Page 5
SPACER MPA0148 BEARING 8994222711 MPA2226 MPA0110 RETAINING RING MPA0117 RETAINING RING MPA1168 THROTTLE LEVER FOR Mirka 3,000 rpm MPA0031 LEVER SPRING PIN MPA0288 GRIP 65mm (2 1/2 in.) MPA0289 GRIP 70mm (2 3/4 in.) MPA0290 GRIP 75mm (3 in.) MPA0015...
Page 6
Mirka ماكينة التلميع الدائرية )0003 دورة / دقيقة 77 مم (3 بوصة إقرار المطابقة KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland ً نعلن على مسؤوليتنا الفردية أن منتجات ماكينة التلميع الدائرية 77 مم (3 بوصة) 0003 دورة في الدقيقة (راجع جدول"تكوين/مواصفات المنتج" الخاص بالنموذج المحدد) التي يرتبط بها هذا اإلعالن تأتي وفق ا...
Page 7
برجاء قراءة ما يلي وااللتزام به إدخال الماكينة في الخدمة OSHA 2206 1) القوانين العامة لألمن الصناعي والصحة، الجزء 0191، إدارة 90( استخدم مصدر هواء نظيف مشحم يعطي ضغط هواء مقاس في الماكينة بقيمة 2.6 بار Superintendent of Documents; :المتوفرة لدى الجهات التالية .رطل...
Page 8
التعرض الفعلية ومقدار الخطر أو الضرر الذي قد يصيب أي شخص تكون خاصة بكل موقف على حدة وتعتمد على البيئة المحيطة والطريقة التي يعمل بها الشخص والمادة التي يتم العمل عليها . المحدودة ليست مسئولة عن توابع القيم المعلنة بدال من قيم التعرض الفعلية ألي تقييم مخاطر بعينهMirka وتصميم محطة العمل وكذلك وقت التعرض والحالة البدنية للمستخدم. شركة ك. و. هـ...
Page 9
وانخفاض السرعة دون السرعة العادية إلى تسرب الهواء .تجميع المحرك ثم أعد تركيبه .الداخلي في صندوق المحرك . المعتمدMirka قم بعمل الفحص الدقيق للمحرك. واتصل بمركز خدمة .تلف أجزاء المحرك .استبدل الحوامل التالفة أو المكسورة .حوامل عمود الدوران مكسورة أو تالفة...
Page 10
РОТАЦИОННА ПОЛИРА- ЩА МАШИНА Mirka 77 mm )3 in.( С 3000 ОБ/МИН Декларация за съответствие KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Финландия декларираме на своя собствена отговорност, че продуктите Ротационна полираща машина 77 mm )3"( 3000 об/мин )вижте таблица „Конфи- гурация/спецификации на продукта“ за конкретния модел(, за които се отнася настоящата декларация, съответстват на следните стандарти...
Page 11
Моля, прочетете и спазвайте Пускане на инструмента в експлоатация Използвайте въздухоподаваща система с чист, омаслен 1( Общи промишлени наредби за здраве и безопасност въздух, която може да осигури контролирано налягане на на работното място, част 1910, OSHA 2206, налични от: въздуха...
Page 12
всяка ситуация и зависят от околната среда, индивидуалния начин на работа, конкретния обработван материал, конструкцията на работната станция, както и от времето на излагане и физическото състояние на потребителя. KWH Mirka, Ltd. не може да бъде подведена под отговорност за последиците от използването на посочените стойности вместо реалните стойности на излагане за...
Page 13
фиксиращия пръстен. Демонтирайте и монтирай- нормалните. те отново модула на двигателя. Износени части на двигателя. Извършете основен ремонт на двигателя. Свърже- те се с оторизиран сервизен център Mirka. Износени или счупени лагери на Сменете износените или счупените лагери. вретеното Теч на въздух през регула- Замърсена, счупена...
Page 14
ROTAČNÍ LEŠTIČKA Mirka 3 000 ot./min 77 mm )3 pal- Prohlášení o shodě Společnost KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finsko prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky Rotační leštička 77 mm )3 palce( 3 000 ot./min )konkrétní model viz tabulka „Technické údaje/konfigu- race výrobku“(, kterých se prohlášení...
Page 15
Přečtěte si a dodržujte pokyny Uvedení nářadí do provozu 1( Bezpečnost a ochrana zdraví při práci, část 1910, OSHA 2206, Použijte čistý stlačený vzduch s přídavkem maziva a pracovním k dispozici: Superintendent of Documents; Government Printing tlakem )měřeno u přípojky nářadí( 6,2 baru )90 psig( s nářadím Office;...
Page 16
škodlivosti nebo ohrožení pracovníka závisí na konkrétní situaci a na okolním prostředí, individuálním způsobu práce, obráběném materiálu, architektonickém řešení pracoviště, době expozice a na fyzické kondici pracovníka. Společnost KWH Mirka, Ltd. nenese žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé následkem použití deklarovaných hodnot pro účely individuálního vyhodnocení rizika namísto skutečných expozičních hodnot.
Page 17
Vyjměte sestavu motoru a namontujte ji zpět. Opotřebené součásti motoru Zajistěte celkovou opravu motoru. Obraťte se na autorizované servisní středisko společnosti Mirka. Opotřebovaná nebo poškozená ložiska Opotřebovaná nebo poškozená ložiska vyměňte. vřetena Netěsnost ovladače otáček Znečištěná, zlomená...
