Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ECLIPSE
Probe Cover
®
REF 38-01, 38-03
Instructions for use
EN
Instrucciones de uso
ES
Gebrauchsanweisung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Instruções de utilização
PT
Brugsanvisning
DA
Käyttöohjeet
FI
Gebruiksaanwijzing
NL
Bruksanvisning
SV
Οδηγίες Χρήσης
EL
Használati útmutatás
HU
Instrukcja stosowania
PO
‫שומיש תוארוה‬
HE
JA
取扱説明書
KO
사용법
ZH
‫لامعتسالا تاداشرإ‬
使用说明
AR
w
d
L
Parker Laboratories, Inc.
286 Eldridge Road
Fairfield, NJ 07004 USA
(973) 276-9500
www.parkerlabs.com
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
© 2018 Parker Laboratories, Inc.
PM-038-0001A
ECLIPSE
EN
Instructions for Use:
Description
Eclipse Probe Cover (Product #38-01) is 2.37/1.75"(60 mm/44 mm) wide x 9.5"
(241mm) long. Eclipse 3D Probe Cover (Product #38-03) is 3.25/1.69"
(83 mm/43 mm) wide x 9.5" (241 mm) long. The probe covers are pre-filled
inside with Aquasonic
100 Ultrasound Transmission Gel. Eclipse Probe
®
Covers are non-irritating, non-sensitizing and are not made with natural
rubber latex.
Indications for Use
Eclipse Probe Covers are disposable probe covers for use with medical
ultrasound probes/transducers.
Contraindications
• This product is non-sterile and not intended to be sterilized.
Precautions
• Discard product if package is damaged or evidence of contamination
is present.
Directions for Use
1) Hold the inner white tab while inserting a clean, dry probe/transducer head
into the pre-gelled Eclipse Probe Cover. Gently slide probe until the head
reaches the tip of the probe cover.
2) Hold the top printed blue tab and gently pull towards you to release the
protective outer packaging.
3) Smooth the Eclipse Probe Cover over the probe/transducer head to
eliminate air bubbles and cover the probe lens with gel. If air bubbles remain
in lens area, gently smooth them with your thumb. The probe/transducer is
now protected and ready for normal use.
4) The prepared probe should be used immediately to prevent the possibility
of contamination.
Handling
No special handling required.
Storage
Protect product from direct sunlight.
Disposal
Follow all federal, state, and local regulations for non-hazardous
waste disposal.
Probe Cover
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECLIPSE Probe Cover and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parker ECLIPSE Probe Cover

  • Page 1 Instructions for Use: REF 38-01, 38-03 Description Eclipse Probe Cover (Product #38-01) is 2.37/1.75”(60 mm/44 mm) wide x 9.5” (241mm) long. Eclipse 3D Probe Cover (Product #38-03) is 3.25/1.69” Instructions for use (83 mm/43 mm) wide x 9.5” (241 mm) long. The probe covers are pre-filled...
  • Page 2 Funda de sonda ECLIPSE ECLIPSE Sondenhülle ® ® Instrucciones de uso: Gebrauchsanweisung: Descripción Beschreibung La funda de sonda Eclipse (producto n.º 38-01) tiene 60 mm/44 mm (2,37/1,75 Die Eclipse Sondenhülle (Produkt Nr. 38-01) ist 60 mm/44 mm (2,37/1,75”) pulg.) de ancho x 241 mm (9,5 pulg.) de largo. La funda de sonda Eclipse 3D breit und 241 mm (9,5”) lang.
  • Page 3 Fourreau de sonde ECLIPSE Copertura per sonda ECLIPSE ® ® Mode d’emploi: Istruzioni per l’uso: Description Descrizione Le fourreau de sonde Eclipse (Produit #38-01) mesure 60 mm/44 mm Copertura per sonda Eclipse (Prodotto #38-01) da 60 mm/44 mm (2,37/1,75") (2,37/1,75”) de large et 241 mm (9,5”) de long. Le fourreau de sonde Eclipse di larghezza x 241 mm (9,5") di lunghezza.
  • Page 4 Protetor de Sonda ECLIPSE ECLIPSE -sondedæksel ® ® Instruções de utilização: Brugsanvisning: Descrição Beskrivelse O Protetor de Sonda Eclipse (Produto n.º 38-01) tem 60 mm/44 mm Eclipse-sondedækslet (varenr. 38-01) er 60 mm/44 mm (2,37/1,75”) bredt x 241 (2,37/1,75”) de largura x 241 mm (9,5") de comprimento. O Protetor de Sonda mm (9,5”) langt.
