SWM SIX DAYS 2018 Operation And Maintenance Manual

SWM SIX DAYS 2018 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for SIX DAYS 2018:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 134
Manuale - Uso - Manutenzione
Manual - Operation - Maintenance
Manuel - Utilisation - Entretien
Handbuch - Gebrauch - Wartung
Manual - Uso - Mantenimiento

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SIX DAYS 2018 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SWM SIX DAYS 2018

  • Page 1 SIX DAYS Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Handbuch - Gebrauch - Wartung Manual - Uso - Mantenimiento ACE OF SPADES...
  • Page 2 É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
  • Page 3 SIX DAYS ACE OF SPADES SIX DAYS ACE OF SPADES Manuale - Uso - Manutenzione Manual - Operation - Maintenance Manuel - Utilisation - Entretien Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Handbuch - Gebrauch - Wartung Unless specified, data and prescription are referred to all the models.
  • Page 4 AVVERTENZE IMPORTANTI Benvenuti nella famiglia motociclistica SWM! SIX DAYS La Vostra nuova motocicletta SWM é stata pro- I modelli SIX DAYS e ACE OF SPADES sono motocicli gettata e costruita per essere la migliore della sua per impiego STRADALE, garantiti esenti da difetti e categoria.
  • Page 5 Assicurarsi che il di uso e manutenzione eseguendo i tagliandi caduta del veicolo con conseguente perico- presso le officine autorizzate SWM. comando del gas, i freni, la frizione e tutti gli lo per le persone, in modo particolare per i...
  • Page 6 GUIDA SICURA E SICUREZZA DEL MOTOCICLO Vi precedono. tenete conto del suo peso quando frenate e quan- Di seguito elenchiamo alcuni principi di base per una - Prima di effettuare un sorpasso verificare che do dovete effettuare una curva od un sorpasso. guida sicura della vostra moto.
  • Page 7: Comandi E Strumentazione

    ATTENZIONE*: Il monossido di carbonio è un gas Note presenza di fondo stradale sdrucciolevole, bagnato, o sporco. tossico. • Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai Respirarlo può causare la perdita dei sensi ed In condizioni di scarsa aderenza, il sistema può in- due lati del motociclo rispetto al senso di marcia.
  • Page 8 NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL MOTOCICLO VISTA MOTOCICLO LATO DESTRO DATI PER L’IDENTIFICAZIONE SIX DAYS Il numero di identificazione del motore è stampiglia- Il numero di serie composto da 17 caratteri si trova sul lato destro del cannotto di sterzo. 1) Tappo serbatoio carburante. to sulla parte inferiore del carter motore sinistro, 2) Serbatoio carburante.
  • Page 9 SIX DAYS IT - 7...
  • Page 10 VISTA MOTOCICLO LATO SINISTRO SIX DAYS SIX DAYS 1) Cavalletto laterale. 2) Disco freno anteriore. 3) Pinza freno anteriore. 4) Pedale cambio. 5) Batteria. 6) Fusibili. 7) Sella. 8) Canister. 9) Catena di trasmissione. 10) Radiatore olio. 11) Teleruttore con fusibile generale. IT - 8...
  • Page 11 COMANDI E STRUMENTAZIONE SIX DAYS 1) Specchietto sinistro. 2) Specchietto destro. 3) Tachimetro. 4) Contagiri. 5) Blocchetto accensione/bloccasterzo. 6) Commutatore sinistro. 7) Leva comando frizione. 8) Commutatore destro. 9) Manopola acceleratore. 10) Leva comando freno anteriore. 11) Serbatoio liquido freno anteriore. COMANDI E STRUMENTAZIONE ACE OF SPADES 1) Specchietto sinistro.
  • Page 12 VISTA MOTOCICLO LATO DESTRO ACE OF SPADES 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serbatoio carburante. 3) Strumentazione. 4) Fanale anteriore. 5) Fanale posteriore. 6) Avvisatore acustico. 7) Indicatori di direzione anteriore. 8) Indicatori di direzione posteriore. 9) Disco freno posteriore. 10) Pinza freno posteriore. 11) Pedale freno posteriore.
  • Page 13 VISTA MOTOCICLO LATO SINISTRO ACE OF SPADES ACE OF SPADES 1) Cavalletto laterale. 2) Disco freno anteriore. 3) Pinza freno anteriore. 4) Pedale cambio. 5) Batteria. 6) Fusibili. 7) Sella. 8) Canister. 9) Regolazione idraulica in compressione. 10) Regolazione idraulica in estensione. 11) Catena di trasmissione.
  • Page 14 DATI TECNICI FRIZIONE (Ace Of Spades) Tipo ....multidisco in bagno d’olio con in 1a velocità ......19,444 MOTORE comando a filtro in 2a velocità...
  • Page 15 FRENO ANTERIORE Pressione di gonfiaggio a freddo Altezza sella Tipo (Six Days) (Six Days) ......mm 855 (Six Days) .
  • Page 16 La spia si illumina quando si inserisce la luce abba- la spia si illumina rivolgersi al più vicino Concessio- 3) Spia marcia in folle gliante tramite l’apposito comando posizionato sul nario SWM per effettuare un controllo sul sistema commutatore sinistro. di autodiagnosi. 4) Spia anomalia motore SPIA MARCIA IN FOLLE “...
  • Page 17: Tachimetro

    (3b) vengono visualizzati i km o mi il relativo codice di errore; rivolgersi al più vicino Con- parziali percorsi dall’ultimo azzeramento. cessionario SWM per il controllo dell’anomalia. E-02 P0109 Tensione C o n t r o -...
  • Page 18 Codice Errore Codice Errore Descrizione Errore Azione Dashboard E-04 P0107 Bassa tensione circuito pressione aria sotto farfalla o ba- Controlare connettore “TMAP” su corpo farfallato. rometrica. E-09 P0124 Tensione intermittente circuito sensore posizione valvola a Controlare connettore “TPS” su corpo farfallato. farfalla.
  • Page 19 Codice Errore Codice Errore Descrizione Errore Azione Dashboard E-22 P0133 Sensore O2: tempo di attesa troppo lungo. Controllare il connettore del sensore O2. Se il connettore è correttamente inserito, richiedere assistenza. E-23 P0132 Sensore O2: alta tensione. Controllare il connettore del sensore O2. Se il connettore è...
  • Page 20 INTERRUTTORE DI ACCENSIONE L’interruttore di accensione consta di tre posizioni: posizione avviamento motociclo ( chiave non estraibile); posizione estrazione chiave; posizione bloccaggio sterzo (chiave estraibile). - Posizione estrazione chiave " " Ruotando la chiave in posizione “ ” il motore e le luci si spengono ed è...
  • Page 21 BLOCCASTERZO Il motociclo è fornito di un bloccasterzo posizionato sul blocchetto (1) chiave di avviamento. Per bloccare lo sterzo, operare nel modo seguente: - Girare il manubrio a sinistra - Inserire la chiave (2) sul blocchetto (1) in posizione - Premere la chiave (2) e ruotarla in senso antiora- rio in posizione - Estrarre la chiave (2).
  • Page 22: Commutatore Sinistro

    COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi: Il commutatore destro ha i seguenti comandi: Lampeggio abbagliante (ritorno automatico) 1) Pulsante avviamento motore Premendo il pulsante (1) con chiave in posizione “ ” e interruttore (2) in posizione “ ”...
  • Page 23 COMANDO ACCELERATORE COMANDO FRIZIONE La manopola (1) dell'acceleratore è situata sul lato La leva (1) di comando della frizione è situata sul lato destro del manubrio. sinistro del manubrio ed è munita di protezione. La posizione del comando frizione sul manubrio può essere regolata allentando le viti (A) di fissaggio.
  • Page 24 COMANDO CAMBIO COMANDO FRENO POSTERIORE SIX DAYS La leva (1) è posta sul lato sinistro del motore. Il pi- Il pedale (1) di comando del freno posteriore si trova lota, ad ogni cambio di velocità, deve lasciare libero sul lato destro del motociclo. Un interruttore di stop, il pedale che tornerà...
  • Page 25 CARBURANTE - Rimontare il tappo (3) procedendo inversamen- Il carburante consigliato è benzina SENZA PIOMBO te alla operazioni di rimozione, quindi togliere la a 98 ottani. chiave (2) e spostare il coperchio (1) di protezione serratura. Nota*: Se il motore “batte in testa” utilizzare un’al- tra marca di benzina o un carburante con n°...
  • Page 26 CAVALLETTO LATERALE SIX DAYS ACE OF SPADES Ogni motociclo è fornito di un cavalletto laterale (1). ATTENZIONE*: Il cavalletto è progettato per supportare il SOLO PESO DEL MOTOCICLO. Non sedersi sul veicolo utilizzando il cavallet- to come supporto; potrebbero verificarsi delle rotture con conseguenti gravi lesioni persona- ATTENZIONE*: Il motociclo DEVE essere posto sul cavalletto laterale SOLO DOPO che il pilota è...
  • Page 27 ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOTOCICLO - controllare che dopo l'avviamento non sia illu- INDIVIDUAZIONE DEGLI INCONVENIENTI DI FUNZIONA- MENTO minata la spia " " "Avaria motore" e la spia " Nota*: Se non avete confidenza col funzionamen- Il seguente elenco di eventuali inconvenienti di fun- "...
  • Page 28 Il motore é carente di potenza SALITA/DISCESA PILOTA E PASSEGGERO - Filtro aria sporco: pulire Norme generali - Eccessiva distanza elettrodi candela: regolare Leggere attentamente le indicazioni riportate di se- - Gioco valvole non corretto: regolare guito in quanto forniscono informazioni importanti - Compressione insufficiente: verificarne la causa al fine della sicurezza del pilota e del passeggero e - Filtro protezione pompa benzina o filtro protezione...
  • Page 29 Salita del passeggero Appoggiare la mano sinistra sulla spalla del pilota, Salire prima il pilota come descritto nel relativo pa- il piede sinistro sulla pedana appoggiapiedi quindi ragrafo senza avviare la moto. salire sulla moto sollevando la gamba destra muo- - Fare estrarre dal passeggero le pedane (1) poggia- vendosi con cautela per non sbilanciare il veicolo e piedi.
  • Page 30 - Con le mani tenersi alle apposite maniglie (2). Discesa dalla moto REGOLAZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI - Con il piede sinistro fare rientrare completamente - Arrestare il veicolo e spegnere il motore. Sedersi sulla moto come descritto nel relativo pa- il cavalletto. ragrafo.
  • Page 31 AVVIAMENTO DEL MOTORE SIX DAYS ACE OF SPADES Dopo essere saliti sulla moto, come indicato nel relativo paragrafo, per avviare il motore agire come segue: 1) porre la chiave (1) dell’interruttore accensione in posizione (il ronzio che si avverte ruotando la chiave in posizione è...
  • Page 32: Arresto Del Motociclo E Del Motore

    ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE SIX DAYS ACE OF SPADES - Chiudere completamente la manopola (1) dell'acce- leratore in modo da far decelerare il motociclo. - Frenare sia anteriormente (2) che posteriormente (3) mentre si scalano le marce (per una forte de- celerazione, agire in modo deciso sulla leva e sul pedale del freno).
  • Page 33: Arresto Del Motore In Emergenza

    ARRESTO DEL MOTORE IN EMERGENZA SIX DAYS ACE OF SPADES - Premere l'interruttore rosso (1) su per arre- stare il motore; dopo l’utilizzo riportarlo nuova- mento nella posizione ATTENZIONE*: In alcune condizioni può essere utile l’uso indipendente del freno anteriore o di quello posteriore.
  • Page 34 MANUTENZIONE E REGOLAZIONI PERIODICHE RIMOZIONE DEI PANNELLI LATERALI - Sollevare il pannello (1) sganciandolo dagli agganci Per alcune operazioni di manutenzione è necessario superiori. rimuovere uno o entrambi i pannelli laterali. Eseguire una corretta manutenzione seguendo la Per il rimontaggio procedere inversamente allo smon- Per rimuovere i pannelli laterali sinistro e destro agire taggio.
  • Page 35 CONTROLLO LIVELLO OLIO SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO Nota*: Il controllo deve essere effettuato con moto- re appena spento e ancora caldo. Nota*: Eseguire questa operazione a motore caldo. - Posizionare il motociclo in piano ed in posizione AVVERTENZA*: Fare attenzione a non toccare verticale.
  • Page 36 - Avvitare il motore e lasciarlo funzionare per un paio di minuti. - Versare la restante quantità di olio (1 kg) per ripri- stinare il livello corretto. - Rimontare l’astina di livello e il pannello laterale. IT - 34...
  • Page 37 CONTROLLO E/O SOSTITUZIONE FILTRO ARIA - Rimuovere il pannellino destro come indicato nel relativo paragrafo - Svitare le viti (1) e rimuovere il coperchio filtro (2). - Rimuovere il filtro (3) e controllare il suo stato, per pulirlo soffiare con aria compressa dall’esterno verso l’interno, se eccessivamente sporco sostitui- - Rimontare il tutto procedendo in senso inverso.
  • Page 38 E’ utile esaminare lo stato della candela, subito dopo la alla coppia di 10÷12 Nm - 1,019÷1,22 Kgm - ATTENZIONE*: Il pneumatico anteriore e po- averla tolta dalla sua sede, poichè i depositi e la co- 7,37÷8,85 ft/lb. Allentare la candela e serrar- steriore devono essere della stessa marca e lorazione dell’isolante forniscono utili indicazioni.
  • Page 39 Concessionario SWM. AVVERTENZA*: Il fluido freni può causare irrita- zioni. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi. AVVERTENZA*: Non versare fluido freni su su- In caso di contatto, pulire completamente la perfici verniciate o lenti (es.
  • Page 40 è necessario sostituire le pastiglie in coppia. AVVERTENZA*: per la sostituzione delle pasti- glie freno è necessario rivolgersi a un conces- sionario SWM. ACE OF SPADES Anteriore ACE OF SPADES ATTENZIONE*: Dopo la sostituzione delle pasti- glie freno è necessario guidare con prudenza...
  • Page 41 PULIZIA TUBO BLOW-BY PULIZIA E LUBRIFICAZIONE CATENA rona (3) se i denti sono come raffigurato in figura - Svitare le due viti (1) e spostare lateralmente il ca- La moto è dotata di catena (1) con anelli OR per la “A”...
  • Page 42 REGISTRAZIONE CATENA Dopo la regolazione, controllare sempre l'allinea- REGISTRAZIONE CATENA (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) mento della ruota e che la freccia sia di 20 mm (0,78 La catena deve essere controllata, registrata e lu- La catena deve essere controllata, registrata e lu- in.).
  • Page 43 Dopo la regolazione, controllare sempre l'allinea- REGOLAZIONE CAVO COMANDO ACCELERATORE mento della ruota e che la freccia sia di 20 mm (0,78 Per verificare la corretta registrazione della trasmis- in.). sione di comando acceleratore operare nel modo se- guente: - Ruotare la manopola (1) accelleratore e controlla- 2 mm re che vi sia un gioco di 2 mm (0.07 in.) circa;...
  • Page 44 REGISTRAZIONE FRIZIONE La frizione non richiede, normalmente, altra regola- zione che quella della tensione del cavo utilizzando il 3 mm gruppo di registro posto sul manubrio. Generalmen- 0.11 in. te, é sufficiente agire sul registro posto sul manu- brio per recuperare il gioco dovuto all’allungamento della trasmissione flessibile.
  • Page 45 REGISTRAZIONE POSIZIONE PEDALE FRENO POSTE- SIX DAYS ACE OF SPADES RIORE La posizione del pedale di comando del freno poste- riore rispetto all’appoggiapiede, può essere regolata a seconda delle esigenze personali. Dovendo procedere a tale registrazione operare nel modo seguente: - allentare il dado (1);...
  • Page 46 REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO ANTERIORE REGOLAZIONE COMPRESSIONE SOSPENSIONE ANTE- Sul modello Ace Of Spades la leva sul manubrio può RIORE (SIX DAYS) essere regolata su 4 posizioni, a seconda della di- Nella sospensione anteriore si ha la possibilità di re- mensione della mano del pilota.
  • Page 47 REGISTRAZIONE PRECARICO MOLLE AMMORTIZZATO- REGOLAZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE RI POSTERIORI (ACE OF SPADES) Gli ammortizzatori posteriori (1) hanno la possibilità Nella sospensione anteriore si ha la possibiltà di re- di registrare il precarico della molla; per la registra- golare la compressione (REGISTRO "A") e l'estensione zione agire come segue: (REGISTRO "B").
  • Page 48 ATTENZIONE*: Se i sente durante il movimento del gioco è necessario fare controllare il coretto ser- Per ottenere una frenatura più dolce, ruotare il re- nario SWM. gistro in senso antiorario; agire inversamente per raggio dei cuscinetti sterzo da un concessionario ottenere una frenatura più...
  • Page 49 SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE RIMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE (SIX DAYS) (SIX DAYS) Posizionare la moto in modo che la ruota anteriore - Posizionare la ruota tra gli steli, montare il suppor- sia sollevata dal terreno. to sensore ABS (1) in modo che si incastri corretta- - Allentare le viti (1) che bloccano il perno ruota (2) mente nel perno (2) della forcella, quindi inserire il sui supporti degli steli forcella.
  • Page 50 SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE Nota*: Dopo aver rimontato la ruota, agire sulla (ACE OF SPADES) leva di comando fino a portare le pastiglie a con- Posizionare la moto in modo che la ruota anteriore tatto del disco. sia sollevata dal terreno. Rimuovere le due viti (1) e la pinza freno (2).
  • Page 51 SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE Dopo la rimozione, appoggiare la ruota con il disco Dopo aver rimontato la ruota, agire sul pedale di (SIX DAYS) rivolto verso l’alto. comando fino a portare le pastiglie a contatto del Posizionare la moto in modo che la ruota posteriore Dopo aver rimontato la ruota, agire sul pedale di disco.
  • Page 52: Batteria

    UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI - Motorino di avviamento (5) dietro al cilindro moto- - Centralina ECU (7), relè pompa benzina (8), posizio- (SIX DAYS) nati sotto la sella. - Teleruttore avviamento elettrico (6) posto sulla L’impianto di accensione è composto dai se- parte sinistra della moto, vicino alla batteria. guenti elementi: - Generatore (1) all’interno del coperchio del semi- carter sinistro;...
  • Page 53 L’impianto elettrico è composto dai seguenti elementi: - Batteria (9) sotto il pannello sinistro; - Dispositivo intermittenza lampeggiatori (10) posto sulla piastra portautenze sotto la sella; - Fusibili (11) posti sulla piastra portafusibili sotto il pannello sinistro; - Sonda Lambda (12); - Proiettore (13) a LED;...
  • Page 54 UBICAZIONE COMPONENTI ELETTRICI - Motorino di avviamento (5) dietro al cilindro moto- - Centralina ECU (7), relè pompa benzina (8), posizio- (ACE OF SPADES) nati sotto la sella. - Teleruttore avviamento elettrico (6) posto sulla L’impianto di accensione è composto dai se- parte sinistra della moto, vicino alla batteria.
  • Page 55 L’impianto elettrico è composto dai seguenti elementi: - Batteria 12V-14Ah (9) sotto il pannello sinistro; - Dispositivo intermittenza lampeggiatori (10) posto sulla piastra portautenze sotto la sella; - Fusibili (11) posti sulla piastra portafusibili sotto il pannello sinistro. - Sonda Lambda (12); - Proiettore (13) con lampada alogena biluce da 12V- 60/55W e lampada luce di posizione da 12V-5W;...
  • Page 56 IT - 54...
  • Page 57 Legenda colore cavi 19 Faro anteriore Bianco/Viola 20 Indicatore di direzione ant. destro Bianco/Giallo 21 Cruscotto 43 Centralina ABS Giallo B/Bk Blu/Nero 22 Commutatore sinistro Y/Bk Giallo/Nero Nero 23 Chiave Y/Br Giallo/Marrone Marrone 24 Intermittenza Giallo/Verde Br/Bk Marrone/Nero 25 Clacson Giallo/Arancio Br/R Marrone/Rosso...
  • Page 58 - Rimuovere il pannello laterale sinistro; trolita o inconvenienti all’impianto elettrico, rivolge- - rimuovere per primo il cavo negativo (2) NERO e tevi al Concessionario SWM. poi quello positivo (3) ROSSO (in fase di rimontag- Nel caso il veicolo debba rimanere inutilizzato per...
  • Page 59 ATTENZIONE*: La batteria contiene acido solfo- rico. Evitare il contatto con pelle, occhi e abiti. Antidoto: ESTERNAMENTE: - Sciacquare con acqua. INTERNAMENTE: - Bevete grandi quantità di latte o acqua. Dopo il latte, prendete magne- sia, uova sbattute o olio vegetale. Chiamate subito un medico.
  • Page 60 1) Fusibile 10A SOSTITUZIONE LAMPADINE PROIETTORE (ACE OF FUSIBILI In caso di cattivo funzionamento dei fusibili, si po- Fusibile ABS. SPADES) 2) Fusibile 5A Luce di posizione: lampada 5W. trebbero verificare inconvenienti al motociclo. Per accedere alla scatola fusibili (1) rimuovere il pan- Fusibile ABS.
  • Page 61 IT - 59...
  • Page 62 SOSTITUZIONE LAMPADINA INDICATORE DI DIREZIONE SOSTITUZIONE LAMPADINA INDICATORE DI DIREZIONE SOSTITUZIONE LAMPADINA PROIETTORE (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) (SIX DAYS) Lampada 10 W. - Gli indicatori di direzione (1) è di tipo a LED, se non - Il proiettore anteriore (1) è di tipo a LED, se non - Svitare la vite (1) e rimuovere la lente (2).
  • Page 63 L’eventuale rettifica dell’orientamento si può effet- REGISTRAZIONE FANALE ANTERIORE tuare agendo come segue: Per controllare se il fanale è orientato nel modo cor- - Allentare le due viti (1). retto mettere il motociclo, con in pneumatici gonfiati - Regolare la posizione del fanale (2) quindi avvitare alla giusta pressione e con una persona seduta in le viti (1).
  • Page 64 APPENDICE Per rimettere in attività il motociclo, procedere come PULIZIA segue: Premesso che, prima del lavaggio del motociclo, è - Accertarsi che la candela sia serrata . INATTIVITA’ PROLUNGATA necessario proteggere opportunamente dall’acqua - Riempire il serbatoio carburante. Dovendo lasciare inattivo il motociclo per un certo le seguenti parti: - Far girare il motore per scaldare l’olio dopodichè...
  • Page 65: Cavalletto Laterale

    OPERAZIONI DI PRECONSEGNA OPERAZIONI DI PRECONSEGNA Operazione Preconsegna Descrizione Operazione Preconsegna Descrizione Olio motore Controllo livello Pneumatici Controllo pressione Cavalletto laterale Controllo funzionalità Controllo / sostituzione Candele Interrutt. cavall. laterale Controllo funzionalità Corpo farfallato Controllo e Regolazione Impianto elettrico Controllo funzionalità Fluido freni Controllo livello Strumentazione...
  • Page 66: Table Of Contents

    INDICE ALFABETICO CONTROLLO STATO DI USURA PULIZIA ..................62 Pagina CATENA/PIGNONE/CORONA ..........39 PULIZIA E LUBRIFICAZIONE CATENA ........ 39 CONTROLLO USURA PASTIGLIE FRENO ......38 PULIZIA TUBO BLOW-BY ............39 ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE ....30 ARRESTO DEL MOTORE IN EMERGENZA ......31 AVVIAMENTO DEL MOTORE..........
  • Page 67 VISTA MOTOCICLO LATO SINISTRO SALITA/DISCESA PILOTA E PASSEGGERO ....26 ACE OF SPADES ..............11 SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE ........47 VISTA MOTOCICLO LATO SINISTRO SMONTAGGIO RUOTA ANTERIORE .........48 SIX DAYS ...................8 SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE .......49 SMONTAGGIO RUOTA POSTERIORE .......49 SOSTITUZIONE LAMPADINA FANALE POSTERIORE / LUCE TARGA ..........60 SOSTITUZIONE LAMPADINA INDICATORE DI DIREZIONE (ACE OF SPADES) ........60...
  • Page 68 ENGLISH EN - 1...
  • Page 69 FRANÇAIS FR - 1...
  • Page 70: Ace Of Spades