Page 18
Mirka 3.000 rpm 77 mm )3"( RONDELPUDSER Overensstemmelsesdeklaration KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer, at det alene er vores ansvar, at produkterne 77 mm )3"( 3.000 rpm rondelpudser )se ”Produktkonfiguration/specifikationer”-tabellen for den aktuelle model(, for hvilke denne deklara- tion gælder, er i overensstemmelse med følgende standard)er( eller andre normative dokumenter: EN ISO 15744:2008 samt forordninger i direktiv 89/392/EØF med ændringer i direktiverne 91/368/EØF &...
Page 19
Læs venligst, og følg Ibrugtagningsvejledning Anvend en ren, smurt luftkilde, der giver et ensartet lufttryk på 6,2 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, bar )90 psig( til værktøjet, når værktøjet benyttes med håndtaget OSHA 2206, kan fås hos: Superintendent of Documents; Gov- trykket helt ind.
Page 20
KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenserne af at benytte oplyste værdier i stedet for de faktiske eksponeringsværdier til individuel risikobedømmelse.
Page 21
Tjek, om O-ringen i sporet er beskadiget. hastighed end normalt Fjern motoren, og monter den igen. Slidte motordele Få lavet service på motoren. Kontakt et autoriseret Mirka servicecenter. Slidte eller ødelagte spindellejer Udskift de slidte eller ødelagte lejer. Luftlækage gennem has- Snavset, ødelagt eller bøjet ventilfjeder,...
Page 22
Mirka 3.000 U/min 77 mm )3"( ROTIERENDE POLIERMASCHINE Konformitätserklärung KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnland Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 77 mm )3”( 3.000 U/min rotierende Poliermaschine )siehe Tabelle „Produktkonfiguration/ Spezifikationen“ für spezielle Modelle(, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der/den folgende)n( Norm)en( oder dem/den normativen Doku- ment)en( übereinstimmt: EN ISO 15744:2008.
Page 23
Bitte lesen und beachten Inbetriebnahme des Werkzeugs Benutzen Sie eine saubere geschmierte Luftversorgung, die die 1( Allgemeine Unfallverhütungs- und Gesundheitsvorschriften, Maschine unter Vollast mit einem gemessenen Luftdruck von Teil 1910, OSHA 2206, erhältlich bei: Superintendent of Docu- 6,2 bar )90 psig( versorgt. Es wird empfohlen, einen zugelasse- ments;...
Page 24
Situation einmalig und von der Umgebung, der Arbeitsweise der betreffenden Person, dem verwendeten Material, dem Arbeitsplatz sowie von der Arbeitsdauer und der körperlichen Konstitution des Benutzers abhängig. KWH Mirka, Ltd. kann nicht für eventuelle Konsequen- zen verantwortlich gemacht werden, falls statt der tatsächlich auftretenden Werte bei der jeweiligen Risikobewertung die deklarierten Werte zugrunde gelegt werden.
Page 25
O-Ring in der Verschlussringnut beschädigt ist. Die Motorbaugruppe demontieren und wieder montieren. Teile des Motors abgenutzt Den Motor überholen. Bitte wenden Sie sich an ein autorisiertes Mirka Service Center. Abgenutzte oder gebrochene Spindellager Die abgenutzten oder gebrochenen Lager austau- schen. Luft entweicht aus Geschwin- Ventilschaft, Ventil oder Ventilsitz schmut- Abgenutzte oder beschädigte Teile demontieren,...
Page 26
ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟΣ ΣΤΙΛΒΩ- ΤΗΣ Mirka 3.000 ΣΑΛ 77 mm )3 in.( Δήλωση συμμόρφωσης KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Φινλανδία δηλώνουμε με αποκλειστική ευθύνη ότι τα προϊόντα περιστροφικοί στιλβωτές 77 mm )3"( 3.000 ΣΑΛ )βλ. τον πίνακα “Διαμόρφωση προϊόντος/Τεχνικά χαρακτηριστικά” για το συγκεκριμένο μοντέλο(, στο οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με το ή τα παρακάτω πρότυπα και άλλα...
Page 27
Ανάγνωση και συμμόρφωση Έναρξη λειτουργίας του εργαλείου 1( Γενικοί κανονισμοί βιομηχανικής ασφάλειας και υγιεινής, Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει να είναι καθαρός, να περιέχει λιπαντικό και η πίεση του στο εργαλείο πρέπει να είναι 6,2 bar )90 Μέρος 1910, OSHA 2206, διαθέσιμο από: Superintendent psig(, όταν...
Page 28
κάθε περίσταση και εξαρτώνται από το περιβάλλον, τον τρόπο εργασίας του ατόμου, το υλικό που δέχεται την κατεργασία, το σχεδιασμό του σταθμού εργασίας καθώς και από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη. Η εταιρεία KWH Mirka Ltd. δεν φέρει ευθύ- νη...
Page 29
κτυλίου ασφάλισης παρουσιάζει ζημιά. Εξαγάγετε το συγκρότημα του κινητήρα και επανατοποθετήστε το. Φθαρμένα εξαρτήματα κινητήρα Εκτελέστε γενική επισκευή του κινητήρα. Επικοινωνή- στε με εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Mirka. Φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα ρουλεμάν. ατράκτου Διαρροή αέρα από τον...
Page 30
Mirka 3,000 rpm 77 mm )3 in.( ROTARY POLISHER Declaration of conformity KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland declare on our sole responsibility that the product 77 mm )3”( 3,000 rpm Rotary Polisher )see “Product Configuration/Specifications” table for par- ticular model( to which this declaration relates is in conformity with the following standard)s( or other normative document)s(: EN ISO 15744:2008.
