Nexus NX2 Installation Manual

Log transducer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

performance by NEXUS NETWORK
Log transducer
Loggivare
Log Geber
Capteur Loch
Installation Manual English
Installationsanvisning svensk
Installations-Anleitung Deutsch
Manuel d'Installation Français

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NX2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nexus NX2

  • Page 1 NEXUS NETWORK Log transducer Loggivare Log Geber Capteur Loch Installation Manual English Installationsanvisning svensk Installations-Anleitung Deutsch Manuel d’Installation Français...
  • Page 2 Svenska 10-1...
  • Page 3 Svenska This manual is written for NX2 Log transducer 1.00 Edition: September 2002 10-2...
  • Page 4: Table Of Contents

    Svenska English Mounting instruction Nexus/Star log/temp transducer CONTENTS: 1. General 2. Part specification 3. Location of the paddle wheel transducer 4. installing the through-hull fitting 5. Connection to instrument/contacts 6. Calibration 7. Technical data 6. Warranty 1 GENERAL The log/temp transducer is an impeller transducer installed through the hull and designed to meet the requirements of owners of sailing crafts and power boats.
  • Page 5 Svenska English 3. CORRECT LOCATION OF PADDLEWHEEL TRANSDUCER Generally the transducer should be placed as far forward as possible along the waterline length and close to the centreline. It is important that the transducer is always in the water, within the whole speed range of the boat.
  • Page 6 Svenska English Sailboats with a fin keel must have the transducer located at least 25 cm but not more than 75 cm in front of the keel. It should be placed no more than 10 cm off the centreline. On sailboats with a pronounced “V” in the hull, such as full-keel yachts, it might be favourable to angle the transducer slightly so that it aims at the bow, rather than directly parallel to the centreline.
  • Page 7: Installing The Through-Hull Fitting

    Svenska English 4. INSTALLING THE THROUGH HULL FITTING Use a 43 mm (1 11/16”) hole cutter to cut through the hull. (See section 3 for correct location). Apply the polyurethane sealing compound on the outer flange of the through-hull fitting and tighten the nut on the inside by hand.
  • Page 8: Connection To Instrument/Contacts

    English 5. CONNECTION TO INSTRUMENT/CONTACTS The log/temp transducer connects to the Nexus Server or directly to the Nexus Speed Log. The transducer cable is clearly marked with No 1 and the colours will correspond to input screw terminal on the Server.
  • Page 9: Warranty

    Silva Sweden AB Kuskvägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden Tel: +46 -(0) 8 - 623 43 00. Fax: +46 -(0) 8 - 92 76 01 www.silva.se This manual is written for Nexus Compass transducer (Art. No. 21731) Edition : April 1999 10-8...
  • Page 10 Svenska Monteringsinstruktion Nexus/Star logg/temp-givare INNEHÅLLSFÖRTECKNING Allmän beskrivning Leveransspecifikation Placering av paddelhjulsgivaren Montering av skrovgenomföringen Inkoppling till instrument/Anslutningar Kalibrering Tekniska data (Prestanda) Garanti 1. ALLMÄN BESKRIVNING Loggivaren är en paddelhjulsgivare med skrovgenomföring, utformad för att tillfredställa kraven frå n så väl selare som motorbå tsägare.
  • Page 11 Svenska 3. PLACERING AV PADDELHJULSGIVAREN Allmänt skall givaren placeras så lå ngt fram som möjligt på vattenlinjens längd och nära mittlinje. Viktigt är att givaren alltid kommer att befinna sig i vattnet i hela fartregistret. För snabb- gå ende motorbå tar bör man tänka på att bå tens vattenlinjelängd förkortas ner ordentligt i högre farter.
  • Page 12 Svenska Fenkölade segelbå tar skall ha givaren 25 - 75 cm framför kölen och max 10 cm vid sidan av mittlinjen. På segelbå tar med starkt V-format skrov, som t.ex lå ngkölade bå tar, kan det vara gynnsamt att vrida givaren en aning så...
  • Page 13 Svenska 4. MONTERING AV SKROVGENOMFÖRINGEN Ta upp ett hå l med en 43 mm hå lså g. (Se avsnitt 3 betr. placering.). Lägg tätningsmassa (för undervattensbruk)runt genomföringens yttre fläns och skruva å t mutter på insidan för hand. Montera de bå da O-ringarna på blindpluggen. Smörj in blindpluggen med siliconfett.
  • Page 14 Skulle du behöva kapa 8 meters kabeln, använd de extra medföljande ändhylsorna. Kläm på hylsorna med en platt tå ng. 6. KALIBRERING All kalibrering sker i Nexus Multi Control instrumentet eller Nexus Speed Logg instrument.(Se separat bruksanvisning). 7. TEKNISKA DATA Må...
  • Page 15 Svenska 8. GARANTI ALLMÄNT Alla produkter är utvecklade och tillverkade för att motsvara den yppersta bransch standarden. När produkten är korrekt installerad, handhavd och underhå llen, i enlighet med beskrivningen i produktens manual, kommer den att bidra med må nga å rs tillförlitlig drift. Utöver produktens tekniska manual kan också vå r världsomspännande å...
  • Page 16 Svenska Deutsch Montageanweisung Nexus/Star log-/Temperaturgeber INHALT: 1. Allgemeins 2. Teile-Liste 3. Plazierung des Schaufelrad-Gebers 4. Montage des Bordwanddurchlasses 5. Montage des Instruments/Kontakte 6. Eichung 7. Technische Daten 8. Garantie. 1. ALLGEMEINES Der Log-/ Temperageber ist ein Impellergeber, der durch den Rumpf angebracht wird und für Segel- und Motorboote geeignet ist.
  • Page 17: Plazierung Des Schaufelradgebers