    AVIS IMPORTANT Bienvenus dans la famille motocycliste SWM! SIX DAYS Votre nouvelle moto SWM a été projetée et Les modèles SIX DAYS et ACE OF SPADES sont des construite pour être la meilleure dans son genre. motos à utiliser sur ROUTE, garantis sans défauts et Les instructions de service ci-incluses ont été...
  • Page 71 Assurez-vous que d’utilisation et d'entretien en exécutant les provoquer la chute du véhicule entraînant révisions dans les ateliers autorisés SWM. la poignée de gaz, les freins, l’embrayage et un risque pour les personnes, en particulier toutes les autres commandes et composants Le coût de remplacement des pièces et de...
  • Page 72 CONDUITE DE LA MOTO EN SÉCURITÉ aux véhicules qui vous précèdent. quand vous freinez et quand vous devez aborder Nous reportons ci-après certains principes de base - Avant d'effectuer un dépassement, vérifiez l'ab- un virage ou effectuer un dépassement. pour une conduite en toute sécurité de votre moto. sence d'obstacles devant le véhicule que vous devez - Les positions du conducteur et du passager sont - N'oubliez pas : votre sécurité...
  • Page 73 ATTENTION* Le monoxyde de carbone est un Remarques véhicule, en présence d'une chaussée glissante, mouillée ou sale. gaz toxique. • Les indications « droite » et « gauche » se réfèrent Le respirer peut entraîner une perte de Dans des conditions de basse adhérence, le système aux deux côtés du motocycle par rapport au sens peut intervenir en prolongeant la distance de frei- conscience ou la mort.
  • Page 74 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTOCYCLE VUE MOTO CÔTÉ DROIT ÉLÉMENTS D’IDENTIFICATION SIX DAYS Le numéro d'identification du moteur est estampillé Le numéro de série se compose de 17 caractères et est placé du côté droit du tube de direction. 1) Bouchon réservoir carburant au bas du carter de moteur gauche, tandis que le 2) Réservoir carburant numéro de série de la moto est estampillé...
  • Page 75 SIX DAYS FR - 7...
  • Page 76 VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE SIX DAYS SIX DAYS 1) Béquille latérale 2) Disque de frein avant 3) Étrier de frein avant 4) Pédale changement de vitesse 5) Batterie 6) Fusibles 7) Selle 8) Canister 9) Chaîne de transmission 10) Radiateur à huile 11) Télérupteur avec fusible général.
  • Page 77 COMMANDES ET INSTRUMENTS SIX DAYS 1) Rétroviseur gauche 2) Rétroviseur droit 3) Compteur 4) Compte-tours 5) Bloc allumage/blocage de la direction 6) Commutateur gauche 7) Levier de commande embrayage 8) Commutateur droit 9) Poignée de gaz 10) Levier de commande frein avant 11) Réservoir liquide de frein avant COMMANDES ET INSTRUMENTS ACE OF SPADES...
  • Page 78 VUE MOTO CÔTÉ DROIT ACE OF SPADES 1) Bouchon réservoir carburant 2) Réservoir carburant 3) Instruments 4) Feu avant 5) Feu arrière 6) Klaxon 7) Indicateurs de direction avant. 8) Indicateurs de direction arrière. 9) Disque de frein arrière 10) Étrier de frein arrière 11) Pédale de frein arrière 12) Maître cylindre arrière 13) Filtre à...
  • Page 79 VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE ACE OF SPADES 1) Béquille latérale ACE OF SPADES 2) Disque de frein avant 3) Étrier de frein avant 4) Pédale changement de vitesse 5) Batterie 6) Fusibles 7) Selle 8) Canister. 9) Réglage hydraulique en compression 10) Réglage de l’extension 11) Chaîne de transmission 12) Radiateur à...
  • Page 80 DONNÉES TECHNIQUES EMBRAYAGE (Ace Of Spades) Type ....Multi-disques en bain d'huile 1ère vitesse ....... 19,444 MOTEUR avec commande à...
  • Page 81 FREIN AVANT Arrière Capacité du réservoir d’essence Type Conducteur uniquement ....2,0 bar réserve comprise ......l 16,5 (Six Days) .
  • Page 82 Le voyant s'allume quand on actionne le feu de teur. Si le voyant s'allume, s'adresser au conces- route avec la commande spéciale située sur le com- 3) Point mort sionnaire SWM le plus proche pour effectuer un mutateur gauche. contrôle du système d'autodiagnostic. 4) Anomalie moteur POINT MORT “...
  • Page 83 ; contacter le concessionnaire Pour réinitialiser le compteur partiel, appuyer sur SWM le plus proche pour faire contrôler l’anomalie. lon. le bouton (1) ; maintenir la pression sur le bouton Pour les codes d’erreur répertoriés ci-après, procé-...
  • Page 84 Code d'erreur Code d'erreur Description erreur Action Tableau de bord OBD (diagnostic embarqué) E-04 P0107 Basse tension circuit pression d'air sous papillon ou barométrique. Contrôler le connecteur « TMAP » sur le boîtier papillon. E-09 P0124 Tension intermittente circuit capteur position papillon. Contrôler le connecteur «...
  • Page 85 Code d'erreur Code d'erreur Description erreur Action Tableau de bord OBD (diagnostic embarqué) E-22 P0133 Capteur O2 : temps d'attente trop long. Contrôler le connecteur du capteur O2. Si le connecteur est correctement branché, contacter l'assistance. E-23 P0132 Capteur O2 : haute tension. Contrôler le connecteur du capteur O2.
  • Page 86 INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE L'interrupteur d'allumage a trois positions : démarrage de la moto (clé non extractible) extraction de la clé blocage de la direction (clé extractible). - Position d'extraction de la clé “ ” Tourner la clé sur , le moteur et les feux s'éteignent, il est possible de sortir la clé...
  • Page 87 BLOCAGE DE LA DIRECTION La moto est équipée d'un blocage de la direction positionné sur le bloc (1) de la clé de contact. Pour bloquer la direction, procéder comme suit : - Tourner le guidon à gauche - Insérer la clé (2) dans le bloc (1) sur la position - Appuyer sur la clé...
  • Page 88 COMMUTATEUR DROIT SUR LE GUIDON COMMUTATEUR GAUCHE SUR LE GUIDON Le commutateur gauche dispose des commandes Le commutateur droit dispose des commandes sui- suivantes : vantes : Appel de phares (retour automatique) 1) Bouton de démarrage moteur Appuyer sur le bouton (1) avec la clé sur l'interrupteur (2) sur , le moteur démarre.
  • Page 89 COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR COMMANDE DE L’EMBRAYAGE La poignée de gaz (1) est située à droite du guidon. Le levier de commande de l'embrayage (1) est situé à gauche du guidon et recouvert d'une protection. La position de la commande d'embrayage sur le gui- COMMANDE FREIN AVANT don se règle en desserrant les vis de fixation (A).
  • Page 90 COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES COMMANDE FREIN ARRIÈRE SIX DAYS Le levier (1) est placé sur le côté gauche du moteur. La pédale (1) de commande du frein arrière se trouve À chaque changement de vitesse, le conducteur doit du côté...
  • Page 91 - Remonter le bouchon (3) dans le sens inverse de la CARBURANT Carburant recommandé : essence SANS PLOMB 98. dépose, retirer la clé (2) et déplacer le couvercle (1) qui protège la serrure. Remarque*: Si le moteur « cogne », utiliser une Remarque* Il n'est pas possible de remettre le bou- autre marque d’essence, ou un carburant à...
  • Page 92 BÉQUILLE LATÉRALE SIX DAYS ACE OF SPADES Chaque motocycle est doté d’une béquille latérale (1). ATTENTION*: La béquille a été projetée pour supporter SEULEMENT LE POIDS DU MOTO- CYCLE. Ne jamais s’asseoir sur le motocycle en utilisant la béquille comme support, sous peine de rupture entraînant de graves lésions corporelles.
  • Page 93 INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA MOTO LOCALISATION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNE- INSTRUCTIONS DE RODAGE MENT L’exclusivité du projet, la qualité élevée des maté- La liste suivante des éventuels problèmes de fonc- Remarque*: Si vous êtes peu familier avec le fonc- riaux employés, ainsi que le montage soigné, vous tionnement de votre moto, avant de la conduire, tionnement sert, en général, à...
  • Page 94 Le moteur manque de puissance MONTÉE/DESCENTE PILOTE ET PASSAGER - Filtre à air sale : nettoyer Règles générales - Distance excessive des électrodes de la bougie : régler ; Lire attentivement les indications qui suivent car elles - Jeu de soupapes incorrect : régler ; donnent des informations importantes pour la sécurité...
  • Page 95 Montée du passager Poser la main gauche sur l'épaule du pilote, le pied Le pilote doit monter en premier, comme indiqué au droit sur le marche-pieds puis monter sur la moto paragraphe correspondant, sans démarrer la moto. en levant la jambe droite et en faisant des mouve- - Faire sortir les marche-pieds (1) par le passager.
  • Page 96 - Se tenir avec les mains aux poignées prévues à cet Descente de la moto RÉGLAGE DES RÉTROVISEURS effet (2). - Arrêter le véhicule et éteindre le moteur. S'asseoir sur la moto en respectant les consignes - À l'aide du pied gauche, rabattre complètement la données dans le paragraphe dédié.
  • Page 97 DÉMARRAGE DU MOTEUR SIX DAYS ACE OF SPADES Après être monté sur la moto en suivant les indications du paragraphe dédié, démarrer le moteur de la façon suivante : 1) amener la clé (1) de l’interrupteur d’allumage en posi- tion (le ronflement que l’on entend en tournant la clé...
  • Page 98 ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR SIX DAYS ACE OF SPADES - Fermer complètement la poignée de gaz (1) pour faire décélérer la moto - Freiner aussi bien à l’avant (2) qu’à l’arrière (3) tout en rétrogradant (pour une forte décélération, agir fermement sur le levier et sur la pédale du frein).
  • Page 99 ARRÊT DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE SIX DAYS ACE OF SPADES - Appuyer sur l'interrupteur rouge (1) et le placer sur pour arrêter le moteur. Après l'avoir utilisé, le remettre en position ATTENTION*: Dans certaines conditions, il convient d'utiliser indépendamment le frein avant ou arrière.
  • Page 100 ENTRETIEN ET RÉGLAGES PROGRAMMÉS DÉPOSE DES PANNEAUX LATÉRAUX - Soulever le panneau (1) et le détacher des fixations Pour certaines opérations d'entretien, il est néces- supérieures. saire d'enlever un panneau latéral ou les deux. Exécuter l'entretien correctement, en suivant les Pour la repose, procéder en sens inverse de la dé- Pour enlever les panneaux latéraux gauche et droit, pose.
  • Page 101 CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE REMPLACEMENT DE L'HUILE MOTEUR ET DU FILTRE Remarque* Effectuer le contrôle quand le moteur vient d'être éteint et qu'il est encore chaud. Remarque* Exécuter cette opération quand le moteur est chaud. - Positionner la moto à plat et à la verticale. AVERTISSEMENT* Veiller à...
  • Page 102 - Verser le reste d'huile (1 kg) pour rétablir le niveau. - Remonter la jauge et le panneau latéral. FR - 34...
  • Page 103 CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR - Enlever le panneau droit comme l'indique le para- graphe dédié. - Desserrer les vis (1) et enlever le couvercle du filtre (2). - Enlever le filtre (3) et vérifier son état. Pour le net- toyer, souffler de l'air comprimé...
  • Page 104 Il est conseillé d’examiner la bougie juste après son la serrer avec un couple de 10÷12 Nm - 1,019÷1,22 ATTENTION* Les pneus avant et arrière doivent démontage puisque les dépôts et la coloration de Kgm - 7,37÷8,85 ft/lb. Desserrer la bougie, puis être de la même marque et du même modèle.
  • Page 105 (Ace Of Spades). le système de freinage chez le Concessionnaire SWM. L’abaissement du niveau d’huile permet l’entrée d’air dans le système ; par conséquent, la course du AVERTISSEMENT*: Ne jamais verser le liquide levier sera plus longue.
  • Page 106 Quand la rainure a presque disparu, il faut remplacer les deux plaquettes. AVERTISSEMENT* : pour remplacer les pla- quettes de frein, s'adresser à un concession- naire SWM. ACE OF SPADES Avant ACE OF SPADES ATTENTION* Après le remplacement des pla-...
  • Page 107 NETTOYAGE TUBO BLOW-BY NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE le figure A, elles sont en bon état. Si elles se pré- - Dévisser les deux vis (1) et déplacer latéralement le La moto possède une chaîne (1) avec des joints toriques. sentent comme sur la figure B, elles doivent être canister (2).
  • Page 108 RÉGLAGE DE LA CHAÎNE Après le réglage, toujours vérifier l'alignement de la RÉGLAGE DE LA CHAÎNE (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) roue, la flèche doit être de 20 mm (0,78 in.). La chaîne doit être contrôlée, réglée et lubrifiée La chaîne doit être contrôlée, réglée et lubrifiée conformément au «...
  • Page 109 Après le réglage, toujours vérifier l'alignement de la RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DE L'ACCÉLÉRA- roue, la flèche doit être de 20 mm (0,78 in.). TEUR Pour vérifier le réglage de la transmission de la commande d'accélérateur, procéder de la façon sui- vante : 2 mm - tourner la poignée (1) de l'accélérateur et contrô-...
  • Page 110 REGLAGE DE L’EMBRAYAGE L’embrayage ne demande qu’un réglage de la ten- sion de son câble. Pour cette opération utiliser le 3 mm groupe de réglage sur le guidon. Généralement, il 0.11 in. suffit d’opérer sur le réglage placé sur le guidon pour rattraper le jeu dû...
  • Page 111 RÉGLAGE DE LA POSITION PÉDALE DU FREIN ARRIÈRE SIX DAYS ACE OF SPADES La position de la pédale de contrôle du frein arrière par rapport au repose-pied, peut être réglée selon les exigences du pilote. Si l’on doit effectuer ce réglage, procéder de la façon suivante : - Desserrer l'écrou (1).
  • Page 112 RÉGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DU FREIN AVANT RÉGLAGE DE LA COMPRESSION SUR LA SUSPENSION Sur le modèle Ace Of Spades, le levier qui se trouve AVANT (SIX DAYS) sur le guidon a 4 positions de réglage qui permettent Il est possible régler l'hydraulique de la suspension de l'adapter à...
  • Page 113 RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DES RESSORTS SUR RÉGLAGE DE LA SUSPENSION AVANT LES AMORTISSEURS ARRIÈRE (ACE OF SPADES) Il est possible de régler la précontrainte du ressort Il est possible de régler la compression (REGISTRE A) sur les amortisseurs arrière (1) de la façon suivante. et l’extension (REGISTRE B) de la suspension avant.