Page 31
Please Read and Comply with Putting the Tool into Service 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Use a clean lubricated air supply that will give a measured air OSHA 2206, available from: Superintendent of Documents; pressure at the tool of 6.2 bar )90 psig( bar when the tool is run- Government Printing Office;...
Page 32
KWH Mirka, Ltd. cannot be held responsible for the consequences of using declared values instead of actual exposure values for any individual risk assessment.
Page 33
Ring groove. Remove Motor Assembly and reinstall the Motor Assembly. Motor parts worn. Overhaul Motor. Contact authorized Mirka Service Center. Worn or broken Spindle Bearings. Replace the worn or broken Bearings. Air leakage through the Speed...
Page 34
PULIDORA ROTATORIA Mirka 3000 rpm 77 mm )3 pulgadas( Declaración de conformidad. KWH Mirka Ltd. 66850 Jepua, Finlandia declara bajo su única responsabilidad que los productos Pulidora Rotatoria 3000 rpm 77 mm )3 pulgadas( )ver la tabla de “Especifi- cación y configuración de productos” para modelos específicos( a los que se refiere esta declaración están en conformidad con los siguientes estándares u otros documentos normativos: EN ISO 15744:2008.
Page 35
Lea y siga las instrucciones: Poniendo en marcha la herramienta Use una fuente de aire limpia y lubricada que dé una presión de 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, aire medida a nivel de herramienta de 6,2 bar )90 psig( cuando OSHA 2206, disponible de Superintendent of Documents;...
Page 36
KWH Mirka, Ltd. no es responsable de las consecuencias de usar valores declarados en vez de valores reales de exposición para cualquier evaluación de riesgo.
Page 37
Hay partes del motor desgastadas. Realice una puesta a punto del motor. Póngase en contacto con un centro de mantenimiento autorizado de Mirka. Los rodamientos del tornillo de su- Sustitúyalos. jeción están desgastados o rotos.
Page 38
Mirka 3000 p/min 77 mm )3 TOLLI( PÖÖRLEV POLEER- MASIN Vastavusdeklaratsioon KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Soome teatab ainuvastutusel, et selle deklaratsiooniga seotud 77 mm )3 tolli( 3000 p/min pöörlev poleermasin )vt konkreetse mudeli tabelit „Toote konfigu- ratsioon/spetsifikatsioonid”( vastab järgmistele standarditele või muudele normdokumentidele. EN ISO 15744:2008. Järgib direktiivi 89/392/EMÜ...
Page 39
Lugege jaotist „Tööriista kasutuselevõtmine” ja nõus- tuge sellega 1( Tegevusala üldised ohutus- ja tervishoiumäärused, osa 1910, OSHA 2206, saadaval: Superintendent of Documents; Govern- Kasutage puhast, määritud õhukompressorit, mille õhurõhk töö- ment Printing Office; Washington DC 20402. riista juures on 6,2 baari )90 psig(, kui tööriista hoob on täielikult 2( Kaasaskantavate pneumotööriistade ohutuskoodeks, ANSI alla vajutatud.
Page 40
KWH Mirka, Ltd ei vastuta tagajärgede eest, mis tulenevad riskide hindamisel tegelike väärtuste asemel märgitud väärtuste kasutamisest.
Page 41
Kontrollige, ega lukustusrõnga soones kiirus. olev rõngastihend pole kahjustatud. Eemaldage mootorikoost ja paigaldage see uuesti. Mootori osad on kulunud. Remontige mootorit. Võtke ühendust Mirka volitatud hoolduskeskusega. Kulunud või purunenud spindlilaagrid Asendage kulunud või purunenud laagrid. Õhuleke kiiruse juhtseadme ja/ Määrdunud, purunenud või paindunud...
Page 42
Mirka 3.000 k/min77 mm )3"( Pyörivä Kiillotuskone Vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy KWH Mirka Ab FIN-66850 Jepua Vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote 77 mm:n )3"( Pyörivä Kiillotuskone kiillotuskone, pyörimisnopeus 3.000 k/min )ks. mallikohtainen taulukko ”Tuotteen kokoonpano/Tekniset tiedot”(, jota tämä vakuutus koskee, täyttää seuraavien standardien tai muiden määräysten vaatimukset: EN ISO 15744:2008.
Page 43
Lue ja noudata Koneen käyttöönotto 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Käytä puhdasta, voideltua paineilmaa, jolla saadaan koneeseen OSHA 2206. Tilausosoite: Superintendent of Documents; mitattu 6,2 barin )90 psig( ilmanpaine koneen käydessä käyn- Government Printing Office; Washington DC 20402. nistysvipu täysin alas painettuna.
Page 44
Oy KWH Mirka Ab:tä ei voida pitää vastuussa seurauksista, jos yksilölliseen riskinarviointiin käytetään ilmoitettuja arvoja todellisten altistumisarvojen sijasta.
Page 45
Vianetsintäohjeet Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Riittämätön ilmanpaine Tarkista syöttöpaine kiillotuskoneen tuloliitännästä, kun kone käy tyhjäkäyntiä. Sen on oltava 6,2 baria (90 psig/620 kPa). Tukkeutuneet äänenvaimentimet Katso äänenvaimentimen irrotusohjeet kohdasta ”Kotelon purkaminen”. Äänenvaimennin voidaan puh- distaa huuhtelemalla sitä sopivassa puhtaassa pesu- liuoksessa, kunnes kaikki saasteet ja tukkeumat on poistettu.