  • Page 5 ECLIPSE -sondisuojus ECLIPSE sondehoes ® ® Käyttöohjeet: Gebruiksaanwijzing: Kuvaus Beschrijving Eclipse-sondisuojus (tuote #38-01) on 60 mm/44 mm (2,37/1,75”) leveä x 241 De Eclipse sondehoes (Product #38-01) is 60 mm/44 mm (2,37/1,75") breed x mm (9,5”) pitkä. Eclipse 3D -sondisuojus (tuote #38-03) on 83 mm/43 mm 241 mm (9,5") lang.
  • Page 6 ECLIPSE sondskydd Κάλυμμα ηχοβολέα ECLIPSE ® ® Bruksanvisning: Οδηγίες Χρήσης: Περιγραφή Beskrivning Eclipse sondskydd (produktnr 38-01) är 60 mm/44 mm (2,37/1,75”) brett och Το κάλυμμα ηχοβολέα Eclipse (Προϊόν #38-01) είναι 60 mm/44 mm (2,37/1,75”) σε 241 mm (9,5”) långt. Eclipse 3D sondskydd (produktnr 38-03) är 83 mm/43 mm πλάτος...
  • Page 7 ECLIPSE szondaburkolat Osłonka sondy ECLIPSE ® ® Használati útmutatás: Instrukcja stosowania: Leírás Opis Az Eclipse szondaburkolat (termékszám: #38-01) 60 mm/44 mm Osłonka sondy Eclipse (nr produktu 38-01) ma szerokość 60 mm/44 mm (2,37/1,75 col) széles és 241 mm (9,5 col) hosszú. Az Eclipse 3D (2,37/1,75 cala) i długość...
  • Page 8 ECLIPSE ® プローブカバー 取扱説明書: Eclipse プローブカバー (製品番号38-01) は幅60 mm/44 mm (2.37/1.75インチ) x 説明 長さ241 mm (9.5インチ)です。Eclipse 3D プローブカバー (製品番号83 mm/43 mm (3.25/1.69インチ) x 長さ241 mm (9.5インチ) です。プローブカバーは 内部があらかじ め Aquasonic 100 超音波伝達ゲルで満たされています。Eclipse プローブカバー ® は非刺激性、非感 作性で、天然ゴムラテックス製ではありません。 使用方法 Eclipse プローブカバーは医療用超音波プローブ/トランスデューサと共に使用する 使い捨てプローブカバーです。 •...
  • Page 9 ECLIPSE ECLIPSE ® ® 탐침 커버 探针护帽 사용법: 使用说明: 설명 Eclipse 탐침 커버(제품 번호: 38-01)는 너비 60 mm/44 mm (2.37/1.75 인치) Eclipse 探针护帽(产品编号#38-01)宽 60 毫米/44 毫米 说明 x 길이 241 mm (9.5 인치) 제품입니다. Eclipse 3D 탐침 커버(제품 번호: 38- (2.37/1.75 英寸),长...
  • Page 10 Αριθμός καταλόγου , カタログ番号, 카탈로그 번호, 目录 编号, , バッチコード, Κωδικός παρτίδας 배치 코드, 批次代码, Κατασκευαστής , 製造業者, 제조자, 制造商, Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα , 欧州共同体における正規代理店, 유럽 공동체 내 공인 대리점, 欧共体授权代表, Βλ. Οδηγίες χρήσης , 取扱説明書参照, 사용설명서 참조, 参阅使用说明, Μη...
  • Page 11 直射日光を避けてくださ い, 직사일광을 피할 것, 避免阳光直射, Μην το χρησιμοποιήσετε εάν η συσκευασία είναι κατεστραμμένη , パッケージが破損している場合は使用しないでください, 포장이 손상된 경 우 사용하지 말 것, 包装破损时切勿使用, Δεν κατασκευάζεται με λατέξ από φυσικό καουτσούκ 天然ゴムラテックス製ではありません , 천연고무 라텍스로 제조되지 않음, 未使用天 然胶乳制造, PARKER LABORATORIES, INC. www.parkerlabs.com...