  • Page 114 - S'il y a des fuites d'huile ou des blocages, la faire tion tout fermé soit atteinte. Retourner ensuite en contrôler par le concessionnaire SWM. ment, faire contrôler le serrage des paliers de di- arrière du nombre de déclics cités ci-dessus.
  • Page 115 DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT REMONTAGE DE LA ROUE AVANT (SIX DAYS) (SIX DAYS) Positionner la moto de façon à ce que la roue avant - Positionner la roue entre les tiges, monter le sup- soit soulevée du sol. port du capteur ABS (1) de façon à l'encastrer cor- - Desserrer les vis (1) qui bloquent l’axe (2) de la roue rectement sur la cheville (2) de la fourche, puis in- sur les supports des montants de la fourche.
  • Page 116 DÉMONTAGE DE LA ROUE AVANT (ACE OF SPADES) Remarque*: Après le remontage de la roue avant, Positionner la moto de façon à ce que la roue avant actionner le levier du frein jusqu’à ce que les pla- soit soulevée du sol. quettes ne soient en contact avec le disque.
  • Page 117 DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE Après le démontage de la roue avant, poser la roue Après le remontage de la roue avant, actionner la (SIX DAYS) avec le disque vers le haut. pédale du frein jusqu’à ce que les plaquettes ne Positionner la moto de façon à...
  • Page 118 POSITION COMPOSANTS ÉLECTRIQUES - Moteur démarrage (5) derrière le cylindre moteur ; - Boîtier de commande ECU (7), relais pompe à es- (SIX DAYS) - Télérupteur de démarrage électrique (6) à l'avant sence (8), situés sous la selle. et à gauche de la moto, près de la batterie. Le système d’allumage se compose des élé- ments suivants : - Générateur (1) à...
  • Page 119 Le système électrique se compose des élé- ments suivants : - Batterie (9) sous le panneau gauche; - Centrale des clignotants (10) montée sur la plaque des accessoires, sous la selle ; - Fusibles (11) sur la plaque porte-fusibles, sous le panneau gauche;...
  • Page 120 POSITION COMPOSANTS ÉLECTRIQUES - Moteur démarrage (5) derrière le cylindre moteur ; - Boîtier de commande ECU (7), relais pompe à es- (ACE OF SPADES) - Télérupteur de démarrage électrique (6) à l'avant sence (8), situés sous la selle. et à gauche de la moto, près de la batterie. Le système d’allumage se compose des élé- ments suivants : - Générateur (1) à...
  • Page 121 Le système électrique se compose des élé- ments suivants : - Batterie 12 V-14 Ah (9) sous le panneau gauche - Centrale des clignotants (10) montée sur la plaque des accessoires, sous la selle ; - Fusibles (11) sur la plaque porte-fusibles, sous le panneau gauche;...
  • Page 122 FR - 54...
  • Page 123 Légende couleur câbles W/V Blanc/Violet 20. Indicateur de direction droit W/Y Blanc/Jaune 21. Tableau de bord Bleu Jaune 22. Interrupteur gauche B/Bk Bleu/Noir Y/Bk Jaune/Noir 23. Interrupteur principal Noir Y/Br Jaune/Marron 24. Feu clignotant Marron Jaune/Vert 25. Avertisseur Br/Bk Marron/Noir Jaune/Orange 26.
  • Page 124 - Enlever le panneau latéral gauche. du système électrique, s’adresser au Concession- - Enlever d'abord le câble négatif (2) NOIR puis le naire SWM. positif (3) ROUGE (pour le remontage, brancher Si la moto reste inutilisée pour de longues périodes, d'abord le câble positif ROUGE puis le négatif...
  • Page 125 ATTENTION*: La batterie contient de l’acide sul- furique. Éviter tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements. Antidote : À L’EXTÉRIEUR : - Rincer à l’eau. À L’INTÉRIEUR : - Boire de grandes quantités de lait ou d’eau. Après le lait, prenez de la magné- sie, des œufs battus ou de l’huile végétale.
  • Page 126 FUSIBLES 1) Fusible 10A REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE (ACE OF En cas de mauvais fonctionnement des fusibles, des Fusible ABS. SPADES) inconvénients pourraient apparaître. 2) Fusible 5A Feu de position : lampe 5 W Pour accéder à la boîte des fusibles (1), enlever le Fusible ABS.
  • Page 127 FR - 59...
  • Page 128 REMPLACEMENT DE L'INDICATEUR DE DIRECTION REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DU PROJECTEUR REMPLACEMENT DE L'INDICATEUR DE DIRECTION (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) (SIX DAYS) Ampoule 10 W. - Le projecteur avant (1) est de type à LED, s’il ne - Les feux indicateurs de direction (1) sont de type à - Desserrer la vis (1) et enlever le verre (2).
  • Page 129 Le réglage éventuel de l'orientation est réalisé de la RÉGLAGE DU PHARE AVANT manière suivante : Pour contrôler l'orientation correcte du phare, placer - Serrer les deux vis (1). la moto perpendiculaire à son axe longitudinal avec - Régler la position du feu (2) et serrer les vis (1). la juste pression de gonflage des pneus et un pas- sager assis sur la selle.
  • Page 130 ANNEXE Pour remettre le motocycle en état de marche, opé- NETTOYAGE rer comme suit : Il est entendu que, avant le lavage de la moto, il est LONGUES PÉRIODES D’INACTIVITÉ - Assurez-vous que la bougie soit bien serrée. nécessaire de protéger convenablement de l’eau les Après une longue période d’inactivité, préparer le - Remplir le réservoir carburant.
  • Page 131 OPERATIONS PRÉ-LIVRAISON OPERATIONS DE PRÉ - LIVRAISON Description Operation Prep. a la route Description Operation Prep. a la route Huile moteur Contrôle niveau Pneumatiques Contrôle pression Béquille latérale Contrôle foncionnalité Contrôle / remplacement Bougies Contacteur béquille Contrôle foncionnalité Papillon Contrôle et réglage Installation électrique Contrôle foncionnalité...
  • Page 132 INDEX ALPHABETIQUE CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ..........25 Page CONTRÔLE USURE CHAÎNE/PIGNON/COURONNE ..39 MONTÉE/DESCENTE PILOTE ET PASSAGER....26 ANOMALIE MOTEUR .............. 14 ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR ......30 DÉMARRAGE DU MOTEUR ..........29 NETTOYAGE ................62 ARRÊT DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE ......31 DÉMONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE ........49 NETTOYAGE ET LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE ...
  • Page 133 REGLAGE DE L’EMBRAYAGE ..........42 RÉGLAGE DE L’EXTENSION DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE ..........46 RÉGLAGE DES RÉTROVISEURS ...........28 RÉGLAGE DU CÂBLE DE COMMANDE DE L'ACCÉLÉRATEUR ............... 41 RÉGLAGE DU LEVIER DE COMMANDE DU FREIN AVANT ........44 RÉGLAGE DU PHARE AVANT ..........61 REMONTAGE DE LA ROUE AVANT ........47 REMONTAGE DE LA ROUE AVANT (ACE OF SPADES) ..............48 REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FEU ARRIÈRE /...
  • Page 134 IMPORTANT NOTICES Welcome to the SWM motorcycling Family! SIX DAYS Your new SWM motorcycle is designed and manu- SIX DAYS and ACE OF SPADES models are STREET factured to be the best in its field. LEGAL motorcycles; they are guaranteed exempt...
  • Page 135 IMPORTANT Parts Replacement PRECAUTIONS FOR CHILDREN When parts replacement is required, use only SWM WARNING: In order to maintain the vehicle’s “Guarantee ORIGINAL parts. • Park the vehicle where it is unlikely to be of Functionality”, the client must follow the bumped into or damaged.
  • Page 136 SAFE RIDING AND MOTORCYCLE SAFETY are no vehicles coming up from behind. - The passenger must always hold on to the rider Here are some basic principles for riding your mo- - Brake using both the front and the rear brake at or the passenger handle with both hands and torcycle safely.
  • Page 137 SUMMARY Page Note - The ABS system does not engage at speeds of less than 10 km/h. • References to the “left” or “right” of the motor- PRESENTATION ................2 cycle are considered from the point of view of a When the system operates during braking, pulsa- IMPORTANT NOTICES .............
  • Page 138 VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (V.I.N.) RIGHT-HAND SIDE VIEW OF IDENTIFICATION DATA SIX DAYS The engine identification number is printed on the The full 17-digit serial, or Vehicle Identification Num- ber, is stamped on the steering tube (R.H. side). 1) Fuel tank cap lower part of the left engine crankcase, while the 2) Fuel tank serial number of the motorcycle is printed on the...
  • Page 139 SIX DAYS EN - 7...
  • Page 140 LEFT-HAND SIDE VIEW OF SIX DAYS SIX DAYS 1) Side stand 2) Front brake disc 3) Front brake calliper 4) Gear shift pedal 5) Battery 6) Fuses 7) Saddle 8) Canister 9) Transmission chain 10) Oil radiator 11) Contactor with main fuse. EN - 8...
  • Page 141 SIX DAYS CONTROLS AND INSTRUMENTS 1) Left-hand rear-view mirror 2) Right-hand rear-view mirror 3) Speedometer 4) Revolution counter 5) Ignition/steering lock block 6) Left-hand switch 7) Clutch control lever 8) Right-hand switch 9) Throttle twistgrip 10) Front brake control lever 11) Front brake fluid reservoir ACE OF SPADES CONTROLS AND INSTRUMENTS...
  • Page 142 RIGHT-HAND SIDE VIEW OF ACE OF SPADES 1) Fuel tank cap 2) Fuel tank 3) Instrument panel 4) Headlight 5) Taillight 6) Horn 7) Front turning indicators 8) Rear turning indicators 9) Rear brake disc 10) Rear brake calliper 11) Rear brake pedal 12) Rear brake pump 13) Engine oil filter 14) Air filter...
  • Page 143 LEFT-HAND SIDE VIEW OF ACE OF SPADES 1) Side stand ACE OF SPADES 2) Front brake disc 3) Front brake calliper 4) Gear shift pedal 5) Battery 6) Fuses 7) Saddle 8) Canister 9) Hydraulic compression adjuster 10) Extension adjustment 11) Transmission chain 12) Oil radiator 13) Contactor with main fuse...
  • Page 144 TECHNICAL DATA CLUTCH (Ace Of Spades) Type ..multidisc in oil bath with filter control 1st gear ........19,444 ENGINE 2nd gear .
  • Page 145 FRONT BRAKE Cold tyre pressure Kerb weight, without fuel. Type (Six Days) (Six Days) ......337,31 lb. (Six Days) .
  • Page 146 ABS braking system: - Stop and turn off the engine. - wait for a few minutes and restart the engine. If the light turns on again, see the closest SWM dealer to check the ABS system. EN - 14...
  • Page 147 (not resettable) at the top In the event of a fault, the relevant error code is dis- (3a) and the trip km or mi from the last reset at the played on the display (3); see the closes SWM dealer body. bottom (3b).
  • Page 148 Dashboard Error description Driver behaviour error code Error code E-04 P0107 Manifold air pressure barometric. Check “TMAP” connector on the throttle body. Air pressure circuit low input. E-09 P0124 Throttle position sensor circuit intermittent. Check “TPS” connector on the throttle body. E-10 P0123 Throttle position sensor circuit high input.
  • Page 149 Dashboard Error description Driver behaviour error code Error code E-22 P0133 O2 sensor circuit low response. Check O2 sensor connector. If the connector is correctly plugged, ask for assistance. E-23 P0132 O2 sensor high voltage. Check O2 sensor connector. If the connector is correctly plugged, ask for assistance. E-24 P0131 O2 sensor low voltage.
  • Page 150 IGNITION SWITCH The ignition switch has three positions: motorcycle start position (key not removable) key removal position steering lock position (key removable). - Key removal position Turning the key to position , the engine and the lights go off and you can remove the key from the ignition block.
  • Page 151 STEERING LOCK The motorcycle comes with a steering lock located on the ignition switch (1). Lock the steering as follows: - Turn handlebar to the left - Insert key (2) in the ignition switch (1) set to - Press the key in (2) and turn it anticlockwise to position - Remove the key (2).
  • Page 152 R.H. HANDLEBAR SWITCH L.H. HANDLEBAR SWITCH The left-hand switch features the following controls: The right-hand switch features the following con- trols: High beam flasher (self-cancelling) 1) Engine start button Pressing the button (1) with the key in posi- High beam tion and the switch (2) in position, the engine  ...
  • Page 153 THROTTLE CONTROL CLUTCH CONTROL The throttle twistgrip (1) is located on the right- The clutch control lever (1) is located on the left- hand side of the handlebar. hand side of the handlebar and is equipped with a protection. FRONT BRAKE CONTROL The clutch control position on the handlebar can be The brake control lever (2) is located on the right- adjusted by loosening the retaining screws (A).
  • Page 154 GEAR SHIFT CONTROL REAR BRAKE CONTROL SIX DAYS The lever (1) is placed on the left-hand side of the The rear brake control (1) is placed on the right- engine. The operator must release the lever after hand side of the motorcycle. A stop switch, during each gear change to allow it to return to its central the braking action, causes the stop light on the tail position.
  • Page 155 - Refit the cap (3) operating in reverse order from FUEL Recommended fuel: premium grade UNLEADED fuel removal, then remove the key (2) and move the lock protection cover (1) back into place. (R.O.N. 98). Note*: The fuel filler cap (3) cannot be refitted if the Note*: If the engine "knocks", change fuel brand or key is not inserted in the lock;...
  • Page 156 SIDE STAND SIX DAYS ACE OF SPADES A side stand (1) is supplied with every motorcycle. WARNING*: The stand is designed to support the WEIGHT of the MOTORCYCLE ONLY. Do not sit astride the motorcycle using the stand for support as this could cause structural failure to the stand resulting in serious injury.
  • Page 157 RIDING INSTRUCTIONS FOR RUNNING-IN TROUBLESHOOTING The exclusivity of the design, coupled to the high The following list is used for troubleshooting and to Note*: If you are not familiar with the motorcycle quality of the materials used and the accuracy of find the necessary remedies.
  • Page 158 The engine lacks power MOUNTING/DISMOUNTING OF RIDER AND PASSENGER - dirty air filter: clean General - the spark plug electrode gap is too large: adjust; Carefully read the instructions below as they pro- - incorrect valve clearance: adjust; vide important information for rider and passenger - insufficient compression: check for the cause safety and to prevent harm to persons or damage - fuel pump protection filter or injector protection...