Page 46
POLISSEUSE ROTATIVE Mirka 3 000 tr/min 77 mm )3 po( Déclaration de conformité KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlande déclarons sous notre entière responsabilité que le produit Polisseuse rotative 77 mm )3”( 3 000 tr/min )voir la table Configuration/ Caractéristiques du produit pour obtenir l’information concernant le modèle pour lesquelles la présente attestation est délivrée( est conforme aux normes suivantes...
Page 47
Veuillez lire et respecter Mise en service de l’outil 1( Règlements généraux en matière de santé et de sécurité, ar- Utiliser une alimentation en air lubrifiée et propre ; la pression ticle 1910, OSHA 2206, disponibles auprès de : Superintendent d’air mesurée à...
Page 49
Démontage du moteur et Remontage du moteur. Pièces moteur usées. Révision du moteur. Contacter un Centre d’entretien agréé Mirka. Roulements de broche usés ou détériorés Remplacer les roulements usés ou détériorés. Fuites d’air à travers la com- Ressort de clapet, clapet ou siège de Démonter, inspecter et remplacer les pièces usées...
Page 50
Mirka 3.000 o./min 77 mm )3 in.( KRUŽNI ALAT ZA POLIRANJE Izjava o sukladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska izjavljuje na svoju izričitu odgovornost da je kružni alat za poliranje 77 mm )3”( 3.000 okretaja u minuti )pogledajte tablicu „Konfiguracija/specifikacije proizvoda”...
Page 51
Pročitajte i poštujte propise Stavljanje alata u rad 1( Opće propise o industrijskoj sigurnosti i zdravlju, dio 1910, Koristite čisti podmazani dovod zraka koji na alatu daje izmjereni OSHA 2206, dostupno kod: Superintendent of Documents; tlak zraka od 6,2 bara (90 psig) kada alat radi s potpuno pritisnu- Government Printing Office;...
Page 52
šteta po pojedinca jedinstveni su za svaku situaciju i ovise o okruženju, načinu rada pojedinca, vrsti materijala koji se obrađuje, dizajnu radne stanice kao i o vremenu izloženosti i fizičkom stanju korisnika. Tvrtka KWH Mirka, Ltd. ne može se smatrati odgovornom za posljedice uporabe navedenih vrijednosti umjesto stvarnih vrijednosti izloženosti za svaku individualnu procjenu rizika.
Page 53
Uklonite sklop motora i ponovno ga složite. Istrošeni dijelovi motora. Popravite motor. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Mirka. Istrošeni ili oštećeni ležajevi osovine Zamijenite istrošene ili oštećene ležajeve. Propuštanje zraka kroz Prljava, oštećena ili savijena opruga Rastavite, pregledajte i zamijenite istrošene ili...
Page 54
Mirka 3000 rpm 77 mm- es )3 hüvelykes( FORGÓ POLÍROZÓ Megfelelőségi nyilatkozat KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finnország önálló felelősséggel kijelenti, hogy a jelen nyilatkozat tárgyát képező 77 mm-es )3 hüvelykes( 3000 rpm sebességű forgó polírozó )lásd az adott termékhez tartozó „Termékkonfiguráció és -specifikáció” táblázatot( megfelel az alábbi szabványoknak és további irányadó dokumentumoknak: EN ISO 15744:2008;...
Page 55
Elolvasni és betartani A gép üzembe helyezése 1( Általános munkavédelmi szabályok, 1910. rész, OSHA 2206, Biztosítson tiszta, olajozott sűrítettlevegő-ellátást, amely teljesen beszerezhető: Superintendent of Documents; Government lenyomott működtetőkar mellett futó gép esetén 6,2 bar )90 psig( Printing Office; Washington DC 20402. mért nyomású.
Page 56
és a kezelő fizikai állapota együttesen határozza meg. A KWH Mirka, Ltd. nem vállal felelősséget annak következményeiért, ha az egyéni kockázate- lemzés tényleges expozíciós értékei helyett az itt megadott értékeket veszik figyelembe.
Page 57
Szerelje ki, majd szerelje vissza a motorszerelvényt. Elhasználódott motoralkatrészek. Generálozni kell a motort. Forduljon egy hivatalos Mirka szervizhez. Kopott vagy sérült tengelycsapágy Cserélje az kopott vagy sérült csapágyakat. Légszivárgás a sebességsza- Szennyeződött, sérült vagy elgörbült sze- Szerelje szét, vizsgálja meg és cserélje az elhaszná-...
Page 58
LUCIDATRICE ROTATIVA Mirka a 3.000 rpm, da 77 mm )3”( Dichiarazione di conformità KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia dichiara sotto la propria responsabilità che le lucidatrici rotative a 3.000 giri/min. da 77 mm )3 pollici( )vedere la Tabella “Configurazione/speci- fiche del prodotto”...
Page 59
Normative di riferimento Messa in servizio dell’utensile 1) Normative di salute e sicurezza industriali generali, Parte 1910, Utilizzare una fonte d’aria pulita e lubrificata con una pressione OSHA 2206, disponibile presso: Superintendent of Documents; dell’aria misurata all’utensile di 6,2 bar (90 psig) con la leva Government Printing Office;...
Page 60
KWH Mirka, Ltd. non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze derivanti dall’uso dei valori dichiarati anziché dei valori di esposizione effettivi per qualsiasi valutazione dei rischi individuale.
Page 61
Rimuovere il gruppo motore e reinstallarlo. Componenti del motore usurati. Revisionare il motore. Contattare un centro di assi- stenza autorizzato Mirka. Cuscinetti del mandrino usurati o dan- Sostituire i cuscinetti usurati o danneggiati. neggiati Perdita d’aria attraverso il...
