Download Print this page
toolport Wikinger Marine Assembly Instruction Manual

toolport Wikinger Marine Assembly Instruction Manual

4 m

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

4 m series Wikinger Marine
DE/AT/CH Aufbauanleitung
GB Assembly instruction
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
PL Instrukcja montazu
ES Manual de instrucciones
1
TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt / Germany
Phone + 49 (0) 40 60 87 27 17 • Fax + 49 (0) 40 60 87 27 37 • E-Mail info@toolport.de

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Wikinger Marine and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for toolport Wikinger Marine

  • Page 1 FR Mode d‘emploi PL Instrukcja montazu ES Manual de instrucciones TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt / Germany Phone + 49 (0) 40 60 87 27 17 • Fax + 49 (0) 40 60 87 27 37 • E-Mail info@toolport.de...
  • Page 2 DE/AT/CH Sicherheitshinweise Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Zeltes. Bei Fragen oder Tipps wenden Sie sich gerne an unser Kundenser- vice-Team oder an einen unserer autorisierten Handelspartner. Ihr Zelt können Sie nun flexibel einsetzen: zum Feiern, einfach als Sonnenschutz, als Unterstand, zur Lagerung u.v.m. Beachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, damit Sie lange Freude an dem Zelt haben.
  • Page 3 Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Probleme auftreten: schreiben Sie bitte eine E-Mail an helpme@TOOL- PORT.de, oder setzen sich mit einem TOOLPORT Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Deutschland: 040 - 608 72 717; International: 00800 - 240 240 24.
  • Page 4 GB Assembly instruction Introduction Congratulations on the purchase of your new product and welcome to TOOLPORT. Our customer service department or authorised sales representative will be happy to answer your questions and give any valuable instructions. Your new tent will give you freedom to plan many activities. It can be used at a party, to screen you from the sunlight, as a shelter, for storage and in many other ways.
  • Page 5 If you need any information or have any problems, please contact us at the following email address: helpme@TOOLPORT.de, or contact TOOLPORT Service-Center in your country. Our phone number is: 040 - 608 72 717 in Germany, or 00800 240 240 24 in foreign countries.
  • Page 6 NL Gebruiksaanwijzing Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van ons product en welkom bij TOOLPORT. Onze klantenservice of de geautoriseerde dealer geven graag antwoord op al uw vragen en waardevolle aanwijzingen. Dankzij uw nieuwe tent heeft u de mogelijkheid om vrijuit allerlei activiteiten te plannen. U kunt hem gebruiken voor fee- sten, als bescherming tegen de zon, als afdak, voor opslag en vele andere doeleinden.
  • Page 7 Garantie en klantenservice Wenst u verdere informatie of treden er problemen op? Neem dan contact op per e-mail: helpme@TOOLPORT.de of met het TOOLPORT Service Center in uw land. Duitsland: 040 - 608 72 717; buitenland: 00800 240 240 24.
  • Page 8 FR Mode D‘emploi L‘introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de notre produit et soyez les bienvenus dans notre société TOOLPORT. Notre service client ou le représentant commercial agréé vous fourniront avec plaisir des réponses à vos questions et des indications précieuses.
  • Page 9 La garantie et le service client Pour plus d‘informations ou en cas de problèmes, merci de nous écrire à l‘adresse mail : helpme@TOOLPORT.de ou de contacter TOOLPORT Service-Center dans votre pays. Allemagne : 040 - 608 72 717; étranger : 00800 240 240 24.
  • Page 10 PL Instrukcja montazu Wprowadzenie Gratulujemy zakupu naszego produktu i witamy w firmie TOOLPORT. Nasz dział obsługi klienta lub autoryzowany przedsta- wiciel handlowy chętnie udzieli Państwu odpowiedzi na pytania i cennych wskazówek. Dzięki nowemu namiotowi mają Państwo możliwość swobodnego planowania wielu działań. Można go wykorzystać podcz- as imprezy, jako ochronę...
  • Page 11 Chętnie pomożemy Państwu prawidłowo zutylizować namiot, przyczyniając się w ten sposób do ochrony środowiska. Gwarancja i obsługa klienta Jeśli potrzebują Państwo dalszych informacji lub wystąpiły jakieś problemy, proszę skorzystać z naszego adresu e-mail: helpme@TOOLPORT.de, skontaktować się TOOLPORT Service-Center Państwa kraju.
  • Page 12 ES Manual de instrucciones Introducción Enhorabuena por comprar nuestro producto y bienvenido a la empresa TOOLPORT. Nuestro departamento de atención al cliente o un representante comercial autorizado responderán a sus preguntas y le aconsejarán. Gracias a la nueva carpa, podrá planear con libertad numerosas actividades. Puede utilizarla durante celebraciones, como protección contra el sol, como refugio, para almacenar cosas o con muchos otros fines.
  • Page 13 Si necesita más información o tiene algún problema, escríbanos a la dirección de e-mail: helpme@TOOLPORT.de o póngase en contacto con un centro de atención de TOOLPORT en su país. Alemania: 040 - 608 72 717; extranjero: 00800 240 240 24.
