Westfalia 83 65 68 Instruction Manual
Westfalia 83 65 68 Instruction Manual

Westfalia 83 65 68 Instruction Manual

Cordless multi tool

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Akku-Multifunktionswerkzeug
Artikel Nr. 83 65 68
Instruction Manual
Cordless Multi Tool
Article No. 83 65 68

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Westfalia 83 65 68

  • Page 1 Bedienungsanleitung Akku-Multifunktionswerkzeug Artikel Nr. 83 65 68 Instruction Manual Cordless Multi Tool Article No. 83 65 68...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Page 3 Übersicht | Overview...
  • Page 4 Übersicht | Overview Schnellspannhebel Quick Change Lever EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch Akku Battery Werkzeugaufnahme Tool Collet Diamant-Sägeblatt rund Diamond Saw Blade Staubabsaugadapter Dust Extracting Adaptor Schaber Spade Sägeblatt gerade Saw Blade straight Deltaschleifer-Aufsatz Sanding Pad Holder 90 x 90 x 90 mm 90 x 90 x 90 mm Schleifpapierpad Sanding Paper Pad...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................Seite 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............Seite 11 Vor der ersten Benutzung ..............Seite 11 Laden des Akkus ..................Seite 11 Einsetzen und Entnehmen des Akkus ........... Seite 12 Staubabsaugadapter montieren ............. Seite 12 Deltaschleifer-Aufsatz montieren ............Seite 12 Werkzeug aufsetzen ................
  • Page 6 Table of Contents Safety Notes ................... Page 5 Intended Use ..................Page 19 Before first Use ..................Page 19 Charging the Battery ................Page 19 Inserting and Removing the Battery ............Page 20 Installing the Dust Extracting Adaptor ............ Page 20 Installing the Sanding Pad Holder ............
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden gesundheitlichen Beeinträchtigungen beigefügten Sicherheitshinweise sowie folgenden Sicherheitshinweise:  Setzen Sie das Ladegerät nur am 230 V Stromnetz ein. Laden Sie den Akku des Gerätes nur mit dem mitgelieferten Ladegerät.  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Multifunktionswerkzeug nicht benutzen, es sei denn sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
  • Page 8 Sicherheitshinweise  Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten gesundheits- schädliche, brennbare oder explosive Stäube entstehen können. Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserregend. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie den Staubabsaugadapter. Tragen Sie Gehörschutz und Augenschutz.  Beachten Sie, dass beim Schleifen von Lacken giftige Stäube entstehen können.
  • Page 9: Safety Notes

    Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Only plug the battery charger to 230 V mains power. Recharge the battery only with the provided charger. ...
  • Page 10 Safety Notes  Take protective measures when working with materials, which may form hazardous, flammable or explosive dust. For example: Some dusts may cause cancer. Wear a dust mask and use the dust extracting adaptor. Wear ear protection and protective goggles. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité Afin d’éviter un mauvais fonctionnement, des dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes:  Ne pas exposer le chargeur à l'alimentation 230 V seul. Chargez la batterie de la machine uniquement avec le chargeur fourni. ...
  • Page 12 Consignes de sécurité  Prendre des mesures de protection quand ils se posent lorsque l'on travaille nocives, de poussières combustibles ou explosifs. Par exemple: Certaines poussières sont cancérigènes. Portez un masque anti- poussière et d'utiliser lorsque vous êtes connecté, le extracteur de poussière.
  • Page 13 Si prega di seguire le seguenti istruzioni al fine di evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute:  Non esporre il caricabatteria alla rete una sola alimentazione 230 V. Caricare la batteria della macchina solo con il caricabatterie in dotazione. ...
  • Page 14  Adottare misure di protezione quando si verificano quando si lavora nocivi, polveri combustibili o esplosivi. Ad esempio: Alcune polveri sono cancerogene. Indossare una maschera antipolvere e utilizzare quando connesso, la aspirazione della polvere. Indossare una protezione acustica e la protezione degli occhi. ...
  • Page 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Betrieb Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Das Multifunktionswerkzeug ist für Trockenschleifarbeiten, zum Schneiden von Holz und Kunststoff sowie mit den entsprechenden Werkzeugen für die sonstige Bearbeitung von Holz-, Metall-, Gips-, Kunststoff- und Spachtel- flächen geeignet. Die Schleifpapierpads können auch zum Entfernen von Rost, Altanstrichen und für den Zwischenschliff benutzt werden.
  • Page 16: Einsetzen Und Entnehmen Des Akkus

    Betrieb Einsetzen und Entnehmen des Akkus 1. Setzen Sie den Akku in den Akkuschacht des Gerätes. Achten Sie beim Einsetzen des Akkus darauf, dass dieser sich leicht und ohne Widerstand in den Akkuschacht einsetzen lässt. Wenden Sie keine Gewalt an. 2.
  • Page 17: Werkzeug Aufsetzen

    Betrieb Werkzeug aufsetzen (z. B. Schaber) 1. Heben Sie den Schnellspannhebel (1) an. 2. Setzen Sie den Schaber (7) auf die Werkzeug- aufnahme. 3. Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Werk- zeugs. Die Stifte müssen genau in die Öffnungen des Werkzeugs passen. 4.
  • Page 18: Wartung Und Reinigung