Page 63
順守すべき規制 推奨事項 1) General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, レバーを完全に押し下げた状態で工具を動作中に測定圧6.2 OSHA 2206(製造業における一般的な安全衛生に関する規制、 bar(90 psig)が工具にかかるようにするため、清潔かつ潤 パート1910、労働安全衛生局2206)。以下の住所より入手でき 滑されたエアサプライを使用してください。認可されている ます:Superintendent of Documents, Government Printing 10mm(3/8インチ)×最大長8m(25フィート) のエアラインを使 Office (米国政府印刷局の文書監督官): Washington DC 20402( 用することが推奨されています。図1のように工具をエアサプラ ワシントンDC 20402)。 イに接続することが推奨されています。 2) Safety Code for Portable Air Tools, ANSI B186.1(携帯型 すぐに手が届き簡単に使用できるエア遮断バルブを取り付けず...
Page 66
Mirka 3,000 rpm 77 mm (3 인치) 회전형 광택기 적합성 선언문 KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland 는 이 선언문이 관련된 제품 77 mm (3인치) 3,000 rpm 회전식 광택기(해당 모델의 “제품 구성/사양” 표 참조)가 다음 표준(들) 또는 기타 기준 문...
Page 67
필독 지침 공구 사용하기 1) 일반 산업 안전 보건 규정(General Industry Safety & 윤활 처리된 깨끗한 공기 공급 장치를 사용하십시오. 레버를 최 Health Regulations, part 1910, OSHA 2206, 자료 제 대한 누른 상태로 공구를 작동하면 이 공기 공급 장치에서 공구 공: Superintendent of Documents;...
Page 68
가 있으며 주위 환경, 그 사람이 작업하는 방식, 작업 중인 특정한 소재, 작업대 설계 등에 따라 달라지며, 노출 시간 및 사용자의 신체 상 태에 따라서도 달라집니다. KWH Mirka Ltd.는 개별적인 위험 평가를 위해 측정한 실제 노출값 대신 발표된 값을 사용하여 발생하는 결...
Page 69
검하십시오. 잠금 링 홈에서 O링의 손상 여부를 점 로 낮은 것으로 알 수 있음 검하십시오. 모터 어셈블리를 분리했다가 다시 설치 하십시오. 모터 부품 마모. 모터를 정밀하게 정비하십시오. 공인 Mirka 서비스 센터로 문의하십시오. 스핀들 베어링이 마모되거나 깨짐 마모되거나 깨진 베어링을 교체하십시오. 속도 제어 장치 및/또는 밸브...
Page 70
Mirka 3 000 rpm 77 mm )3 col.( SUKAMASIS POLIRUOKLIS Atitikties deklaracija „KWH Mirka Ltd.“ 66850 Jeppo, Suomija patvirtina mūsų atsakomybę, kad 77 mm )3 col.( 3 000 rpm sukamasis poliruoklis )konkretų modelį žr. lentelėje „Gaminio konfigūracija / specifikaci- jos“(, su kuriuo susijusi ši deklaracija, atitinka nurodytą standartą )-us( arba kitą norminį dokumentą )-us(: EN ISO 15744:2008. Pagal 89/392/EEB nuostatas, pakeistas Direktyvomis 91/368/EEB, 93/44/EEB ir 93/68/EEB bei jungtine Direktyva 2006/42/EB Jeppo 06.04.2016...
Page 71
Būtina perskaityti ir laikytis Įrankio paruošimas naudoti 1( Bendrieji pramonės saugos ir sveikatos reglamentai, dalis – Naudokite švarią suteptą oro tiekimo sistemą, kuri užtikrintų 1910, OSHA 2206. Kur galima gauti: Superintendent of Docu- įrankyje išmatuojamą 6,2 bar )90 psig( oro slėgį, kai įrankis veikia ments;...
Page 72
žalos lygis skiriasi kiekvienoje situacijoje ir priklauso nuo darbo aplinkos, asmens darbo būdo, konkrečios medžiagos, su kuria dirbama, darbo vietos konstrukcijos, poveikio laiko ir naudotojo fizinės būklės. „KWH Mirka, Ltd.“ negali būti laikoma atsakinga už pasekmes, jeigu atliekant individualų rizikos vertinimą yra vadovaujamasi deklaruotosiomis, o ne faktinėmis poveikio vertėmis.
Page 73
Pašalinkite variklio mazgą ir sumontuokite iš naujo. Susidėvėjusios variklio dalys Atlikite kapitalinį variklio remontą. Kreipkitės į įgaliotąjį „Mirka“ techninės priežiūros centrą. Susidėvėję ar sulūžę suklio guoliai Pakeiskite susidėvėjusius ar sulūžusius guolius. Per greičio valdiklį ir )arba( Nešvari, sulūžusi ar sulenkta vožtuvo Išardykite, patikrinkite ir pakeiskite susidėvėjusias ar...
Page 74
Mirka 3 000 apgr./min 77 mm )3 collu( rotācijas pulēšanas mašīna Atbilstības deklarācija KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Somija vienīgi uz savu atbildību apliecina, ka 77 mm )3 collu( 3 000 apgr./min rotācijas pulēšanas mašīna )konkrēto modeli skatiet tabulā “Izstrādājuma konfigurācija/tehniskie dati”(, uz kuru attiecas šī...
Page 75
Obligāti ievērojamie noteikumi Instrumenta ekspluatācijas sākšana 1. Vispārīgi nozares noteikumi par drošību un veselību, Lietojiet tīru, ieeļļotu gaisa padeves avotu, kas, darbinot instru- 1910. daļa, OSHA 2206, kurus var iegūt šeit: Superintendent mentu ar pilnu jaudu, nodrošina instrumentā 6,2 bāru )90 psig( of Documents;...
