toolport WIKINGER VARIO Assembly Instruction Manual

toolport WIKINGER VARIO Assembly Instruction Manual

6 m, pvc-tent + storm set

Advertisement

6 m
DE Aufbauanleitung
GB Assembly instruction
PL Instrukcja montazu
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode D'emploi
CZ Montá
žn
i i
ES Manual de instrucciones
TOOLPORT GmbH
• Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER
Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de
PVC-Zelt + Sturmset
PVC-Tent + Storm set
PVC-Namioty + Zestawu przeciwburzowego
PVC Tent + Stormset
Tente PVC + kit anti-tempête
nstrukce
PVC Stan +
WIKINGER VARIO
proti bouølivémupoèasí
Carpa de PVC + Juego anti-tormentas
®
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WIKINGER VARIO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for toolport WIKINGER VARIO

  • Page 1 ES Manual de instrucciones Carpa de PVC + Juego anti-tormentas TOOLPORT GmbH • Gutenbergring 1-5 • 22848 Norderstedt • GER Telefon +49 (0)40 / 60 87 27 17 • Fax +49 (0)40 / 60 87 27 37 • info@toolport.de • www.toolport.de...
  • Page 2 ® Inhalt - Contents - Zawartoúã - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 6x6m 6x12m 30386 Eckbein 1857 mm 30388 Seitenbein 1857 mm 30626 Stange 1732 mm Diagonalstrebe 30392 Stange 1470 mm Dachstrebe männlich 30393 Stange 1470 mm Dachstrebe weiblich...
  • Page 3 ® Inhalt - Contents - Zawartoúã - Inhoud - Contenu - Obsah - Contenido Artikel Nr. Beschreibung ID Nummer 6x6m 6x12m 30760 Flügelmutter für Wikinger 30408 Bodenbügel 30431 Gummischlaufe 17 cm 30852 Maulschlüssel 30038 Bolzen 8x55 mm mit Mutter 30410 Ratchenspanner 30409 Gurtschloss...
  • Page 4 ® Aufbauanleitung Suchen Sie einen ebenen Untergrund für das Zelt. Packen Sie die Kartons aus und sehen Sie nach, ob auch alle hier aufgelisteten Teile vorhanden sind. Entfernen Sie vor dem Aufbau den leichten Ölfilm mit einem Tuch. Bei kälterem Wetter empfehlen wir, die Zeltplane vorher auf Zimmertemperatur zu bringen.
  • Page 5 ® Beginnen Sie mit dem Aufstellen zunächst auf einer Seite. Verbinden Sie die Seitenbögen (7) mit den Beinen 1 und 2. Fixieren Sie das Gerüst durch die Querstreben 9 und 10. Befestigen Sie die Diagonalstreben (3) an den Beinen. Fixieren Sie anschließend das Gerüst an den Zeltfüßen (12) mit den Bolzen und Muttern (24).
  • Page 6 ® Entfalten Sie die Zeltplane und ziehen Sie diese über das Gerüst. Führen Sie das Abspannrohr (11) in die Schlaufe am unteren Ende des Daches ein und befestigen Sie es mit den Gurtschlössern (26). Befestigen Sie die Rückwand mit Hilfe der Gummischlaufen (22) am Rahmen.
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    ® Reinigung und Wartung Dach und Seitenteile lassen sich mit Seifenlauge abwaschen. Schimmel und Stockflecken entfernen Sie mit einer milden Chlorlösung. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und testen Sie die Chlorlösung an einer nicht sichtbaren Stelle, um sicherzugehen, dass keine Verfärbungen auftreten. Achtung! Das Partyzelt darf nicht im nassen Zustand zusammengelegt und verpackt werden.
  • Page 8 ® DE Aufbau Sturmset* HINWEIS: Die korrekte Anbringung des Sturmsets ist dringend erforderlich. Erst dann findet die beschriebene Statik dieses Zeltes ihre Anwendung. * 6,00 x 6,00 m Sturmset (2x Spanngurte, 8x Profi-Erdnägel á 60 cm oder 4 Bodenanker). * 6,00 x 12,00 m Sturmset (3x Spanngurte, 12x Profi-Erdnägel á 60 cm oder 6 Bodenanker). Profi-Erdnägel oder Bodenanker zur Bodenverankerung des Sturmsets sind frei wählbar.
  • Page 9 ® 6,00 x 6,00 m Wikinger VARIO DE - 2 Erdnägel a 60 cm GB - 2 tent stakes at 60 cm PL - 2 szpilki d³. 60 cm NL - 2 grondankers van 60 cm FR - 2 grands piquets de 60 cm chacun CZ - 2 Dva høeby do zeme à...
  • Page 10 ® 6,00 x 12,00 m Wikinger VARIO DE - 2 Erdnägel a 60 cm GB - 2 tent stakes at 60 cm PL - 2 szpilki d³. 60 cm NL - 2 grondankers van 60 cm FR - 2 grands piquets de 60 cm chacun CZ - 2 Dva høeby do zeme à...
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    ® ® Instructions Select a flat surface for the tent. Unpack the boxes and check if all listed parts are included. Remove the slight oil film from the pipes with a cloth. In colder weather conditions we suggest to bring the roof to room temperature before installing. When assembling the tent, make sure that all the wing nuts are attached to the inside.
  • Page 12: Czyszczenie I Konserwacja

    ® ® Instrukcja montaýu Znajdê pùaskà powierzchniæ do rozstawienia namiotu. Rozpakuj kartony i sprawdê, czy zawierajà one wszystkie wymienione elementy. Przed rozpoczêciem monta¿u, usuñ œæiereczk¹ lekkie œlady oleju z rur konstrukcji. Przy ni¿szych temperaturach polecamy og¿anie plandeki namiotu do temperatury pokojowej. Podczas montazu zwrócic uwage na to, aby nakretki motylkowe znajdowaly sie zawsze wewnatrz.
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    ® ® Gebruiksaanwijzing Zoek een egale ondergrond voor de tent. Pak de het karton uit en controleer of alle hier opgesomde onderdelen aanwezig zijn. Verwijder voor het opzetten met een doek de dunne oliefilm op de buizen. Bij koud weer raden wij u aan het tentdoek eerst op kamertemperatuur te laten komen.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    ® ® Mode d'emploi Cherchez un endroit où le sol est plan pour installer la tente. Déballez les cartons et vérifiez que toutes les pièces figurant dans la liste ci-dessus sont présentes. Enlevez la nappe de pétrole sur le tube avec un tissue avant le montage. Par temps froid nous recommandons de chauffer la bâche à...
  • Page 15: Návod K Použití

    ® ® Návod k použití Vyhledejte rovný poklad, na nìjž stan umístíte. Vybalte kartony a zkontrolujte, zda obsahují veškeré zde uvedené díly. Pøed montáží otøete hadøíkem z trubek zbytky tenké olejové vrstvy. V chladnìjším poèasí doporuèujeme nechat stanovou plachtu nejprve dosáhnout pokojové teploty. Pøi montáži dávejte pozor, aby køídlové...
  • Page 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ® ® Manual de instrucciones Busque una superficie llana para instalar la carpa. Abra el embalaje y compruebe si están todas las piezas que aquí se enumeran. Antes del montaje, limpie con un paño la fina capa de aceite existente en los tubos. En caso de frío, recomendamos adaptar antes la lona de la tienda a la temperatura ambiente.

Table of Contents