Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MK100
www. blackanddecker.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MK100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black+Decker MK100

  • Page 1 MK100 www. blackanddecker.com...
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions)
  • Page 3: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use • Retain this manual for future reference. Using your appliance Your BLACK+DECKER MK100 Multi Cooker has been designed for boiling and steaming food. • Always take care when using the appliance. This appliance is intended for indoor household use only.
  • Page 4: After Use

    ENGLISH (Original instructions) Safety of others • If the power supply cord or mains plug is damaged or defective it must be repaired by an authorised repair agent • This appliance is not intended for use in order to avoid a hazard. Do not cut by persons (including children) with the power supply cord and do not reduced physical, sensory or mental...
  • Page 5: Electrical Safety

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an • Connect the power base to a suitable authorised BLACK+DECKER Service supply. Centre in order to avoid a hazard. • Rotate the heating control to the Labels onAppliance required setting.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH (Original instructions) • When the set temperature is reached, • Once the ingredients are cooked, rotate the thermostat will control the cooking the thermostat control back to the OFF temperature. Cooking will continue until position and disconnect the appliance the thermostat control is returned to from the electrical supply.
  • Page 7: Mains Plug Replacement

    MK100 service and contacts are available on the Input voltage 220 – 240 Internet at: www.2helpU.com. Power input 600 - 720 Warranty Capacity Black+Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding warranty.
  • Page 8 The warranty is valid within the territories of local Black+Decker office at the address the Member States of the European Union indicated in this manual. and the European Free Trade Area.
  • Page 9 FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine)
  • Page 10: Usage Prévu

    Usage prévu • L'utilisation prévue est décrite dans le présent manuel. L'utilisation d'accessoires ou pièces rajoutées et Votre multicuiseur Black+Decker MK100 a de l'appareil en lui-même doit se faire été conçu pour faire bouillir des aliments ou uniquement selon les recommandations les cuire à...
  • Page 11: Après Utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine) • Il peut être dangereux d'utiliser • N'utilisez pas l'appareil si une pièce est l'appareil s'il est trop rempli. endommagée ou défectueuse. • L'eau peut déborder de l'appareil s'il est • Faites réparer ou remplacer les pièces trop rempli.
  • Page 12: Sécurité Électrique

    • Si le cordon d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou un Remarque : La surface extérieure de Centre de service agréé Black+Decker l'appareil peut chauffer pendant l'utilisation. afin d'éviter tout danger. Remarque : De la vapeur chaude peut Étiquettes sur l'appareil...
  • Page 13: Cuisson À La Vapeur

    FRANÇAIS (Traduction des instructions d'origine) 4. Poignée isolée Avertissement ! Le multicuiseur devient chaud pendant la cuisson, n'essayez pas de retirer la cuve intérieure avant la fin 5. Cuve extérieure en acier inoxydable du cycle de cuisson. De la vapeur peut s'échapper pendant l'utilisation.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    éviter tout problème. Si vous deviez un jour remplacer Attention : NE plongez JAMAIS le votre produit Black+Decker ou si vous ne multicuiseur dans l'eau ou dans tout autre l'utilisez plus, ne le jetez pas avec d'autres liquide. Assurez-vous que l'appareil est ordures ménagères.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Autrement, une liste d'agents de réparation Garantie agréés Black+Decker et des informations complètes concernant notre service La société Black+Decker est certaine de la aprèsvente, y compris les coordonnées, sont qualité de ses produits et propose une disponibles en ligne à l'adresse suivante : garantie exceptionnelle.
  • Page 16 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais)
  • Page 17: Uso Previsto

    • O uso previsto está descrito neste manual. A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer A sua Máquina Multi-Cozedura MK100 da operação com este aparelho que não Black+Decker foi concebida para cozer e seja a recomendada neste manual de cozinhar alimentos a vapor.
  • Page 18: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) • O enchimento em demasia do aparelho • Não utilize o aparelho se encontrar pode resultar num perigo. qualquer peça danificada ou defeituosa. • O enchimento em demasia do aparelho • Quaisquer peças danificadas ou pode provocar salpicos de água.
  • Page 19: Segurança Elétrica