Page 76
Uzņēmums KWH Mirka, Ltd. neuzņemas atbildību par sekām, kuras izraisa personas riska novērtējums, pamatojo- ties uz norādītajām vērtībā, nevis faktiskajām iedarbības vērtībām.
Page 77
ātrums. blīve fiksācijas gredzena gropē nav bojāta. Izņemiet motora bloku un ievietojiet to atpakaļ. Nodilušas motora daļas. Motora kapitālremonts. Sazinieties ar pilnvarotu Mirka apkopes centru. Nodiluši vai salūzuši vārpstas gultņi Nomainiet nodilušos vai salūzušos gultņus. Gaisa noplūde caur darbības Netīra, salūzusi vai saliekusies vārsta...
Page 78
Mirka 3.000 tpm 77 mm )3 in( ROTERENDE POLIJST- MACHINE Conformiteitsverklaring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten 77 mm )3”( 3.000 tpm roterende polijstmachine )zie tabel “Productconfiguratie/Specifi- caties” voor het specifieke model( waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende norm)en( of andere normatie- ve document)en(: EN ISO 15744:2008.
Page 79
Lees en volg deze instructies Ingebruikname Gebruik een schone en gesmeerde luchttoevoer die bij het appa- 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, raat een afgemeten luchtdruk geeft van 6,2 bar )90 psig( wanneer OSHA 2206, verkrijgbaar bij: Superintendent of Documents; het apparaat in bedrijf is met de hendel volledig ingedrukt.
Page 80
KWH Mirka Ltd. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de vermelde waarden in plaats van de daadwerkelijke blootstellingswaarden voor een risicobeoor- deling.
Page 81
Verwijder de motoras- semblage en plaats deze terug. Motoronderdelen versleten. Inspecteer de motor. Neem contact op met een erkend Mirka Service Center. Spindellagers versleten of kapot Vervang de versleten of kapotte lagers. Luchtlekkage via de toerental-...
Page 82
Mirka ROTERENDE POLE- RINGSMASKIN med 3000 o/min 77 mm )3"( Samsvarserklæring KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland erklærer på eget ansvar at produktene roterende poleringsmaskiner med 3 000 o/min, 77 mm )3"( )se tabellen ”Produktkonfigurasjon/spesifikasjoner” for denne modellen( som denne erklæringen gjelder, samsvarer med følgende standard)er( eller andre normative dokumenter: EN ISO 15744:2008.
Page 83
Les og overhold følgende Ta verktøyet i bruk 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Bruk ren lufttilførsel med smøreolje som gir målt lufttrykk ved OSHA 2206, kan fås fra: Superintendent of Documents, Go- verktøyet på 6,2 bar )90 psig( når verktøyet går med hendelen vernment Printing Office, Washington DC 20402, USA helt trykket inn.
Page 84
KWH Mirka, Ltd. kan ikke holdes ansvarlig for konsekvenser av å bruke angitte verdier i stedet for faktiske eksponeringsverdier for individuelle risikovurderinger.
Page 85
Sjekk om o-ringen i låseringsporet er skadet. lavere hastighet enn vanlig. Ta ut motoren og sett den inn på nytt. Slitte motordeler Overhal motoren. Kontakt et autorisert Mirka- servicesenter. Slitte eller skadde spindellagre Skift ut slitte eller skadde lagre.
Page 86
POLERKA OBROTOWA Mirka o prędkości 3 000 obr./min i stopie 77 mm )3 cale( Deklaracja zgodności KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandia oświadcza, pod rygorem pełnej odpowiedzialności, że Polerka Obrotowa 3 000 obr./min, 77 mm )3”(, )patrz „Tabele konfiguracji i specyfikacji produktu”...
Page 87
Przeczytaj i zastosuj Wprowadzenie narzędzia do użytku Podczas pracy narzędzia przy maksymalnym obniżeniu dźwigni, 1( Ogólne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy należy zapewnić nawiew czystego, naolejonego powietrza )Część 1910, OSHA 2206(, dostępne w: Superintendent of Do- bezpośrednio do łącznika i przewodu powietrza, które zapewni cuments, Government Printing Office, Washington DC 20402.
Page 88
Ma na nie wpływ otaczające środowisko, sposób pracy, rodzaj obrabianego materiału, organizacja stanowiska pracy, jak również czas, w którym użytkownik ma kontakt z urządzeniem, a także jego kondycja fizyczna. KWH Mirka, Ltd. nie ponosi odpowiedzialności za konse- kwencje stosowania wartości deklarowanych, zamiast faktycznych wartości wystawienia użytkownika na działanie szkodliwych czynników określonych w indywidualnej analizie ryzyka.
Page 89
Wyjmij silnik i przeprowadź jego ponowny montaż. Zużyte części silnika Przeprowadź przegląd silnika. Skontaktuj się z auto- ryzowanym centrum serwisowym firmy Mirka. Zużyte lub zniszczone wrzeciona łoży- Uszkodzone lub zużyte łożyska podlegają wymianie. skowane Przeciek powietrza w regula- Zanieczyszczona, zniszczona lub wygięta...
Page 90
Politriz Declaração de conformidade KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlãndia Declaro que é de nossa responsabilidade que o produto 77 mm )3”( 3.000 rpm Politriz )Veja Tabela de “Configuração/Especificações do Produto” para cada Modelo específico( a que esta declaração se refere está...