    Svenska Deutsch 3. PLAZIERUNG DES SCHAUFELRADGEBERS Im Allgemeinen sollte das schaufelrad so weit vorne wie möglilich angebracht werden, 25-35% achtern an der Wasserline entlang dicht der Mittellinie. Der Geber muß bei jeder Geschwindigkeit (auch Gleitfahrt) immer unter Wasser sein. Beachten Sie, daß sich die Wasserlinie bei schnellen Gleitbooten bei hoher Geschwindig- keit erheblich verringert.
  • Page 18 Svenska Deutsch Bei Segelbooten mit einem Flossenkiel muß der Geber mindestens 25 cm, aber nicht mehr als 75 cm, vor dem Kiel montiert werden und max. 10 cm von der Mittellinie Bei Booten mit einem ausgesprochenen, V –Rumpf, wie z.B. Vollkielyachten, ist es vorteilhaft, den geber so zu winkeln, daß...
  • Page 19 Svenska Deutsch 4. MONTAGE DES BORDDURCHLASSES Bohren Sie ein Loch mit 43 mm Durchmesser durch den Rumpf (siehe Kap.3 -Einbauort). Bestreichen Sie die Aussenseite des Borddurchlasses mit Polyurethan-Dichtungsmittel, stecken Sie den Borddurchlass von aussen durch den Rumpf und befestigen ihn von innen mit der Mutter.
  • Page 20: Montage Des Instruments/Kontakte

    Svenska Deutsch 5. MONTAGE DES INSTRUMENTS/ KONTAKTE Der Log-/Temperaturgeber wird an den Nexus Server (Verteiler) order direkt an das Nexus Log angeschlossen. Das Geberbabel ist deutlich markiert mit Nr. 4. Die Farben entsprechen den Farben am entsprechenden Eingang an der Klemmleiste des Servers.
  • Page 21: Garantie

    Deutsch Svenska 8. GARANTIE ALLGEMEINES Alle unsere Produkte sind entsprechend dem höchsten Industriestandard konstruiert und hergestellt. Wenn die Geräte gemäß der Gebrauchsanleitung korrekt installiert sind, ordnungsgemäß gewartet und richtig bedient werden, werden sie lange und zuverlässig arbeiten. Unser internationales Netzwerk von Vertretungen steht Ihnen in allen Wassersportrevieren auf der Welt mit Informationen und Hilfe zur Verfügung, wenn Sie es wünschen.
  • Page 22 Svenska Français Instructions de montage du capteur loch/temp Nexus/Star SOMMAIRE: 1. Généralités 2. Spécification des pièces 3. Emplacement du capteur à aubes 4. Montage à travers coque 5 Connection aux instruments/contacts 6. Calibrage 7. Caractéristiques techniques 6. Garantie 1. GENERALITES Le capteur loch/temp est in à...
  • Page 23 Svenska Français 3. EMPLECEMENT CORRECT DU CAPTEUR A AUBES En règle générale, le capteur doit être situé aussi loin que possible en avant sur la longueur de la ligne de flottaison et à proximité de l’axe central. I’l est important que le capteur soit toujours immergé...
  • Page 24 Svenska Français Les bateaux à voile avec une quille doivent avoir un capteur placé au moins à 25 cm en avant de la quille, sans toutefois excéder 75 cm. Il ne doit pas êtr décalé de plus de 10 cm par rapport à l’ axe central.
  • Page 25: Montage À Travers Coque

    Svenska Français 4. MONTAGE A TRAVERS COQUE Utilisez une perceuse 43 mm (1 11/16 ) pour percer la coque (voir chapitre 3 pour un emplacement correct). Appliquez le polyuréthane d’étanchéité sur la bride externe de le passe coque et serrez l’écrou de l’intérieur à...
  • Page 26: Connection Aux Instruments/Contacts

    Svenska Français 5. CONNECTION A L´INSTRUMENT/ CONTACTS Le capteur loch/temp se connecte au serveur Nexus ou directement au loch Nexus. Le câble de capteur est clairement marqué nº 1 et les couleurs correspondent à la borne `vis d’enrée du serveur.
  • Page 27: Garantie

    Svenska Français 8. GARANTIE GENERALITES Tous nos produits sont conçus et fabriqués selon les normes industrielles les plus sévères. Si les appareils sont installés, entretenus et utilisés suivant les instructions contenues dans le manuel d'installation et d'utilisation, ils vous donneront satisfaction durant de nombreuses années. Notre réseau international de distributeurs vous apportera partout dans le monde toutes les informations et l'assistance dont vous pourriez avoir besoin.
  • Page 28 Svenska Copyright ©: Silva Sweden AB Kuskvägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden Tel: +46 -(0) 8 - 623 43 00. Fax: +46 -(0) 8 - 92 76 01 www.silva.se 10-27...

Table of Contents

Save PDF