  • Page 159 Mounting of passenger Place your left hand on the rider's shoulder, your left Get the rider to mount first as described in the rel- foot on the footrest and then mount the motorcy- evant section without starting the engine. cle by lifting your right leg and moving carefully to - Get the passenger to put the passenger footrests avoid unbalancing the vehicle and the rider.
  • Page 160 - Hold onto the special handles (2). Dismounting the motorcycle ADJUSTING THE REAR-VIEW MIRRORS - Using your left leg, fully retract the stand. - Stop the vehicle and switch off the engine. Sit on the motorcycle as described in the relative - Start the motorcycle as described in the relevant paragraph.
  • Page 161 STARTING THE ENGINE SIX DAYS ACE OF SPADES After getting on the motorcycle as described in the rela- tive paragraph, operate as follows to start the engine: 1) Place ignition key (1) to position (the buzz that you hear when you turn the key to caused by the fuel pump which puts the feeding system under pressure);...
  • Page 162 STOPPING THE MOTORCYCLE AND THE ENGINE SIX DAYS ACE OF SPADES - Fully close the throttle twistgrip (1) to decelerate the motorcycle. - Apply both front (2) and rear (3) brakes while downshifting (for sharp deceleration, operate in a decided manner on the brake lever and pedal). - When stopped, pull the clutch lever (4) and shift gear lever (5) into the neutral position - Turn the ignition key (6) to the...
  • Page 163 STOPPING THE MOTOR IN AN EMERGENCY SIX DAYS ACE OF SPADES - Flick the red switch (1) to to stop the engine and then flick it back to the position WARNING*: Independent use of the front or rear brake may be advantageous under cer- tain conditions.
  • Page 164 MAINTENANCE AND PERIODIC ADJUSTMENTS REMOVING THE SIDE PANELS - Lift out the panel (1) by unhooking it from the top For some maintenance operations, one or both the hooks. side panels need to be removed. Carry out proper maintenance according to the For refitting, operate in reverse order from removal.
  • Page 165 OIL LEVEL CHECK ENGINE OIL AND FILTER CHANGE Note*: Check the oil level when the engine has just been turned off and is still hot. Note*: Carry out this operation with the engine hot. - Position the motorcycle on a flat surface in vertical CAUTION*: Be careful not to touch the hot oil.
  • Page 166 - Pour in the remaining oil (1 kg) to top up to the correct level. - Reinsert the dipstick and screw it back into place and refit the side panel. EN - 34...
  • Page 167 AIR FILTER CHECK AND/OR REPLACEMENT - Remove the RH side panel as described in the rela- tive paragraph. - Undo the screws (1) and remove the filter cover (2). - Remove the filter (3) and check its condition; to clean it, blast it with compressed air from the out- side to the inside;...
  • Page 168 It is very useful to examine the state of the spark then tighten it to 10÷12 Nm - 1,019÷1,22 Kgm - WARNING*: The front and rear tyre must be plug just after it has been removed from the engine 7,37÷8,85 ft/lb. torque. Loosen the spark plug of the same brand and model.
  • Page 169 Days) or shown on the clear reservoir (Ace Of Spa- such conditions, have the brake system im- des). mediately checked by the SWM Dealer. A decrease of the fluid level will let air into the sys- tem, hence an extension of the lever stroke.
  • Page 170 - The pads have a groove (3) that indicates wear; when the groove has almost disappeared, the pair of brake pads have to be replaced. CAUTION*: contact an SWM dealer to have the brake pads replaced. WARNING*: After the brake pads have been...
  • Page 171 BLOW-BY TUBE CLEANING CHAIN CLEANING AND LUBRICATION are in good condition, while if they are as shown in - Unscrew the two screws (1) and move the canister The motorcycle is equipped with a chain (1) with O- Figure B, they are to be replaced. (2) to the side.
  • Page 172 CHAIN ADJUSTMENT After adjustment, always check wheel alignment CHAIN ADJUSTMENT (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) and that the camber is 20 mm (0.78 in.). Chain should be checked, adjusted and lubricated Chain should be checked, adjusted and lubricated as per the Maintenance Chart to ensure safety and as per the Maintenance Chart to ensure safety and prevent excessive wear.
  • Page 173 After adjustment, always check wheel alignment THROTTLE CONTROL CABLE ADJUSTMENT and that the camber is 20 mm (0.78 in.). To check proper adjustment of the throttle control transmission, operate as follows: - turn throttle twistgrip (1) and make sure it has 2 mm about 2 mm (0.07 in.) free play;...
  • Page 174 CLUTCH ADJUSTMENT The clutch is adjusted by stretching the cable using the adjusting unit positioned on the handlebar. 3 mm As a rule it is sufficient to operate on the handlebar 0.11 in. register to restore the clearance due to the flexible transmission stretch.
  • Page 175 REAR BRAKE PEDAL POSITION ADJUSTMENT SIX DAYS ACE OF SPADES The position of the rear brake pedal with respect to the footrest may be adjusted according to the individual needs. For adjusting, proceed as follows. - loosen the nut (1); - act on the screw (2) to adjust the pedal position (3).
  • Page 176 FRONT BRAKE CONTROL LEVER ADJUSTMENT FRONT SUSPENSION COMPRESSION ADJUSTMENT On the Ace Of Spades model, the lever on the han- (SIX DAYS) dlebar can be adjusted to 4 positions according to You can adjust the hydraulics in the front suspen- the size of the rider’s hand.
  • Page 177 REAR SHOCK ABSORBER SPRING PRELOAD FRONT SUSPENSION ADJUSTMENT ADJUSTMENT (ACE OF SPADES) The rear shock absorber (1) spring preload can ad- You can adjust the compression (ADJUSTER “A”) and justed; to make the adjustment, operate as follows: extension (ADJUSTER “B”) in the front suspension. 1.
  • Page 178 SWM dealer. In order to obtain a smooth braking action, turn the ment, have proper tightening of the steering bear- adjuster counter clockwise. Vice versa to obtain a ings checked by an SWM dealer. harder braking action. EN - 46...
  • Page 179 REMOVING THE FRONT WHEEL REASSEMBLING THE FRONT WHEEL (SIX DAYS) (SIX DAYS) Position the motorcycle in such a way that the front - Position the wheel between the legs, fit the ABS wheel is lifted from the ground. sensor support (1) so that it correctly fits into place with the fork pin (2), then fit the brake disc - Loosen the bolts (1) holding the wheel axle (2) to in the calliper checking that it correctly fits into...
  • Page 180 REMOVING THE FRONT WHEEL (ACE OF SPADES) Note*: After reassembly, pull the brake control le- Position the motorcycle in such a way that the front ver until the pads are against the brake disc. wheel is lifted from the ground. Remove the two screws (1) and the brake calliper (2).
  • Page 181 REMOVING THE REAR WHEEL After removal, lay down the wheel with brake disc (SIX DAYS) on top. Position the motorcycle in such a way that the rear After reassembly, depress the brake pedal until the wheel is lifted from the ground. pads are against the brake disc.
  • Page 182 ELECTRICAL COMPONENTS LOCATION - Starter motor (5) behind the cylinder; - ECU (7), petrol pump relay (8), positioned under the (SIX DAYS) - Electric starter contactor (6) located on the left- saddle. hand side of the motorcycle near the battery. The ignition system includes the following ele- ments: - Generator (1), on the inner side of L.H.
  • Page 183 The electrical system includes the following elements: - Battery (9) located under the left-hand panel. - Turning indicators flasher (10) located on the utili- ties holder plate, under the saddle; - Fuses (11) located on the fuse-holding plate under the left-hand panel. - Lambda sensor (12);...
  • Page 184 ELECTRICAL COMPONENTS LOCATION - Starter motor (5) behind the cylinder; - ECU (7), petrol pump relay (8), positioned under the (ACE OF SPADES) - Electric starter contactor (6) located on the left- saddle. hand side of the motorcycle near the battery. The ignition system includes the following ele- ments: - Generator (1), on the inner side of L.H.
  • Page 185 The electrical system includes the following elements: - 12V-14Ah battery (9) located under the left-hand panel. - Turning indicators flasher (10) located on the utili- ties holder plate, under the saddle; - Fuses (11) located on the fuse-holding plate under the left-hand panel.
  • Page 186 EN - 54...
  • Page 187 Cable Colour Coding W/V White/Violet 19. Front lamp W/Y White/Yellow 20. RH Turn Blue Yellow 21. Dashboard B/Bk Blue/Black Y/Bk Yellow/Black 22. LH Switch Black Y/Br Yellow/Brown 23. MainSwitch Brown Y/G Yellow/Green 24. Blinker Br/Bk Brown/Black Y/O Yellow/Orange 25. Horn Br/R Brown/Red Y/Sb Yellow/Sky blue 26.
  • Page 188 To gain access to the battery (1): nance. When electrolyte leaks, or other failure of - Remove the left-hand side panel. the electrical system is detected, apply to the SWM - First remove the BLACK negative cable (2) and Dealer.
  • Page 189 WARNING*: The battery contains sulphuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. Antidote: EXTERNAL - Flush with water. INTERNAL - Drink large quantities of water or milk. After milk, take magnesia, beaten eggs or vegetable oil. Immediately call a doctor. Eyes: Flush with water for no less than 15 min- utes and get prompt medical attention.
  • Page 190 FUSES 1) 10A fuse HEADLAMP BULBS REPLACEMENT (ACE OF SPADES) Fuse malfunction could cause problems for the mo- ABS fuse. Position light5W bulb. torcycle. 2) 5A fuse High-beam/low-beam light: 60/55W bulb. To access the fuse box (1), remove the left-hand side ABS fuse.
  • Page 191 EN - 59...
  • Page 192 TURNING INDICATOR BULB REPLACEMENT TURNING INDICATOR BULB REPLACEMENT (SIX DAYS) PROJECTOR BULB REPLACEMENT - The direction indicators (1) are the LED type, re- (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) 10W bulb. place them if they do not work. - The front projector (1) is the LED type, replace it if - Undo the screw (1) and remove the lens (2).
  • Page 193 Beam height can be adjusted as follows: HEADLIGHT ADJUSTMENT - Loosen the two screws (1). When checking the proper aiming of the headlight - Adjust the position of the headlight (2) and then beam: inflate tyres at the right pressure, have a tighten the screws (1).
  • Page 194 APPENDIX To set the motorcycle back ready for use after stor- CLEANING age: Before washing the motorcycle, it is necessary to LONG PERIOD OF INACTIVITY - Make sure the spark plug is tight. duly protect the following parts: When the motorcycle is to be stored for a certain - Fill the fuel tank.
  • Page 195 PRE-DELIVERY INSPECTION PRE -DELIVERY INSPECTION Description Operation Pre-delivery Description Operation Pre-delivery Engine oil Check level Tyres Check pressure Side stand Check operation Spark plugs Check / Replace Side stand switch Check operation Throttle body Check and adjust Electrical equipment Check operation Brakes uid Check level Instrument panel...
  • Page 196 ALPHABETICAL INDEX Page FORK FUNCTIONALITY CHECK ..........46 MAINTENANCE AND PERIODIC ADJUSTMENTS ...32 FRONT BRAKE CONTROL ............21 MOUNTING/DISMOUNTING OF RIDER ABS SYSTEM FAULT WARNING LIGHT ......14 FRONT BRAKE CONTROL LEVER ADJUSTMENT ..44 AND PASSENGER ..............26 ADJUSTING THE REAR-VIEW MIRRORS......28 FRONT BRAKE FLUID LEVEL CHECK ........37 ADJUSTMENT ................
  • Page 197 SIDE STAND ................24 SPARK PLUG CHECK ...............35 SPEEDOMETER ................15 STARTING THE ENGINE ............29 STEERING BEARING CHECK ..........46 STEERING LOCK .................19 STOPPING THE MOTORCYCLE AND THE ENGINE ..30 STOPPING THE MOTOR IN AN EMERGENCY ....31 TAILLIGHT BULB REPLACEMENT / PLATE LIGHT..60 THROTTLE CONTROL ...............21 THROTTLE CONTROL CABLE ADJUSTMENT ....
  • Page 198 DEUTSCH DE - 1...
  • Page 199 SIX DAYS rer! Die Modelle SIX DAYS und ACE OF SPADES sind Ihr neues SWM Motorrad ist entworfen und her- Motorräder für den Einsatz auf STRASSEN. Sie sind gestellt worden, um das beste aus seiner Klasse garantiert frei von Mängeln und durch eine gesetzli- zu sein.
  • Page 200 Wechseln von Bauteilen VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR KINDER Bei einem Wechseln von Bauteilen ausschließlich ACHTUNG: Um die "Betriebsgarantie" für das Fahrzeug ORIGINAL-Bauteile SWM benutzen. • Das Fahrzeug so parken, dass es nicht leicht zu erhalten, muss der Kunde das in der Be- angestoßen oder beschädigt werden kann. dienungs- und Wartungsanleitung angege- Auch unbeabsichtigte Stöße können ein Um-...
  • Page 201 SICHERE FAHRT UND SICHERHEIT DES - Vor dem Überholen prüfen, dass sich keine Hinder- wicht des Beifahrers beim Bremsen, beim Kurven- MOTORRADS nisse vor dem zu überholenden Fahrzeug befinden fahren und beim Überholen denken. Im Folgenden werden einige Grundprinzipien zum und stets über die Rückspiegel kontrollieren, dass - Die Position des Fahrers und Beifahrers ist wichtig, sicheren Fahren Ihres Motorrads aufgelistet.
  • Page 202 ACHTUNG*: Kohlenmonoxid ist ein giftiges Gas. Anmerkungen des Bremsens und verbessert die Straßenlage des Fahrzeugs auf rutschigen, nassen oder dreckigen Das Einathmen kann Ohnmacht und Tod ver- • Die Angaben rechts und links beziehen sich auf ursachen. Fahrbahnen. die beiden Seiten des Motorrads in Bezug auf die Auf Untergründen mit geringer Haftung kann der Alle Bereiche oder Aktivitäten meiden, durch Fahrtrichtung.
  • Page 203 RAHMENNUMMER ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER RECHTEN RAHMEN UND MOTORRNUMMER Die Identifikationsnummer des Motors ist am unte- SIX DAYS Die Seriennummer besteht aus 17 Zeichen und befin- ren linken Motorgehäuse eingestanzt, während die det sich rechts am Lenkrohr. 1) Tankdeckel. Seriennummer des Motorrades auf der Lenkstange 2) Tank.
  • Page 204 SIX DAYS DE - 7...
  • Page 205 ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER LINKEN SEI- SIX DAYS TE SIX DAYS 1) Seitenständer. 2) Vordere Bremsscheibe. 3) Vorderer Bremssattel. 4) Schaltpedal. 5) Batterie. 6) Sicherungen. 7) Sattel. 8) Kanister. 9) Antriebskette. 10) Ölkühler. 11) Fernschalter mit Hauptsicherung. DE - 8...