    Betrieb Einstellung kann von 1 bis max. 6 gewählt werden. Die Drehzahl kann auch während des Betriebes verändert werden. Hinweis: Die erforderliche Drehzahl beim Schneiden bzw. Schleifen ist vom Werkstoff und vom Werkzeug abhängig. Am besten lässt sich dies durch einen praktischen Versuch ermitteln.
  • Page 19: Entsorgen Defekter Akkus

    Mit zunehmendem Alter verringert sich die Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnummer 83 72 72 einen passenden Ersatz-Akku bei Westfalia bestellen. Entsorgen defekter Akkus 1. Lassen Sie den Motor des Gerätes so lange laufen bis der Akku komplett entleert ist.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Multifunktionswerkzeug Spannungsversorgung: Li-Ionen Akku 5.000 – 16.000 min Leerlaufdrehzahl: Schalldruckpegel: = 72 dB (A) Schallleistung: = 83 dB (A) Hand-Arm-Vibration: 2,83 m/s Schutzklasse: Abmessungen: 270 x 55 x 60 mm Gewicht ca.: 1 kg Akku Nennspannung: 10,8 V, 1,3 Ah Netzteil Eingang: 230 V~ 50 Hz...
  • Page 21: Zubehör

    Zubehör Werkzeug Material Einsatzbereich Trennschnitte, Holzwerkstoffe Tauchschnitte, Randnahe Sägeblatt Schnitte Kunststoff Kürzen von Türzargen Richten und Reinigen von Holzwerkstoffe, Kunststoff, Oberflächen Schaber Farben und Lacke, Abstoßen von Klebstoff- Klebstoffreste und Farbresten Holzwerkstoffe, Kunststoff, Schleifarbeiten, durch die Schleifer-Aufsatz Form auch in Ecken Farben und Lacke, Metalle Zubehör 9tlg.
  • Page 22 Zubehör Schleifpapier K100, 20 Stück Art. 82 87 90 Schleifpapier K120, 20 Stück Art. 82 87 91 Micro-Schleifaufsatz, 1 Stück Art. 82 89 16 Schleifpapier-Set für Micro-Schleifaufsatz, 20 tlg. Art. 82 89 12 Inhalt: je 5x K60-80-100-120 Sägeblatt Holz/Kunststoff (rund), 2 Stück Art.
  • Page 23: Intended Use

    Operation Intended Use  The multi tool may only be used for dry sanding work, for cutting wood and plastics as well as with the appropriate attachments (cutting tools) for different work on wood, metal, plaster, plastic and filler surfaces. The sanding paper pads can also be used for removing rust, old paint and intermediate sanding.
  • Page 24: Inserting And Removing The Battery

    Operation Inserting and Removing the Battery 1. Insert the battery into the slot of the multi tool. Do not apply force when inserting the battery into the slot. Iserting can be achieved easily and without resistance. 2. The battery must be inserted completely until the battery release clips on the sides automatically audibly lock into place.
  • Page 25: Using The Attachment

    Operation Using the Attachment (e. g. Spade) 1. Lift up the quick change lever (1). 2. Attach the spade (7) to the multi tool. 3. Check the correct fit of the attachment. Make sure the pins fit exactly into the openings of the attachment.
  • Page 26: Maintenance And Cleaning

    Operation Application Range With the suitable attachments (cutting tools) the multi tool can be used for different applications. Maintenance and Cleaning  Remove the battery before undertaking any cleaning or maintenance work.  The multi tool does not require special maintenance. Do not disassemble it and do not try to repair it yourself.
  • Page 27: Battery Disposal

     The battery can be recharged up to 500 times if treated carefully. However, over time the battery’s performance can deteriorate. If necessary you can purchase replacement batteries from Westfalia (Art. 83 72 72). Battery Disposal 1. Run the motor of the multi tool until the battery is completely discharged.
  • Page 28: Technical Data

    Technical Data Multi Tool Power Supply: Li-Ion Battery 5.000 – 16.000 min No Load Speed: Sound Pressure Level: = 72 dB (A) Sound Power Level: = 83 dB (A) Hand Arm Vibration: 2.83 m/s Protection Class: Dimensions: 270 x 55 x 60 mm Weight approx.: 1 kg Battery...
  • Page 29: Accessories

    Accessories Tool Material Purpose Cross Cuts, Drop Cuts, Timber Products, Close Cuts, e.g. Cutting- Saw Blade Plastics back Door Frames Scraping and cleaning Timber Products, surfaces Plastics, Varnish and Spade coatings, Remaining Removing remaining adhesive adhesives and coatings Timber Products, Sanding work, due to its Plastics, Varnish and Sanding Pad Holder...
  • Page 30 Accessories Sanding Paper Pad K60, 20 Pieces Art. 82 87 88 Sanding Paper Pad K80, 20 Pieces Art. 82 87 89 Sanding Paper Pad K100, 20 Pieces Art. 82 87 90 Sanding Paper Pad K120, 20 Pieces Art. 82 87 91 Micro Sanding Attachment, 1 Piece Art.
  • Page 31 Notizen | Notes...
  • Page 32 Notizen | Notes...
  • Page 33 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt 10,8 V Li-Ionen Multifunktionswerkzeug Artikel Nr. 83 65 68 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2006/42/EG Maschinen 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter...
  • Page 34 Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt © Westfalia 06/13...

Table of Contents