Page 91
Ler e Cumprir Colocar a Ferramente em Uso Use uma fonte de ar limpa e lubrificada que dê uma pressão de 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, ar medida à ferramenta de 6,2 bar )90 psig( quando a ferramenta OSHA 2206, disponível em: Superintendent of Documents;...
Page 92
A KHW Mirka não poderá ser responsabilizada por consequências de usar os valores declarados em vez de valores reais para qualquer avaliação de risco.
Page 93
Retire o motor e instale-o novamente. Peças gastas do motor Faça a revisão do motor. Contate um serviço Autorizado Mirka Eixo dos rolamentos gastos ou quebrados Substitua os rolamentos gastos ou quebrados. Vazamento de ar através do Mola de válvula, Válvula ou anel sujo,...
Page 94
MAŞINĂ DE LUSTRUIT ROTATIVĂ Mirka CU 3.000 rpm DE 77 mm )3 in.( Declaraţie de conformitate KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlanda declară pe propria răspundere că Maşina de lustruit rotativă de 77 mm )3 in. cu 3.000 rpm )Consultaţi tabelul „Configuraţie/specificaţii produs” în privinţa anumitor modele( la care se referă...
Page 95
Vă rugăm să citiţi şi să respectaţi Punerea sculei în funcţiune 1( Reglementări generale de siguranţă şi sănătate în industrie, Utilizaţi o sursă de alimentare cu aer curată şi lubrifiată, care va Partea 1910, OSHA 2206, disponibil la: Superintendent of Do- furniza o presiune măsurată...
Page 96
înconjurător, modul de lucru al individului, materialul cu care se lucrează, configuraţia staţiei de lucru, precum şi de timpul de expunere şi condiţia fizică a utilizatorului. KWH Mirka, Ltd. nu poate fi responsabilă pentru consecinţele utilizării valorilor declarate în locul valorilor efective pentru expunere, pentru nicio evaluare individuală...
Page 97
Demontaţi ansamblul motor şi apoi remontaţi-l. cea normală. Componente de motor uzate. Recondiţionaţi motorul. Contactaţi Centrul de service autorizat Mirka. Rulmenţii axului sunt uzaţi sau deterioraţi Înlocuiţi rulmenţii uzaţi sau deterioraţi. Scurgerea aerului prin comu- Arc de supapă, supapă sau scaun de Dezasamblaţi, inspectaţi şi înlocuiţi componentele...
Page 98
РОТОРНАЯ ПОЛИРОВАЛЬНАЯ МАШИ- НА Mirka СО СКОРОСТЬЮ ВРАЩЕНИЯ 3 000 ОБ./МИН И ДИАМЕТРОМ ДИС- КА-ПОДОШВЫ 77 ММ )3 ДЮЙМА( Декларация соответствия Компания KWH Mirka Ltd. 66850, Йеппо )Jeppo(, Финляндия ответственно заявляет, что роторная полировальная машина со скоростью вращения 3 000 об./мин и диаметром диска-подошвы 77 мм )3 дюйма( )см.
Page 99
Нормативная документация Ввод в эксплуатацию На инструмент следует подавать чистый воздух с добавле- 1( General Industry Safety & Health Regulations )Общие правила нием масла от источника, обеспечивающего измеренное на техники безопасности и охраны труда в промышленности(, инструменте давление, равное 6,2 бар )90 фунтов/кв. дюйм( при Part 1910, OSHA 2206.
Page 100
для каждой конкретной ситуации и зависят от окружающих условий, методов работы, используемых материалов, особенностей рабочего места, а также от продолжительности работы и физического состояния оператора. Компания KWH Mirka, Ltd. не несет ответственность за использование заявленных значений вместо фактически имеющихся при оценке возможных рисков для...
Page 101
желобе круглой шлицевой гайки не повреждено. Снять и вновь установить двигатель в сборе. Износ деталей двигателя Двигатель нуждается в капитальном ремонте. Обратиться в уполномоченный сервисный центр компании Mirka Изношенные или вышедшие из строя Заменить изношенные или вышедшие из строя подшипники шпинделя подшипники.
Page 102
Mirka 3.000 vrt./min, 77 mm )3 palci( ROTACIJSKA POLIRNA NAPRAVA Izjava o skladnosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska s polno odgovornostjo izjavlja, da je dvoročna rotacijska polirna naprava s 77 mm )3 palci( in 3.000 vrt./min )glejte tabelo “Konfiguracija/ specifikacije izdelka”...
Page 103
Preberite in upoštevajte Uporaba orodja 1) Okvirna direktiva o varnosti in zdravju pri delu, del 1910, OSHA Uporabite čist podmazan dovod zraka, ki bo med delovanjem 2206, na voljo pri: Superintendent of Documents, Government orodja in pri do konca pritisnjeni ročici sprejel izmerjen zračni Printing Office, Washington DC 20402.
Page 104
škode za posameznika se razlikujejo za vsako posamezno situacijo in so odvisni od okolice, načina upravljanja strojev, obdelave določenega materiala, zasnove delovne postaje ter časa izpostavljenosti in fizične pripravljenosti uporabnika. Podjetje KWH Mirka, Ltd. ne prevzema nikakršne odgovornosti za posledice uporabe navedenih vrednosti namesto vrednosti dejanske izpostavljenosti za nobeno individualno oceno tveganja.
Page 105
Odstranite sklop motorja in ga ponovno namestite. Deli motorja so obrabljeni. Natančno preglejte motor. Obrnite se na pooblašče- nega serviserja podjetja Mirka. Obrabljeni ali zlomljeni ležaji vretena. Zamenjajte obrabljene ali zlomljene ležaje. Uhajanje zraka skozi krmilni Umazana, zlomljena ali zvita vzmet venti-...