    • Certifique-se de que a tampa está danificado, deverá ser substituído corretamente colocada. pelo fabricante ou por um Centro de Serviços da Black+Decker autorizado, • Deixe o aparelho arrefecer antes de o para evitar possíveis riscos. encher novamente. Etiquetas no aparelho Nota: Durante a utilização, a superfície...
  • Page 20: Cozinhar A Vapor

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 6. Controlo do termóstato Aviso! A máquina multi-cozedura estará quente durante a Cozedura, não tente retirar o recipiente interno até que o 7. Base processo de cozedura tenha terminado. Pode ser libertado vapor durante a 8.
  • Page 21: Limpeza E Manutenção

    Se considerar que o seu produto da • Mantenha o cabo de alimentação e o Black+Decker precisa de ser substituído painel de controlo limpos e secos, caso ou se já não lhe for útil, não o elimine com contrário pode provocar problemas.
  • Page 22: Dados Técnicos

    Estados-Membros da União Europeia e da do revendedor quando compra um novo Zona Europeia de Comércio Livre. produto. Se um produto da Black+Decker se tornar A Black+Decker proporciona facilidades defeituoso devido a defeitos de material, para recolher e reciclar produtos mão-de-obra ou falta de conformidade,...
  • Page 23 Informe-se sobre a localização do agente de reparação autorizado mais próximo a si entrando em contacto com uma filial da Black+Decker na morada indicada neste manual. De forma alternativa, uma lista de agentes de reparação autorizados da Black+Decker e os pormenores completos do nosso serviço de atendimento pós-venda estão...
  • Page 24 ‫يسري الضمان في أقاليم الدول األعضاء في االتحاد األوروبي ومنطقة‬ .‫التجارة الحرة األوروبية‬ ‫ بسبب عيب في‬Black+Decker ‫في حالة وجود خلل في منتج‬ ‫المواد أو الصناعة أو عدم التوافق مع المعايير, خالل 42 شهر ا ً من‬ ‫ استبدال األجزاء المعيبة‬Black+Decker ‫تاريخ الشراء, تضمن‬...
  • Page 25 ‫الوعاء والغطاء والرف يمكن أن يتم غسلها في ماء صابوني‬ .‫ساخن. اشطف الجهاز إلى أن يجف جي د ً ا بعد التنظيف‬ Black+Decker ‫إذا لزم في يوم من األيام استبدال منتج‬ ‫الخاص بك، أو إذا لم تعد تستخدمه، فال تتخلص منه مع القمامة‬...
  • Page 26 ‫عربي‬ )‫(التعليمات الرئيسية‬ ‫عند الوصول إلى درجة الحرارة المضبوطة فسوف يقوم‬ ‫الثرموستات بالتحكم في درجة حرارة الطهي. سوف تستمر‬ ‫عملية الطهي إلى أن ترجع بكرة الثرموستات إلى وضع اإلطفاء‬ .‫تحذير! األسطح الساخنة‬ .‫ويتم فصل الجهاز عن مصدر التيار الكهربائي‬ ‫الخواص‬ ‫عند...
  • Page 27 ‫في حالة تلف سلك توصيل الكهرباء, يجب استبداله من قبل‬ ‫الطعام أو أي أجسام غريبة. إذا لم يتحقق ذلك فسوف يتأثر أداء‬ Black+Decker ‫جهة التصنيع أو أي مركز خدمة معتمد من‬ .‫الجهاز وفي الحاالت القصوى سوف تنحرق أجزائه‬ .‫لتجنب المخاطر‬...
  • Page 28 ‫غرض االستخدام‬ ‫ال تشغل الجهاز عندما تكون يداك مبتلتين, وال تشغله عندما‬ .‫تكون حافي القدمين‬ Black+Decker MK100 Multi Cooker‫تم تصميم جهازك‬ ‫احرص دائم ا ً على فتح الغطاء حتى يتجه البخار بعيد ا ً عن األيدي‬ .‫لغرض سلق وتبخير الطعام‬...
  • Page 29 ‫عربي‬ )‫(التعليمات الرئيسية‬...
  • Page 32 PRODUCT MODEL NO. MK 100...

Table of Contents