  • Page 206 BEDIENUNGEN UND INSTRUMENTE SIX DAYS 1) Linker Rückspiegel. 2) Rechter Rückspiegel. 3) Tacho. 4) Drehzahlmesser. 5) Zündblock/Lenkradblockierung. 6) Linker Schalter. 7) Kupplungshebel. 8) Rechter Schalter. 9) Gasgriff. 10) Bedienhebel Vorderradbremse. 11) Flüssigkeitsbehälter vordere Bremse. BEDIENUNGEN UND INSTRUMENTE ACE OF SPADES 1) Linker Rückspiegel.
  • Page 207 ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER RECHTEN SEITE ACE OF SPADES 1) Tankdeckel. 2) Tank. 3) Instrumente. 4) Vorderer Scheinwerfer. 5) Heckscheinwerfer. 6) Hupe. 7) Richtungsanzeiger vorne. 8) Richtungsanzeiger hinten. 9) Hintere Bremsscheibe. 10) Hinterer Bremssattel. 11) Pedal Hinterradbremse. 12) Pumpe Hinterradbremse. 13) Motorölfilter.
  • Page 208 ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER LINKEN SEITE ACE OF SPADES ACE OF SPADES 1) Seitenständer. 2) Vordere Bremsscheibe. 3) Vorderer Bremssattel. 4) Schaltpedal. 5) Batterie. 6) Sicherungen. 7) Sattel. 8) Kanister. 9) Hydraulische Einstellung in Kompression. 10) Einstellung der Extension. 11) Antriebskette.
  • Page 209 TECHNISCHE ANGABEN SCHALTGETRIEBE RAHMEN MOTOR Typ ....mit Zahnrädern, immer greifend Typ ..Einzelne Traverse mit doppelter Wiege Typ ..... Einzylinder 4-Taktmotor Übersetzungsverhältnisse VORDERE RADAUFHÄNGUNG/FEDERUNG Luftkühlung...
  • Page 210 RADFELGEN Hinten Fassungsvermögen Kraftstofftank Vorne Nur Fahrer....... 2,2 bar einschließlich Reserve ..... . l 16,5 (Six Days) .
  • Page 211 Die Kontrollleuchte ist eingeschaltet, wenn man das 2) Kontrollleuchte Fernlicht ist, wendet man sich an den nächstgelegenen Fernlicht mit der entsprechenden Bedienung am lin- Vertragshändler von SWM, um eine Kontrolle am ken Schalter aktiviert. 3) Kontrollleuchte Leerlauf Eigendiagnosesystem ausführen zu lassen.
  • Page 212 Nullstellung angezeigt. E-02 P0109 W e c h - D e n nächstgelegenen SWM-Händler wenden, um die Um den Teilstreckenzähler zurückzusetzen, drückt s e l n d e S t e c k e r Störung kontrollieren zu lassen.
  • Page 213 Fehlercode Ar- Fehlercode OBD Fehlerbeschreibung Aktion maturenbrett E-04 P0107 Niedrige Spannung Druckluftkreislauf unter Drosselklappe Den Stecker “TMAP” auf der Drosselklappe kontrollieren. oder barometrische. E-09 P0124 Wechselnde Spannung Kreislauf Positionssensor Drossel- Den Stecker “TPS” auf der Drosselklappe kontrollieren. klappe. E-10 P0123 Hohe Spannung Kreislauf Positionssensor Drosselklappe.
  • Page 214 Fehlercode Ar- Fehlercode OBD Fehlerbeschreibung Aktion maturenbrett E-22 P0133 Sensor O2: zu lange Wartezeit. Den Stecker des Sensors O2 kontrollieren. Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kundendienst anfragen. E-23 P0132 Sensor O2: hohe Spannung. Den Stecker des Sensors O2 kontrollieren. Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kundendienst anfragen.
  • Page 215 ZÜNDSCHALTER Der Zündschalter hat drei Positionen: Position des Motorstarts ( Schlüssel kann nicht abgezogen werden); Position für das Abziehen des Schlüssels; Blockierungsposition des Lenkers (Schlüssel kann abgezogen werden). - Position für das Abziehen des Schlüssels " " Dreht man den Schlüssel auf die Position " ", werden der Motor und die Lichter ausgeschaltet und der Schlüssel kann vom Zündblock abgezogen...
  • Page 216 LENKERSCHLOSS Das Motorrad ist mit einem Lenkschloss ausgestat- tet, das sich am Zündschlossblock (1) befindet. Zum Blockieren des Lenkers wie folgt vorgehen: - Den Lenker nach links drehen. - Den Schlüssel (2) in Position in das Zünd- schloss (1) stecken. - Den Schlüssel (2) drücken und gegen den Uhrzei- gersinn auf Position drehen.
  • Page 217 SCHALTER RECHTS AM LENKER SCHALTER LINKS AM LENKER Der rechte Schalter hat folgende Steuerungen: Der linke Schalter hat folgende Steuerungen: 1) Motor-Anlasserschalter Lichthupe (stellt sich automatisch zurück) Drückt man die Taste (1) bei Schlüssel auf Position " " und Schalter (2) auf Position " ", startet Auswahl Fernlicht der Motor.
  • Page 218 GASBEFEHL KUPPLUNGSHEBEL Der Gasgriff (1) befindet sich auf der rechten Seite Der Hebel (1) für die Kupplungsbedienung befindet des Lenkers. sich auf der linken Seite des Lenkers und ist mit ei- ner Schutzvorrichtung versehen. Die Position der Kupplungssteuerung am Lenker BREMSHEBEL VORDERRADBREMSE kann durch Lockern der Befestigungsschrauben (a) Der Bremshebel (2) befindet sich rechts am Lenker.
  • Page 219 SCHALTPEDAL BREMSPEDAL HINTERRADBREMSE SIX DAYS Das Schaltpedal befindet sich links am Motor. Der Das Bremspedal (1) für die Hinterradbremse befin- Fahrer muss nach jedem Schaltvorgang das Pedal det sich auf der rechten Seite des Motorrads. Über loslassen. Das Pedal stellt sich dann auf Mittelposi- einen Bremslichtschalter wird das Bremslicht beim tion zurück.
  • Page 220 KRAFTSTOFF - Den Deckel (3) in umgekehrter Reihenfolge wieder Der empfohlene Kraftstoff ist BLEIFREIES Benzin mit anbringen, den Schlüssel (2) abziehen und die Ab- 98 Oktan. deckung des Schlosses (1) wieder in Position schie- ben. Anmerkung*: Wenn der Motor "klopft", eine ande- re Benzinmarke oder einen Kraftstoff mit höherer Anmerkung*: Es ist nicht möglich, den Tankdeckel Oktanzahl verwenden.
  • Page 221 SEITENSTÄNDER SIX DAYS ACE OF SPADES Jedes Fahrzeug ist mit einem Seitenständer (1) aus- gestattet. ACHTUNG*: Der Seitenständer ist so entwickelt worden, dass er NUR DAS FAHRZEUGGEWICHT aushält. Nicht auf das Fahrzeug setzen, wenn der Seitenständer als Stütze verwendet wird. Er könnte brechen und dabei schwere Verlet- zungen verursachen.
  • Page 222 BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS MOTORRAD - kontrollieren, dass nach dem Start nicht die Kont- FESTSTELLEN VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Die folgende Liste eventueller Betriebsstörungen rollleuchte " " “Motorstörung” sowie die Kont- Anmerkung*: Ist Ihnen der Betrieb des Motorrads dient allgemein zur Feststellung der Ursachen und rollleuchte "...
  • Page 223 Der Motor hat wenig Leistung AUF- UND ABSTEIGEN VON FAHRER UND BEIFAHRER - Luftfilter verschmutzt: Reinigen. Allgemeine Vorschriften - Zu großer Zündkerzen-Elektrodenabstand: Einstellen. Die nachstehenden Anweisungen aufmerksam le- - Falsches Ventilspiel: Einstellen. sen, da sie wichtige Informationen zur Sicherheit - Unzureichende Verdichtung: Die Ursache suchen. des Fahrers und Beifahrers und zur Vermeidung von - Schutzfilter der Benzinpumpe oder Schutzfilter der Ein- Personen- oder Motorradschäden beinhalten.
  • Page 224 Aufsteigen des Beifahrers Die linke Hand auf die Schulter des Fahrers legen Der Fahrer steigt zuerst auf, wie im entsprechenden und den linken Fuß auf die Fußraste stützen und Abschnitt beschrieben, ohne den Motor zu starten. dann durch Heben des rechten Beins auf das Motor- - Den Beifahrer die Fußrasten (1) ausklappen lassen.
  • Page 225 - Mit den Händen an den entsprechenden Griffen (2) Absteigen vom Motorrad EINSTELLUNG DER RÜCKSPIEGEL festhalten. - Das Fahrzeug zum Stehen bringen und den Motor Sich auf das Motorrad setzen, wie im entsprechen- - Mit dem linken Fuß den Ständer vollständig ein- ausschalten.
  • Page 226 DEN MOTOR STARTEN SIX DAYS ACE OF SPADES Nachdem man, wie im entsprechenden Abschnitt be- schrieben, auf das Motorrad gestiegen ist, wie folgt vorgehen, um den Motor zu starten: 1) Den Zündschlüssel (1) im Zündschloss auf drehen (das Summen, das man hört, wenn der Schlüssel auf gedreht wird, wird durch die Benzinpumpe verursacht, die die Benzin-Versor-...
  • Page 227 ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLEN DES SIX DAYS ACE OF SPADES MOTORS - Den Griff (1) des Gaszugs komplett schließen, um das Motorrad zu verlangsamen. - Sowohl mit der Vorderradbremse (2) als auch mit der Hinterradbremse (3) bremsen und gleichzeitig die Gänge runterschalten (für eine große Entschleuni- gung energisch Bremshebel und -pedal betätigen).
  • Page 228 MOTORS IM NOTFALL SIX DAYS ACE OF SPADES - Die rote Taste (1) am drücken, um den Motor abzustellen; nach der Benutzung wieder in Positi- bringen. ACHTUNG*: Bei einigen Bedingungen kann eine unabhängige Betätigung der Vorderrad- und Hinterradbremse nützlich sein. Die Vorderrad- bremse, speziell auf rutschigem Boden, vor- sichtig betätigen.
  • Page 229 WARTUNG UND REGELMÄSSIGE EINSTELLUNGEN ENTFERNEN DER SEITENVERKLEIDUNGEN - Die Verkleidung (1) von den oberen Verankerungen Für einige Wartungsarbeiten müssen eine oder bei- lösen. de Seitenverkleidungen entfernt werden. Eine korrekte Wartung ausführen, indem man die Für den Einbau und umgekehrter Reihenfolge zum Um die linke und rechte Seitenverkleidung zu entfer- Ausbau arbeiten.
  • Page 230 ÖLSTANDKONTROLLE MOTORÖL- UND FILTERWECHSEL Anmerkung*: Die Kontrolle muss immer bei soeben abgestelltem und noch warmem Motor ausgeführt Anmerkung*: Dieser Arbeit bei warmem Motor werden. ausführen. - Das Motorrad eben und in senkrechter Position HINWEIS*: Darauf achten, das heiße Öl nicht zu berühren.
  • Page 231 - Ca. 1,7 Kg Öl über den Stutzen (7) in den Ölbehälter füllen. - Den Motor starten und einige Minuten laufen las- sen. - Die restliche Ölmenge (1 kg) einfüllen, um den kor- rekten Ölstand zu erreichen. - Den Ölpeilstab und die Seitenverkleidung wieder einbauen.
  • Page 232 KONTROLLE UND/ODER AUSTAUSCH LUFTFILTER - Die rechte Verkleidung wie im entsprechenden Ab- schnitt entfernen. - Die Schraube (1) lösen und den Deckel (2) entfer- nen; - Den Filter (3) entfernen und dessen Zustand kon- trollieren. Um ihn zu reinigen, mit Druckluft von Außen nach Innen ausblasen und wenn er zu schmutzig ist, austauschen.
  • Page 233 Der Zustand der Zündkerze sollte direkt nach dem einem Drehmoment von 10÷12 Nm - 1,019÷1,22 ACHTUNG*: Der vordere und hintere Reifen muss Ausbau kontrolliert werden, weil die Ablagerungen Kgm - 7,37÷8,85 ft/lb. festziehen. Die Zünd- von derselben Marke und demselben Modell sein. und Verfärbungen wichtige Hinweise geben.
  • Page 234 Mindestwert (LOWER-MIN) (1) liegen, was torrad unter diesen Bedingungen zu fahren, durch das Sichtfenster (2) am Pumpenkörper (Six muss die Bremsanlage sofort bei einem SWM- Days) oder am durchsichtigen Behälter (Ace Of Vertragshändler kontrolliert werden. HINWEIS*: Keine Bremsflüssigkeit auf lackierte Spades) zu sehen ist.
  • Page 235 Bremsbeläge paarwei- se ersetzt werden. WARNUNG*: Für den Austausch der Bremsbe- läge muss man sich an den Vertragshändler SWM wenden. ACE OF SPADES Vorne ACE OF SPADES ACHTUNG*: Nach dem Austausch der Bremsbe- läge muss man vorsichtig fahren und schritt- weise bremsen, damit sich die Bremsbeläge...
  • Page 236 REINIGUNG BLOW-BY-ROHR REINIGUNG UND SCHMIERUNG DER KETTE trollieren: wenn die Zähne wie in Abbildung "A" aus- - Die zwei Schrauben (1) abschrauben und den Ka- Das Motorrad ist mit einer Kette (1) mit OR ausge- sehen, sind sie in gutem Zustand. Sehen sie wie in nister (2) zur Seite schieben.
  • Page 237 EINSTELLUNG KETTE Nach der Einstellung immer die Ausrichtung des Ra- EINSTELLUNG KETTE (ACE OF SPADES) des kontrollieren und prüfen, dass der Pfeil 20 mm (SIX DAYS) Die Kette muss entsprechend der Angaben aus Die Kette muss entsprechend der Angaben aus (0,78 in.) beträgt.
  • Page 238 Nach der Einstellung immer die Ausrichtung des Ra- EINSTELLUNG DES GASZUGS des kontrollieren und prüfen, dass der Pfeil 20 mm Um die korrekte Einstellung des Gaszugs zu prüfen, (0,78 in.) beträgt. wie folgt vorgehen: - Den Gasgriff (1) drehen und kontrollieren, ob ein Spiel von ungefähr 2 mm (0.07 in.) gegeben ist.
  • Page 239 KUPPLUNGSEINSTELLUNG Für die Kupplung ist nur die Einstellung der Kabel- spannung mittels Einstelleinheit auf dem Lenker 3 mm notwendig. Im allgemeinen braucht man nur das 0.11 in. von der Dehnung der biegsamen Welle verursachte Spiel mit der Einstelleinheit auf dem Lenker regulie- ren.
  • Page 240 EINSTELLUNG PEDALPOSITION HINTERRADBREMSE SIX DAYS ACE OF SPADES Die Position des Hinterrad-Bremspedals in Bezug auf die Fußraste kann je nach persönlichen Bedürf- nisse eingestellt werden: Wenn diese Einstellung vorgenommen werden muss, wie folgt vorgehen: - Die Mutter (1) lockern. - Die Schraube (2) betätigen, um die Pedalposition (3) einzustellen.
  • Page 241 EINSTELLUNG DES BEDIENHEBELS DER VORDERRAD- EINSTELLUNG DER KOMPRESSION DER BREMSE VORDERRADAUFHÄNGUNG Beim Modell Ace Of Spades kann der Hebel am (SIX DAYS) Lenkrad, ja nach Größe der Hände des Fahrers, auf Man kann die Hydraulik der Vorderradaufhängung 4 Positionen eingestellt werden. Um den Hebel an einstellen.
  • Page 242 EINSTELLUNG DER VORSPANNUNG DER STOSSDÄMP- EINSTELLUNG DER VORDERRADAUFHÄNGUNG FERFEDERN HINTEN (ACE OF SPADES) Man kann die Vorspannung der hinteren Stoß- Man kann die Kompression (EINSTELLUNG "A") und dämpferfeder (1) einstellen. Für die Einstellung wie die Extension (EINSTELLUNG "B") der Vorderradauf- folgt vorgehen: hängung einstellen.
  • Page 243 Stellvorrichtung (1) in Uhr- - Bemerkt man Ölverluste und Blockierungen, muss zeigersinn bis auf Position vollständig geschlossen man sie vom Vertragshändler SWM kontrollieren ACHTUNG*: Wenn man während der Bewegung ein drehen. Anschließend um die oben angegebenen Spiel bemerkt, muss die korrekte Befestigung der lassen.
  • Page 244 AUSBAU DES VORDERRADS WIEDEREINBAU VORDERRAD (SIX DAYS) (SIX DAYS) Das Motorrad so positionieren, dass das Vorderrad - Rad zwischen den Schäften positionieren, die Hal- vom Boden angehoben ist. terung des ABS-Sensors (1) so montieren, das sie - Die Schrauben (1) lockern, mit denen die Radachse korrekt im Stift (2) der Gabel einrastet und dann (2) an den Halterungen an den Gabelschäften be- die Bremsscheibe in den Sattel einsetzen und kon-...
  • Page 245 AUSBAU DES VORDERRADS (ACE OF SPADES) Anmerkung*: Nach dem Wiedereinbau des Rads Das Motorrad so positionieren, dass das Vorderrad den Bremshebel soweit betätigen, bis die Bremsbe- vom Boden angehoben ist. läge an der Bremsscheibe anliegen. Die beiden Schrauben (1) entfernen und den Brems- sattel ausbauen (2).