Page 106
ROTACIONA POLIRKA Mirka brzine 3.000 o/min 77 mm )3 in.( Izjava o usklađenosti KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finska prema sopstvenoj odgovornosti izjavljujemo da je proizvod rotaciona polirka, 77 mm )3 in.(, brzine 3.000 o/min )u odeljku „Konfiguracija/specifikacije proizvoda“ pogledajte tabelu za odgovarajući model(, na koji se ova izjava odnosi, usklađen sa sledećim standardima ili drugim normativnim dokumentima: EN ISO 15744:2008.
Page 107
Pročitajte i primenite Upotreba alatke 1( Opšti industrijski propisi za bezbednost i zdravlje, deo Koristite dovod vazduha sa čistim podmazivanjem koji će 1910, OSHA 2206, izdavač: Superintendent of Documents; obezbediti pravilan vazdušni pritisak na alatki od 6,2 bara Government Printing Office; Washington DC 20402. (90 psig), kada alatka radi sa polugom pritisnutom do kraja.
Page 108
Kompanija KWH Mirka, Ltd. ne može da se smatra odgovornom za posledice koje mogu nastati korišćenjem objavljenih vrednosti umesto stvarnih vrednosti izloženosti za bilo koju individualnu procenu rizika.
Page 109
O-prsten. Skinite sklop motora i ponovo ga postavite. Pohabani delovi motora. Remontujte motor. Obratite se ovlašćenom Mirka servisnom centru. Pohabani ili neispravni vretenasti ležajevi Zamenite pohabane ili neispravne ležajeve. Propuštanje kroz kontrolu Prljava, neispravna ili iskrivljena opruga Rastavite, proučite i zamenite pohabane ili oštećene...
Page 110
Mirka 3 000 rpm 77 mm )3 tum( ROTERANDE POLERMASKIN Försäkran om överensstämmelse KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finland försäkrar härmed att produkten 77 mm )3 tum( 3 000 rpm roterande polermaskin )se tabellen ”Produktinformation/Specifikationer” för respektive modell(, för vilken denna försäkran gäller, överensstämmer med följande standard)er( eller andra normativa dokument: EN ISO 15744:2008. I enlighet med bestämmelserna i direktiv 89/392/EEG, ändrat genom direktiv 91/368/EEG, 93/44/EEG och 93/68/EEG och konsoliderat genom direktiv...
Page 111
Läs igenom och följ Börja använda verktyget 1( General Industry Safety & Health Regulations, Part 1910, Använd en ren oljad luftkälla som ger ett jämnt lufttryck på 6,2 OSHA 2206, kan beställas via: Superintendent of Documents; bar )90 psig( till verktyget då verktyget används med handtaget Government Printing Office;...
Page 112
är unika och beror på hur personen arbetar, arbetsmaterialet och utformningen av arbetsplatsen, liksom på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. KWH Mirka Ltd. kan inte hållas ansvarigt för konsekven- ser av att de angivna värdena används i stället för de faktiska exponeringsvärdena vid en enskild riskbedömning.
Page 113
är skadad. Montera ur motorn och montera in den på nytt. Slitna motordelar Lämna in motorn på service. Kontakta ett auktoriserat Mirka servicecenter. Slitna eller skadade spindellager Byt ut de slitna eller skadade lagren. Luftläckage genom hastighets- Smutsig, söndrig eller krokig ventilfjäder,...
Page 114
Mirka 3.000 devir/dakika )rpm( 77 mm )3 inç( DÖNER CİLALAMA MAKİNESİ Uygunluk Beyanı KWH Mirka Ltd. 66850 Jeppo, Finlandiya bu beyanın ilgili olduğu 77 mm )3"( 3.000 devir/dakika )rpm( Döner Cilalama Makineleri )Bkz. belirli modele ilişkin “Ürün Konfigürasyonu/Teknik Özellikler” tablosu( ürünlerinin, aşağıdaki standart)lar( ve diğer normatif belge)ler( ile uyumlu olduğunu, sadece kendi sorumluluğunda olmak kaydı...
Page 115
Lütfen Okuyun ve Uygulayın Aleti Servise Alma 1( Genel Endüstriyel Sağlık ve Güvenlik Yönetmelikleri, Kısım Alet, kol tam basılı durumda çalışırken, 6,2 bar )90 psig( değe- 1910, OSHA 2206, Kaynak: Superintendent of Documents; rinde ölçülen bir hava basıncını verecek, temiz bir yağlanmış Government Printing Office;...
Page 116
özeldir ve çevreleyen ortama, bireyin çalışma şekline, işlenen belirli malzemeye, iş istasyonunun tasarı- mına, maruziyet süresine ve kullanıcının fiziksel koşullarına dayanır. KWH Mirka, Ltd., herhangi bir bağımsız risk değerlendirmesinde fiili maruziyet değerleri yerine beyan edilen değerleri kullanmanın doğurabileceği sonuçlardan sorumlu tutulamaz.
Page 117
O-Halkasını kontrol edin. Motor Takımını sökün ve hava sızıntısı. tekrar monte edin. Motor parçaları aşınmış. Motoru revizyondan geçirin. Yetkili Mirka Servis Merkezi ile irtibat kurun. Aşınmış veya kırık Mil Rulmanları Aşınmış veya kırık rulmanları değiştirin. Hız Kumandası ve/veya Kirli, kırık veya bükülmüş...
Need help?
Do you have a question about the RP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers