumulátoru: max.
  • Page 115: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Zabraňte kontaktu s opalovacím krémem nebo podobnými prostředky, umělohmotné díly se mohou poškodit. Držte neustále obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! Senzor aktivit je chráněný před stříkající vodou, deštěm, vodou při sprchování a 30 minut před ponořením do vody, do hloubky 1 metru. Nepoužívejte senzor aktivit při plavání! Senzor aktivity obsahuje magnety.
  • Page 116: Uvedení Do Provozu

    Nastartujte aplikaci „HealthForYou“ a řiďte se pokyny. V menu na- stavení aplikace zvolit „SAS 82” a spojit. Na senzoru aktivit se ukáže náhodně vytvořený šestimístný kód PIN, současně se objeví na Smart- phonu políčko, do kterého musíte tento kód napsat. Po úspěšném spojení...
  • Page 117: Nabíjení Akumulátoru

    aktivovat alarmy/ nastavit, nechat se informovat o volání / zprávách nebo aktivovat / nastavit alarm pro aktivity. Nabíjení akumulátoru Jakmile ukazatel stavu akumulátoru ukáže vybitý akumulátor, musíte ho nabít. Při nabíjení akumulátoru postupujte následujícím způsobem: Zastrčte USB zástrčku Vašeho USB nabíjecího kabelu do USB přípojky Vašeho zapnutého počítače.
  • Page 118: Funkce

    Funkce Přehled funkcí Hodiny aktivit mají následující funkce: čas s datem a stav akumulátoru, krokoměr, spotřebu kalorií, překonanou vzdálenost, aktivní dobu, denní cíl, alarm, režim spánku, upomínka k pohybu a oznámení zpráv / volání. Hodnoty se denně v 0 hodin vrací na nulu. Po- čítání potom startuje zase od začátku.
  • Page 119: Čas/ Datum / Stav Akumulátoru

    Čas/ Datum / Stav akumulátoru Senzor aktivit ukazuje aktuální čas, datum a stav akumulátoru. Po synchro- nizaci senzoru aktivit se Smartphonem se přenáší aktuální čas a datum Smartphonu na senzor aktivit. Kroky / Pohyb Senzor aktivit ukazuje pohyb počtem kroků. Kroky se zaznamenávají pomocí...
  • Page 120: Překonaná Vzdálenost

    Překonaná vzdálenost Pomocí udané tělesné výšky zaznamenané v aplikaci určuje senzor aktivit délku Vašeho kroku. Délku kroku můžete individuálně měnit. Na základě délky kroku a počtu kroků vypočítává senzor aktivit Vámi překo- nanou vzdálenost. Zobrazená vzdálenost je jen hrubá hodnota a nesou- hlasí...
  • Page 121: Stav Denního Cíle

    Stav denního cíle Jestliže jste splnili 0–49 % nastaveného denního cíle, objeví se na displeji . Jestliže jste splnili 50–79 % nastaveného denního cíle, objeví se na dis- pleji . Jestliže jste splnili 80 % nastaveného denního cíle, objeví se na displeji . Alarm V aplikaci „HealthForYou“...
  • Page 122: Volání

    Hello, this is age. I like t John Smith a test mess his new Activ Dotykové tlačítko 1 Dotykové tlačítko 1 stisknout stisknout Volání John Smith V nastavení aplikace „HealthForYou“ můžete určit, že chcete být infor- mováni na senzoru aktivit o přicházejících hovorech. Předpokladem k tomu je, že je senzor aktivit spojený...
  • Page 123: Upomínka K Pohybu

    Zobrazení spánkového režimu Spánkový režim aktivován Dotykové tlačítko 1 na 3 vteřiny stisknout automaticky automaticky Dotykové tlačítko 1 na 3 vteřiny stisknout Spánkový režim deaktivovaný Opcionálně můžete v aplikaci určit časový interval, ve kterém senzor aktivit automaticky přejde do spánkového režimu a potom zase zpět do režimu aktivit.
  • Page 124: Přenos Dat Na Smartphon

    „HealthForYou“ postupujte následujícím způsobem: Aktivujte Bluetooth Vašeho Smartphonu. ® Otevřete aplikaci „HealthForYou“. Spojte Váš senzor aktivit „SAS 82” s aplikací, Vaše data se automa- ticky přenesou na Smartphon. Náhradní a opotřebitelné díly Díly příslušenství můžete dodatečně objednat ve webovém shopu na stránce: www.shop.sanitas-online.de Název...
  • Page 125 konce. Zatlačte přezku do otvorů pásku a protáhněte konec pásku smyčkou až slyšitelně zaskočí. K čemu je senzor aktivit pro mě dobrý? Pohyb je předpokladem pro zdravý život. Tělesná aktivita Vás udržuje fit a snižuje riziko onemocnění srdce a krevního oběhu. Jestliže se budete pohybovat pomůže Vám pohyb při snížení...
  • Page 126 Jak mohu vyhodnotit data aktivit nebo spánku? Přes rozhraní Bluetooth můžete data uložená do paměti senzoru aktivit ® přenést na Smartphon (Android a iOS) a tam vyhodnotit. Potřebujete k tomu pouze bezplatnou aplikaci „HealthForYou“ na Vašem Smartphonu. Jak mohu pomocí aplikace moje data synchronizovat? Pro přenos dat zaznamenaných Vaším senzorem aktivit do aplikace „HealthForYou“...
  • Page 127 Potom přejděte v nastavení Vašeho iPhone na Bluetooth a smažte ® „SAS 82” ze seznamu spojených Bluetooth přístrojů. ® Nyní spojte znovu „SAS 82” v aplikaci „HealthForYou“ přes Bluetooth ® – Android Jestliže používáte Android -Smartphone a Bluetooth spojení nefun- ®...
  • Page 128 opasku. Ovšem v tomto případě se odchyluje údaj o překonané vzdále- nosti od skutečné vzdálenosti, protože senzor aktivit interpretuje všechny Vaše fyzické pohyby jako kroky. Kolik dní resp. nocí může senzor aktivit zaznamenávat data? Senzor aktivit může zaznamenávat data 15 dní a 15 nocí. Jestliže je paměť...
  • Page 129: Odstranění Do Odpadu

    Jak mám senzor aktivit čistit? Čas od času senzor aktivit pečlivě vyčistěte navlhčeným hadrem. Kde mohu dodatečně objednat USB nabíjecí kabel? Viz kapitola „Náhradní a opotřebitelné díly“. Co všechno je v obsahu dodávky? V obsahu dodávky je senzor aktivit a USB nabíjecí kabel. Co znamenají...
  • Page 130: Záruka A Servis

    Podle Evropské směrnice o vysloužilých elektrických a elektro- nických zařízeních a realizace národního práva se musí opo- třebené elektrické spotřebiče odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětovnému zužitkování. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Vadné...
  • Page 131 Záruka se nevztahuje: · na škody způsobené nesprávnou obsluhou. · na opotřebitelné díly. · na škody způsobené vlastním zaviněním. · jakmile byl výrobek otevřen neautorizovanou dílnou. Zákonné nároky zákazníka zůstávají zárukou nedotknutelné. Pro uplatnění nároku ze záruky během záruční doby musí zákazník prokázat zakou- pení...
  • Page 132 Tímto potvrzujeme provedení výrobku odpovídající evropské RED směrnici 2014/53/EU. CE prohlášení o konformitě k tomuto výrobku najdete pod: http://www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/ cedeclarationofconformity.php 132 CZ 132 CZ...
  • Page 133 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned ® by Bluetooth SIG. Inc. and any use of such marks by Hans Dinslage GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
  • Page 134 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 DE-88524 Uttenweiler GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací: 05 / 2018 · Ident.-No.: 677.78_ SAS82_2018-03-22_01_IM_Lidl_LB8_OS-8 IAN 297928...

Table of Contents