  • Page 14 IT Manuale Introduzione Ci congratuliamo per l‘acquisto del nostro prodotto e Vi diamo il benvenuto nella ditta TOOLPORT. Il nostro reparto servizio clienti o un rappresentante autorizzato risponderanno a tutte le Vostre domande e forniranno indicazioni utili. Grazie alla nuova tenda avrete la possibilità di pianificare liberamente diverse operazioni. Il prodotto potrà essere utilizzato nel corso di eventi, come protezione dal sole, tettoia, magazzino e con molte altre finalità.
  • Page 15 Garanzia e servizio clienti Qualora abbiate bisogno di altre informazioni o vi siano problemi, Vi preghiamo di contattare il nostro indirizzo di posta elettronica: helpme@TOOLPORT.de o contattare il Centro Servizi TOOLPORT del Vostro paese. Germania: 040-608 72 717; estero 00800 240 240 24.
  • Page 16 Inhalt – Content – Zawartość – Inhoud – Contenu – Obsah - Contenido Art- Beschreibung Description Diagramm Dachstrebe mit Corner arch 31391 Loch 1606 mm Big oval 1606mm Giebelbogen mit Center arch 31392 Löcher 1122 mm Big oval 1122mm Dachstange 920 Extension bar 31393 Big oval 920mm...
  • Page 17 Inhalt – Content – Zawartość – Inhoud – Contenu – Obsah - Contenido Art- Beschreibung Description Diagramm 31402 Fußmittelplatte footplate Superpeg 30222 Erdnagel 400 mm 400mm Gummischlaufe 30431 Bungee ball 170 mm M8 Schraube 65 31403 M8x65mm M8 Schraube 120 31404 M8x120mm 30052...
  • Page 18 Aufbauanleitung - Schritt 1 Suchen Sie einen ebenen Untergrund für das Zelt. Packen Sie die Kartons aus und sehen Sie nach, ob auch alle hier aufgelisteten Teile vorhanden sind. Entfernen Sie vor dem Aufbau den leichten Ölfilm mit einem Tuch. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
  • Page 19 Setzen Sie das mittlere Beinteil (5) in den Seitenbogen (1). Montieren Sie die Seitenstreben (7 und 8). Sichern Sie die Rahmen entsprechend ab und setzen Sie das untere Beinteil (6) in das mittlere Beinteil (5).
  • Page 20 Aufbauanleitung - Schritt 2 Bauen Sie alle Anschlußrahmen entsprechend auf. Jetzt bauen Sie die Rahmen einzeln an die fertigen Sektionen mit der Seitenstrebe (7). Hierzu benötigen Sie Leitern und mehrere Personen. Bitte benutzen Sie nur die Seitenstrebe (7) für die Verbindung zur nächsten Sektion.
  • Page 21 Wiederholen Sie Position 2 mit allen Rahmen und achten Sie dabei genau Aufbau und Reihenfolge (siehe Position 1) 4x8 m 4x4 m...
  • Page 22 Setzen Sie die Füße in die unteren Beinteile und be- festigen Sie das Gerüst mit Erdnagel 16 und Erdna- gel 26 am Boden. Bauen Sie ggf. die Bodenbügel an.
  • Page 23 Ziehen Sie die Plane über das Gestell. Achten Sie besonders auf scharfe Kanten, die die Plane beschädigen könnten.
  • Page 24 Schieben Sie die Abspannstangen (9) in die vorgesehenen Taschen und setzen Sie die Gurtschlösser ein. Bauen Sie die Giebelwände mit den Gummischlaufen (17) ein.
  • Page 25 Instructions - Step 1 Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included. Remove the slight oil film from the pipes with a cloth. In colder weather conditions we sug- gest to bring the roof to room temperature before installing. Make sure that the wing nuts are always facing the inside when assembling.
  • Page 26 Instrukcja montaýu - Krok 1 Znajdê pùaskà powierzchniæ do rozstawienia namiotu. Rozpakuj kartony i sprawdê, czy zawierajà one wszy- stkie wymienione elementy. Przed rozpoczêciem monta¿u, usuñ oeæiereczk¹ lekkie oelady oleju z rur konstrukcji. Przy ni¿szych temperaturach polecamy og¿anie plandeki namiotu do temperatury pokojowej. Podczas montazu zwrócic uwage na to, aby nakretki motylkowe znajdowaly sie zawsze wewna- Uùoýyã...
  • Page 27 Gebruiksaanwijzing - Deel 1 Zoek een egale ondergrond voor de tent. Pak de het karton uit en controleer of alle hier opgesomde on- derdelen aanwezig zijn. Verwijder voor het opzetten met een doek de dunne oliefilm op de buizen. Bij koud weer raden wij u aan het tentdoek eerst op kamertemperatuur te laten komen.
  • Page 28 Mode d‘emploi - Partie 1 Cherchez un endroit où le sol est plan pour installer la tente. Déballez les cartons et vérifiez que toutes les pièces figurant dans la liste ci-dessus sont présentes. Enlevez la nappe de pétrole sur le tube avec un tissu avant le montage.
  • Page 29 Návod k použití - Krok 1 Vyhledejte rovný poklad, na nìjž stan umístíte. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují veškeré zde uvedené díly. Pøed montáží otøete hadøíkem z trubek zbytky tenké olejové vrstvy. V chladnìjším poèasí doporuèujeme nechat stanovou plachtu nejprve dosáhnout pokojové teploty. Pri montáži dávejte pozor, aby krídlové...
  • Page 30 Manual de instrucciones - Sección 1 Busque una superficie llana para instalar la carpa. Abra el embalaje y compruebe si están todas las piezas que aquí se enumeran. Antes del montaje, limpie con un paño la fina capa de aceite existente en los tubos. En caso de frío, recomendamos adaptar antes la lona de la tienda a la temperatura ambiente.