  • Page 246 AUSBAU HINTERRAD Nach dem Ausbau das Rad so ablegen, dass die Nach dem Wiedereinbau des Rads das Bremspe- (SIX DAYS) Bremsscheibe nach oben weist. dal soweit betätigen, bis die Bremsbeläge an der Das Motorrad so positionieren, dass das Hinterrad Nach dem Wiedereinbau des Rads das Bremspe- Bremsscheibe anliegen.
  • Page 247 ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE - Anlassermotor (5) hinter dem Motorzylinder. - ECU-Steuergerät (7), Relais Benzinpumpe (8), unter (SIX DAYS) - Elektrisches Startrelais (6) auf der linken Seite des dem Sattel positioniert. Motorrads, in der Nähe der Batterie. Die Zündanlage besteht aus folgenden Bautei- len: - Lichtmaschine (1) im Deckel der linken Gehäuse- hälfte.
  • Page 248 Die elektrische Anlage besteht aus folgenden Bauteilen: - Batterie (9) unter der linken Verkleidung; - Blinkgeber (10) am Befestigungsblech unter der Sitzbank. - Sicherungen (11) an der Sicherungsplatte unter der linken Verkleidung; - Lambdasonde (12). - Scheinwerfer (13) mit LED; - Heckscheinwerfer (14) mit LED;...
  • Page 249 ANORDNUNG DER ELEKTRISCHEN BAUTEILE - Anlassermotor (5) hinter dem Motorzylinder. - ECU-Steuergerät (7), Relais Benzinpumpe (8), unter (ACE OF SPADES) - Elektrisches Startrelais (6) auf der linken Seite des dem Sattel positioniert. Motorrads, in der Nähe der Batterie. Die Zündanlage besteht aus folgenden Bautei- len: - Lichtmaschine (1) im Deckel der linken Gehäuse- hälfte.
  • Page 250 Die elektrische Anlage besteht aus folgenden Bauteilen: - Batterie 12V-14Ah (9) unter der linken Verkleidung; - Blinkgeber (10) am Befestigungsblech unter der Sitzbank. - Sicherungen (11) an der Sicherungsplatte unter der linken Verkleidung; - Lambdasonde (12). - Scheinwerfer (13) mit Zweifaden-Halogenlampe 12V-60/55W und Standlichtlampe 12V-5W.
  • Page 251 DE - 54...
  • Page 252 Kabelfarben Weiss/Violett 20. Rechter Richtungsanzeiger Weiss/Gelb 21. Armaturenbrett Blau Gelb 22. Schalter links B/Bk Blau/Schwarz Y/Bk Gelb/Schwarz 23. Hauptschalter Schwarz Y/Br Gelb/Braun 24. Blinker Braun Gelb/Grün 25. Hupe Br/Bk Braun/Schwarz Gelb/Orange 26. Ständer-Sensor Br/R Braun/Rot Y/Sb Gelb/Hellblau 27. Kupplung Br/W Braun/Weiss Gelb/Rot 28.
  • Page 253 Anlage auftreten, wen- - Die linke Seitenverkleidung entfernen; den Sie sich bitte an einen SWM-Vertragshändler. - Zuerst das Minuskabel (2) SCHWARZ und dann Sollte das Fahrzeug für längere Zeit nicht genutzt das Pluskabel (3) ROT entfernen (beim Einbau zu-...
  • Page 254 ACHTUNG*: Die Batterie enthält Schwefelsäu- re. Einen Kontakt mit Haut, Augen und Klei- dung unbedingt vermeiden. Gegenmittel: ÄUSSERLICH: - Mit Wasser abspülen. INNERLICH: - Viel Milch oder Wasser trinken. Nach der Milch Magnesiumoxid, Rühreier oder Pflanzenöl einnehmen. Sofort einem Arzt auf- suchen.
  • Page 255 SICHERUNGEN 1) Sicherung 10A WECHSELN DER SCHEINWERFERLAMPEN (ACE OF Wenn die Sicherungen schlecht funktionieren, kön- ABS-Sicherung. SPADES) nen Störungen am Fahrzeug auftreten. 2) Sicherung 5A Positionslicht: Lampe 5W. Um zum Sicherungskasten (1) zu gelangen, die linke ABS-Sicherung. Abblend-/Fernlichtlampe: Lampe 60/55W.. Seitenverkleidung entfernen.
  • Page 256 DE - 59...
  • Page 257 AUSTAUISCH LAMPE DER RICHTUNGSANZEIGER (ACE AUSTAUISCH LAMPE DER RICHTUNGSANZEIGER AUSTAUSCH SCHEINWERFERLAMPE OF SPADES) (SIX DAYS) (SIX DAYS) Lampe 10 W. - Die Richtungsanzeiger (1) sind LED-Lampen, sollten - Der vordere Scheinwerfer (1) ist eine LED-Lampe, - Die beiden Schrauben (1) lösen und die Linse (2) sollte diese nicht funktionieren, diese auswech- diese nicht funktionieren, diese auswechseln.
  • Page 258 Eine eventuelle Berichtigung der Scheinwerferaus- SCHEINWERFEREINSTELLUNG richtung kann wie folgt vorgenommen werden: Zur Kontrolle der richtigen Scheinwerferausrichtung - Die beiden Schrauben (1) lockern. das Motorrad mit richtigem Reifendruck und mit - Die Position des Scheinwerfers (2) einstellen und einer Person auf der Sitzbank richtig senkrecht zu die Schrauben (1) wieder anziehen.
  • Page 259 ANHANG Zur Inbetriebsetzung des Motorrads, wie folgt vor- REINIGUNG gehen: Vorm Waschen des Motorrads müssen folgende LÄNGERES STILLLEGEN - Sicherstellen, dass die Zündkerze festgezogen ist. Teile auf geeignete Weise geschützt werden: Soll das Motorrad für längere Zeit stillgelegt wer- - Den Kraftstofftank auffüllen. a) Öffnung am Auspuff-Endrohr.
  • Page 260 VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Beschreibung Arbeit Vor-Auslieferung Motoröl Ölstandkontrolle Reifen Kontrolle Reifendruck Seitenstuander Funktionskontrolle Zündkerzen Kontrolle / Austausch Seitenständerschalter Funktionskontrolle Drosselklappengehäuse Kontrolle und Einstellung Elektrische Anlage Funktionskontrolle Brems üssigkeit Kontrolle Flüssigkeitsstand Instrumente Funktionskontrolle Bremsen/ Kupplung Funktionskontrolle Beleuchtung/Blinker Funktionskontrolle...
  • Page 261 ALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS Seite BATTERIE ..................56 GASBEFEHL ..................21 BATTERIELADUNG ..............56 ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL ......30 BREMSHEBEL VORDERRADBREMSE .........21 ANHALTEN DES MOTORRADS UND BREMSPEDAL HINTERRADBREMSE ........22 KENNZEICHENBELEUCHTUNG ..........60 ABSTELLEN DES MOTORS ...........30 KONTROLLE BREMSBELAGVERSCHLEISS ...... 38 ANLEITUNGEN FÜR DAS EINFAHREN ........25 KONTROLLE BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND HINTERRAD- AUF-UND ABSTEIGEN VON FAHRER UND BEIFAHRER ..26 DEN MOTOR STARTEN ............
  • Page 262 RAHMENNUMMER ..............6 VORGÄNGE ZUR AUSLIEFERUNG ........70 RAHMEN UND MOTORRNUMMER ........6 VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR KINDER ......3 REINIGUNG ................. 62 REINIGUNG BLOW-BY-ROHR ..........39 REINIGUNG UND SCHMIERUNG DER KETTE ....39 ZEICHENERKLÄRUNG SCHALTPLAN ........55 ZÜNDSCHALTER ................18 SCHALTER LINKS AM LENKER ..........20 SCHALTER RECHTS AM LENKER ........20 SCHALTPEDAL ................22 SCHEINWERFEREINSTELLUNG ..........61 SEITENSTÄNDER ...............24...
  • Page 263 ESPAÑOL ES - 1...
  • Page 264 ADVERTENCIAS IMPORTANTES ¡Bienvenidos a la familia motociclista SWM! SIX DAYS Su nueva motocicleta SWM ha sido proyectada y Los modelos SIX DAYS y ACE OF SPADES son mo- fabricada para ser la mejor de su categoría. Las tocicletas de CARRETERA, con garantía de ausencia instrucciones de este manual pretenden ser una de defectos y cubiertas por garantía legal, con la...
  • Page 265 PRECAUCIONES PARA LOS NIÑOS En caso de sustitución de las piezas, utilizar exclusi- ATENCIÓN: Para mantener la “Garantía de Funcionamien- vamente recambios originales SWM. • Aparcar el vehículo donde no pueda ser gol- to” del vehículo, el Cliente debe respetar el peado o dañado con facilidad. programa de mantenimiento indicado en el ATENCIÓN*: Tras una caída, inspeccionar aten-...
  • Page 266 GUÍA SEGURA Y SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA - Mantener las distancias de seguridad respecto a les preceden y tengan en cuenta su peso cuando Enumeramos a continuación algunos principios bá- los vehículos que les preceden. frenen y cuando deban efectuar una curva o un sicos para una conducción segura de su moto.
  • Page 267 ATENCIÓN*: El monóxido de carbono es un gas Notas En condiciones de escasa adherencia, el sistema puede intervenir alargando el espacio de frenada tóxico. • Las indicaciones de derecho(a) e izquierdo(a) ha- Respirarlo puede causar la pérdida de los sen- (por ejemplo, presencia de gravilla o piso resbala- cen referencia a los dos lados de la moto con res- dizo), pero en cualquier caso garantiza el espacio...
  • Page 268 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO DE- DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN El número de identificación del motor está estam- RECHO SIX DAYS El número de serie, formado por 17 caracteres, se pado en la parte inferior del cárter motor izquierdo, halla en el lado derecho del eje de la dirección.
  • Page 269 SIX DAYS ES - 7...
  • Page 270 VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO IZ- SIX DAYS QUIERDO SIX DAYS 1) Caballete lateral. 2) Disco de freno delantero. 3) Pinza de freno delantero. 4) Pedal de cambio. 5) Batería. 6) Fusibles. 7) Sillín. 8) Canister. 9) Cadena de transmisión. 10) Radiador de aceite.
  • Page 271 MANDOS E INSTRUMENTOS SIX DAYS 1) Espejo izquierdo. 2) Espejo derecho. 3) Taquímetro. 4) Cuentarrevoluciones. 5) Bloqueo de encendido/bloqueo del manubrio. 6) Conmutador izquierdo. 7) Palanca de mando del embrague. 8) Conmutador derecho. 9) Empuñadura del acelerador. 10) Palanca de mando del freno delantero. 11) Depósito del líquido del freno delantero.
  • Page 272 VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO DERECHO ACE OF SPADES 1) Tapón del depósito de combustible. 2) Tapón del depósito de combustible. 3) Tablero de instrumentos. 4) Faro delantero. 5) Faro trasero. 6) Bocina. 7) Luces de giro delanteras. 8) Luces de giro traseras.
  • Page 273 VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO IZQUIERDO ACE OF SPADES ACE OF SPADES 1) Caballete lateral. 2) Disco de freno delantero. 3) Pinza de freno delantero. 4) Pedal de cambio. 5) Batería. 6) Fusibles. 7) Sillín. 8) Canister. 9) Ajuste hidráulica en compresión. 10) Ajuste de la extensión.
  • Page 274 FICHA TÉCNICA CAMBIO VELOCIDAD BASTIDOR MOTOR Tipo ....con engranajes siempre fijos Tipo ..... de un eje, de doble cuna Tipo .
  • Page 275 FRENO TRASERO Sólo con el piloto ......2,0 bar Capacidad depósito carburante Tipo ... . de disco fijo Ø 220 mm con mando Con el piloto y el pasajero .
  • Page 276 El indicador se ilumina cuando se activa la luz de 3) Indicador de marcha en punto muerto SWM más cercano para realizar un control en el carretera mediante el mando colocado en el conmu- sistema de autodiagnóstico.
  • Page 277 SWM más cercano para el control de la anomalía. riposa. la última puesta a cero. Para los códigos de error enumerados a continua-...
  • Page 278 Código error Código error OBD Descripción del error Acción Dashboard E-04 P0107 Baja tensión en el circuito de presión del aire debajo de la Controlar el conector “TMAP” en el cuerpo de mariposa. mariposa o barométrica. E-09 P0124 Tensión intermitente circuito sensor posición de la válvula Controlar el conector “TPS”...
  • Page 279 Código error Código error OBD Descripción del error Acción Dashboard E-22 P0133 Sensor O2: tiempo de espera demasiado prolongado. Controlar el conector del sensor O2. Si el conector está correctamente colocado, solicitar asistencia. E-23 P0132 Sensor O2: alta tensión. Controlar el conector del sensor O2. Si el conector está...
  • Page 280 LLAVE DE ENCENDIDO La llave de encendido puede girarse en tres posicio- nes: posición de arranque de la moto (no se puede sacar la llave); posición extracción de la llave; posición del bloqueo del manubrio (llave extraí- ble). - Posición extracción de la llave “ ”...
  • Page 281 BLOQUEO DEL MANILLAR La motocicleta está equipada con un bloqueador del manillar ubicado en la cerradura (1) de la llave de encendido-arranque. Para bloquear la dirección, proceder del siguiente modo: - Girar el manillar a la izquierda - Introducir la llave (2) en la cerradura (1) en la po- sición - Oprimir la llave (2) y girarla en sentido antihora- rio a la posición...
  • Page 282 CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: Rayo deslumbrante (con retorno automáti- 1) Botón de arranque del motor Pulsando el botón (1) con la llave en posición “ ”...
  • Page 283 MANDO DEL ACELERADOR MANDO EMBRAGUE La empuñadura (1) del acelerador se encuentra en el La palanca (1) de mando del embrague se encuentra lado derecho del manillar. en el lado izquierdo del manillar y dispone de pro- tección. MANDO DEL FRENO DELANTERO La posición del mando del embrague en el manillar La palanca (2) del freno se encuentra en la parte puede regularse aflojando los tornillos (A) de fija-...
  • Page 284 MANDO DE CAMBIO DE MARCHAS MANDO DEL FRENO TRASERO SIX DAYS La palanca (1) está situada en el lado izquierdo del El pedal (1) de mando del freno trasero se encuentra motor. El piloto, cada vez que cambie de marcha, en el lado derecho de la motocicleta.
  • Page 285 CARBURANTE - Volver a montar el tapón (3) realizando las ope- El carburante recomendado es gasolina SIN PLOMO raciones en orden contrario a las de extracción, de 98 octanos. después quitar la llave (2) y mover la tapa (1) de protección de la cerradura.
  • Page 286 PATA DE CABRA LATERAL SIX DAYS ACE OF SPADES Cada motocicleta está provista de una pata de ca- bra lateral (1). ATENCIÓN*: La pata de cabra ha sido diseñada parar SÓLO EL PESO DE LA MOTOCICLETA. No sentarse sobre el vehículo utilizando la pata de cabra como apoyo;...
  • Page 287 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCI- - controlar que tras el arranque no se haya ilumina- IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES DE FUNCIO- CLETA NAMIENTO do la luz testigo " " “Avería motor” e indicador La siguiente lista de eventuales inconvenientes de NOTA*: Si no está...
  • Page 288 Al motor le falta potencia SUBIDA/BAJADA PILOTO Y PASAJERO - Filtro del aire sucio: limpiarlo Normas generales - Distancia excesiva entre electrodos bujía: ajustarla Leer atentamente las indicaciones incluidas a con- - Juego de válvulas incorrecto: ajustarlo tinuación pues proporcionan informaciones impor- - Compresión insuficiente: averiguar la causa tantes para la seguridad del piloto y del pasajero y - Filtro de protección de la bomba de gasolina o el...
  • Page 289 Subida del pasajero Apoyar la mano izquierda en el hombro del piloto, el Debe subir primero el piloto, como se indica en el pie izquierdo en el estribo apoyapiés, después subir apartado correspondiente, sin poner en marcha la a la moto elevando la pierna derecha moviéndose moto.
  • Page 290 - Con las manos, agarrarse a las manillas corres- Bajada de la moto AJUSTE DE LOS ESPEJOS RETROVISORES pondientes (2). - Detener el vehículo y apagar el motor. Sentarse en la moto como se describe en el relativo - Con el pie izquierdo, doblar completamente el ca- párrafo.
  • Page 291 ARRANQUE DEL MOTOR SIX DAYS ACE OF SPADES Después de haberse subido a la moto, como se indica en el párrafo relativo, para arrancar el motor realizar lo siguiente: 1) posición (el zumbido que se produce girando la llave en posición se debe a la bomba del combustible que da presión a la instalación de alimentación);...
  • Page 292 PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR SIX DAYS ACE OF SPADES - Cerrar completamente la empuñadura (1) del ace- lerador para desacelerar la motocicleta. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para una dece- leración fuerte, actúe con decisión sobre la palan- ca y el pedal del freno).
  • Page 293 PARADA DEL MOTOR EN EMERGENCIA SIX DAYS ACE OF SPADES - Presionar el interruptor rojo (1) en para parar el motor; después del uso volverlo a llevar a la po- sición ATENCIÓN*: En algunos casos, puede resultar útil el uso independiente del freno delantero o del trasero.
  • Page 294 MANTENIMIENTO Y REGULACIONES PERIÓDICAS EXTRACCIÓN DE LOS PANELES LATERALES - Levantar el panel (1) desenganchándolo de los en- Para algunas operaciones de mantenimiento, es ne- ganches superiores. cesario quitar uno o ambos paneles laterales. Realizar el mantenimiento correcto siguiendo la ta- Para volver a montar todo, realizar las tareas en Para quitar los paneles laterales, izquierdo y dere- orden inverso a las de desmontaje.
  • Page 295 CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Y DEL FILTRO Nota*: El control debe ser realizado con el motor apenas apagado y aún caliente. Nota*: Realizar esta operación con el motor calien- - Colocar la moto sobre una superficie plana y en ADVERTENCIA*: Prestar atención para no tocar posición vertical.
  • Page 296 - Verter alrededor de 1,7 kg de aceite en el depósito de aceite mediante el tapón roscado (7). - Enroscar el motor y dejarlo funcionar durante un par de minutos. - Verter el resto del aceite (1 kg) para restablecer el nivel correcto.
  • Page 297 CONTROL Y/O SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE - Quitar el panel derecho como se indica en el relati- vo párrafo - Desenroscar los tornillos (1) y quitar la tapa del fil- tro (2). - Sacar el filtro (3) y controlar su estado, para lim- piarlo, soplar con aire comprimido desde afuera hacia adentro;...
  • Page 298 Es útil examinar el estado de la bujía inmediatamen- llarla a mano hasta el tope y apretarla a un ATENCIÓN*: El neumático delantero y trasero te después de retirarla de su asiento, dado que los par de 10÷12 Nm - 1,019÷1,22 Kgm - 7,37÷8,85 ft/ deben ser de la misma marca y modelo.
  • Page 299 Al ser peligroso conducir en estas condiciones, (LOWER-MIN) (1) visible por la mirilla (2) presente acudir a un Concesionario SWM para que éste en la parte de atrás del cuerpo de la bomba (Six inspeccione el sistema de frenos.
  • Page 300 ACE OF SPADES Delantera ACE OF SPADES cesionario SWM. ATENCIÓN*: Después de la sustitución de las pastillas del freno, conducir con prudencia fre- nando de modo gradual para que las pastilla se acomoden/acoplen correctamente con los relativos discos.
  • Page 301 LIMPIEZA DEL TUBO BLOW-BY LIMPIEZA Y LUBRICACIÓN DE LA CADENA la figura “A” están en buen estado, mientras si son - Desenroscar los dos tornillos (1) y desplazar late- La moto dispone de una cadena (1) con anillos OR. como los de la figura “B” hay que cambiarlos. ralmente el cánister (2).
  • Page 302 REGULACIÓN CADENA Después del ajuste, controlar siempre la alineación REGULACIÓN CADENA (ACE OF SPADES) (SIX DAYS) de la rueda y que la flecha esté a unos 20 mm (0,78 La cadena debe ser inspeccionada, regulada y lu- La cadena debe ser inspeccionada, regulada y lu- in.).
  • Page 303 Después del ajuste, controlar siempre la alineación AJUSTE DEL CABLE DE MANDO DEL ACELERADOR de la rueda y que la flecha esté a unos 20 mm (0,78 Para comprobar el ajuste correcta de la transmisión in.). de mando del acelerador, realizar lo siguiente: - Girar el puño (1) del acelerador y asegurarse de 2 mm que tenga un juego de aproximadamente 2 mm...
  • Page 304 AJUSTE EMBRAGUE El embrague no necesita, por lo general, más ajustes que el de la tensión del cable utilizando el grupo de 3 mm ajuste colocado en el manillar. Por lo general, basta 0.11 in. con actuar en el tornillo de ajuste colocado en el ma- nillar para recuperar el juego debido al alargamiento de la transmisión flexible.
  • Page 305 AJUSTE DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO TRASERO SIX DAYS ACE OF SPADES La posición del pedal de mando del freno trasero respecto al reposapiés se puede ajustar según las exigencias personales. Cuando sea preciso realizar dicho ajuste, hacerlo del siguiente modo: - aflojar la tuerca (1);...
  • Page 306 AJUSTE DE LA PALANCA DE MANDO DEL FRENO DE- AJUSTE DE LA COMPRESIÓN DE LA SUSPENSIÓN DE- LANTERO LANTERA (SIX DAYS) En el modelo Ace Of Spades la palanca en el manillar En la suspensión delantera se tiene la posibilidad de puede regularse en 4 posiciones, según el tamaño regular la parte hidráulica.
  • Page 307 AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA AJUSTE DE LA PRECARGA DE LOS MUELLES AMORTI- (ACE OF SPADES) GUADORES TRASEROS En la suspensión delantera se puede ajustar la com- Los amortiguadores traseros (1) tienen la posibilidad presión (REGULADOR “A”) y la extensión (REGULA- de regular la precarga del muelle;...
  • Page 308 Para obtener un frenado más suave, girar el ele- go, hacer controlar el apriete correcto de los cojine- mento de regulación en el sentido contrario a las tes del embrague por un concesionario SWM. agujas del reloj; proceder por el orden inverso para obtener un frenado más duro.
  • Page 309 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA (SIX DAYS) (SIX DAYS) Posicionar la moto de modo que la rueda delantera - Colocar la rueda entre los vástagos, montar el esté alzada del suelo. soporte sensor ABS (1) de modo que se encastre - Aflojar los tornillos (1) que bloquean el pivote de correctamente en el perno (2) de la horquilla, des- la rueda (2) en los soportes de los vástagos de la...
  • Page 310 DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Nota*: Después del montaje de la rueda, bombee la (ACE OF SPADES) palanca del freno hasta que las pastillas entren en Posicionar la moto de modo que la rueda delantera contacto con el disco. esté alzada del suelo. Desmontar los dos tornillos (1) y la pinza del freno (2).
  • Page 311 DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA Después del desmontaje, colocar la rueda con el dis- Después de haber montado de nuevo la rueda, ac- (SIX DAYS) co mirando hacia arriba. cionar el pedal del freno hasta que las pastillas en- Posicionar la moto de modo que la rueda trasera Después de haber montado de nuevo la rueda, ac- tren en contacto con el disco.
  • Page 312 UBICACIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS - Motor de arranque (5) detrás del cilindro del mo- - Centralita ECU (7), relé de la bomba de gasolina (8), (SIX DAYS) tor; posicionados debajo del asiento. - Telerruptor de encendido eléctrico (6) situado en la El sistema de encendido está...
  • Page 313 El sistema eléctrico está integrado por los si- guientes elementos: - Batería (9) debajo del panel izquierdo; - Dispositivo de intermitencia de los intermitentes (10) ubicado en la placa portadispositivos debajo del asiento; - Fusibles (11) colocados en la placa portafusibles de- bajo del panel izquierdo;...
  • Page 314 UBICACIÓN COMPONENTES ELÉCTRICOS - Motor de arranque (5) detrás del cilindro del mo- - Centralita ECU (7), relé de la bomba de gasolina (8), (ACE OF SPADES) tor; posicionados debajo del asiento. - Telerruptor de encendido eléctrico (6) situado en la El sistema de encendido está...
  • Page 315 El sistema eléctrico está integrado por los si- guientes elementos: - Batería de 12V-14Ah (9) debajo del panel izquierdo; - Dispositivo de intermitencia de los intermitentes (10) ubicado en la placa portadispositivos debajo del asiento; - Fusibles (11) colocados en la placa portafusibles de- bajo del panel izquierdo.
  • Page 316 ES - 54...
  • Page 317 Leyenda de colores de los cables Blanco/Violeta 18. Giro Der. Blanco/Amarillo 19. Faro delantero Azul Amarillo 20. Giro Izq. B/Bk Azul/Negro Y/Bk Amarillo/Negro 21. Tablero Negro Y/Br Amarillo/Marrón 22. Interruptor LH Marrón Amarillo/Verde 23. Interruptor principal Br/Bk Marrón/Negro Amarillo/Naranja 24. Intermitente Br/R Marrón/Rojo Y/Sb Amarillo/Azul...
  • Page 318 Conce- - Quitar el panel lateral izquierdo; sionario SWM. - sacar primero el cable negativo (2) NEGRO y des- Si se tiene previsto no utilizar la motocicleta durante pués aquel positivo (3) ROJO (en fase de reensam- mucho tiempo, se aconseja desconectar la batería...
  • Page 319 ATENCIÓN*: La batería contiene ácido sulfúri- co. Evitar todo contacto con los ojos, la piel y la vestimenta. Antídoto: EXTERNAMENTE: - Enjuagar con agua. INTERNAMENTE: - Beber grandes cantidades de leche o agua. Después de la leche, tomar mag- nesia, huevos batidos o aceite vegetal. Solici- tar inmediatamente asistencia médica.
  • Page 320 FUSIBLES 1) Fusible 10A SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS DEL FARO DELANTERO En caso de mal funcionamiento de los fusibles, po- Fusibles ABS. (ACE OF SPADES) drían detectarse inconvenientes en la motocicleta. 2) Fusible 5A Luz de posición: Lámpara de 5W. Para acceder a la caja de fusibles (1), quitar el panel Fusibles ABS.
  • Page 321 ES - 59...
  • Page 322 SUSTITUCIÓN BOMBILLA DEL PROYECTOR SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DE LA LUZ DE DIREC- SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DE LA LUZ DE DIREC- (SIX DAYS) CIÓN (ACE OF SPADES) CIÓN (SIX DAYS) - El proyector anterior (1) es de tipo de LED, si no Lámpara de 10 W.
  • Page 323 Si es necesario modificar la orientación, proceder de REGULACIÓN FARO DELANTERO la siguiente manera: Para verificar si el faro está orientado en el sentido - Aflojar los dos tornillos (1). correcto, colocar la motocicleta, con los neumáticos - Ajustar la posición del faro (2) y después enroscar inflados a la presión correcta y con una persona en los tornillos (1).
  • Page 324 APÉNDICE A la hora de poner de nuevo en marcha la motocicle- LIMPIEZA ta, proceder de la siguiente manera: Antes del lavado de la motocicleta, es necesario INACTIVIDAD PROLONGADA - Asegurarse de que la bujía esté apretada. proteger oportunamente del agua las siguientes Cuando se desee dejar de utilizar la motocicleta du- - Llenar el depósito de combustible.
  • Page 325 OPERACIONES DE PRE-ENTREGA OPERACIONES DE PRE-ENTREGA Descripción Operación Pre- entrega Descripción Operación Pre- entrega Aceite motor Control nivel Neumáticos Control presión Caballete lateral Controllo funcionamiento control / Sustitución Buijías Interruptor caballete lateral Control funcionamiento Cuerpo mariposa Control y regulación Instalación eléctrica Control funcionamiento Fluido frenos Control nivel...
  • Page 326 INDICE ALFABETICO CONTROL DEL DESGASTE INDICADOR DE LAS LUCES DE DIRECCIÓN ....14 Página DE LAS PASTILLAS DE FRENO..........38 INDICADOR DE MARCHA EN PUNTO MUERTO ..... 14 CONTROL DEL ESTADO DE DESGASTE INDICADOR RESERVA DE COMBUSTIBLE ....... 14 AJUSTE CARRERA EN VACÍO FRENO TRASERO ....43 DE LA CADENA/PIÑÓN/CORONA ........
  • Page 327 RECARGA BATERÍA ..............56 TAQUÍMETRO ................15 REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA ....47 REENSAMBLAJE DE LA RUEDA DELANTERA ....48 REGULACIÓN CADENA ............40 VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO REGULACIÓN CADENA (ACE OF SPADES) ......40 DERECHO ACE OF SPADES ..........10 REGULACIÓN EXTENSIÓN AMORTIGUADOR VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO POSTERIOR ................46 DERECHO SIX DAYS ..............6...
  • Page 328 APPENDICE A APPENDIX A ANNEXE A ANHANG A APÉNDICE A A - 1...
  • Page 329 SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SIX DAYS SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) ACE OF SPADES SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) MOTORE - ENGINE - MOTEUR 1.000 Km...
  • Page 330 SIX DAYS WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) ACE OF SPADES MOTOR - MOTOR 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km VENTILE - VÁLVULAS...
  • Page 331 SIX DAYS SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) ACE OF SPADES SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS 1.000 Km...
  • Page 332 SIX DAYS SCHEMA DI MANUTENZIONE PERIODICA (DA EFFETTUARE PRESSO IL CONCESSIONARIO SWM) SCHEDULED MAINTENANCE CHART (TO BE CARRIED OUT AT THE SWM DEALER) ACE OF SPADES SCHÉMA D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE (À EFFECTUER AUPRÈS D’UN CONCESSIONNAIRE SWM) TELAIO - CHASSIS - CHÂSSIS 1.000 Km...
  • Page 333 SIX DAYS WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) ACE OF SPADES RAHMEN - CHASIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km BREMSFLÜSSIGKEIT FLUIDO FRENOS VERSCHLEISS DER BREMSBELÄGE...
  • Page 334 SIX DAYS WARTUNGSPLAN (DIESE ARBEITEN MÜSSEN BEI EINEM SWM-VERTRAGSHÄNDLER AUSGEFÜHRT WERDEN) ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO (PARA REALIZAR EN UN CONCESIONARIO SWM) ACE OF SPADES RAHMEN - CHASIS 1.000 Km 7.500 Km 15.000 Km 22.500 Km 30.000 Km RADNABENLAGER - COJINETES CUBOS RUEDAS...
  • Page 335 MEMORANDUM A - 8...
  • Page 337 SWM Motorcycles srl, Via Nino Bixio 8, 21024 Biandronno (VA), Italy ph. +390332769911, fax +390332769958, info@swm-motorcycles.it, www.swm-motorcycles.it...

This manual is also suitable for:

Ace of spades 2018

Table of Contents

Save PDF