Jacuzzi J-200 Series Instructions For Installation Manual

Jacuzzi J-200 Series Instructions For Installation Manual

Table of Contents
  • Caratteristiche Tecniche
  • Sicurezza Elettrica
  • Sécurité D'utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Préparation Pour L'installation
  • Sécurité Électrique
  • Technische Merkmale
  • Elektrische Sicherheit
  • Características Técnicas
  • Seguridad Eléctrica
  • Íâıìë˜âòíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Scheda di preinstallazione
CONSERVARE CON CURA
Instructions for preinstallation
KEEP CAREFULLY
Fiche tecnique de pre-installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Vorinstallationsblatt
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Ficha técnica de preinstalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J-200 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jacuzzi J-200 Series

  • Page 1 Scheda di preinstallazione CONSERVARE CON CURA Instructions for preinstallation KEEP CAREFULLY Fiche tecnique de pre-installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Ficha técnica de preinstalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé...
  • Page 3 Index • Italiano ........•...
  • Page 4 J-210 Ø 198...
  • Page 5 J-230 J-230 213 x 213 R = 29,5...
  • Page 6 J-270 J-280 J-270 J-280 231 x 231 231 x 231 R = 29,5...
  • Page 7 ø 28 dimensionare in base alla tabella “Assorbimento massimo dell’impianto” size based on table "Maximum absorption of the system" dimensionner en se rapportant au tableau “Absorption maximale de l’installation” auf der Grundlage der Tabelle “maximale Aufnahme der Anlage” bemessen dimensionar según la tabla “Consumo máximo de la instalación” Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸...
  • Page 10: Caratteristiche Tecniche

    L’impianto, se installato da personale qualificato, non presenta La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al rischi per l’utente. La sicurezza, però, è anche legata ad un uso riguardo e declina ogni responsabilità circa la confor- adeguato, secondo quanto previsto nel manuale d’uso allegato al...
  • Page 11: Sicurezza Elettrica

    Le parti contenenti dei componenti elettrici, ad ec- cezione dei dispositivi di comando remoto, devo- La Jacuzzi Europe declina ogni responsabilità per eventuali no essere posizionati o fissati in modo che non danni derivanti dall'eccessiva umidità o dalle tracimazioni d'ac- qua.
  • Page 12: User Safety

    The system, if installed by qualified personnel, does not present Jacuzzi Europe S.p.A. gives no guarantee in this re- any hazard for the user. Safety is however also contingent upon spect and refuses all responsibility regarding compli- proper use, as set forth by the user's manual included with the ance of the installation carried out.
  • Page 13: Electrical Safety

    Live components and equipment must be out of reach of individuals in the spa. Jacuzzi Europe refuses all responsibility for any damage caused by excessive humidity or by overflowing water. Consult a spe- For electrical connections, the installation of a multiple-pole sec- cialist for indoor installation.
  • Page 14: Sécurité D'utilisation

    L’installation, si exécutée par des techniciens qualifiés, ne présente procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucun risque pour l’utilisateur. La sécurité dépend néanmoins du res- aucune garantie à cet égard et décline toute responsabili- pect des instructions figurant dans le mode d'emploi qui accompagne té...
  • Page 15: Sécurité Électrique

    (TEST), Jacuzzi Europe décline toute responsabilité en cas de dom- l'interrupteur différentiel devra se déclencher. mages dus à un taux d' humidité excessif, à des fuites ou à des Les parties contenant des composants électriques, ex-...
  • Page 16: Technische Merkmale

    Konformität mit den lokalen Vorschriften zu über- prüfen und diese zu beachten. Wenn die Anlage von qualifiziertem Fachpersonal installiert, wird, Jacuzzi Europe S.p.A. gibt keine Garantie und über- entstehen für den Benutzer keine Gefahren. Die Sicherheit des nimmt keine Verantwortung für die Konformität der Benutzers ist aber auch von einem zweckmäßigen Gebrauch des...
  • Page 17: Elektrische Sicherheit

    Feuchtigkeitsschäden. Die Funktionsweise des Differentialschalters kann durch Drücken der Taste TEST überprüft werden (der Jacuzzi Europe kann für eventuelle Schäden infolge einer über- Schalter muss ausrasten). mäßigen Feuchtigkeit oder eines Überlaufens von Wasser nicht zur Verantwortung gezogen werden. Für die Installation im In- nern ist eine Fachkraft zu konsultieren.
  • Page 18: Características Técnicas

    , si es instalado por personal cualificado, no presenta Jacuzzi Europe S.p.A. no da ninguna garantía al res- ningún riesgo para el usuario. No obstante, la seguridad queda pecto y rehúsa cualquier responsabilidad con relación garantizada solo si se utiliza adecuadamente según lo previsto en...
  • Page 19: Seguridad Eléctrica

    Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad ante eventuales da- Las partes que contienen componentes eléctricos, ños causados por la excesiva humedad o por reboses de agua. Con- excepto los dispositivos de control remoto, deben sulte con un especialista para instalar la minipiscina en interiores.
  • Page 20: Íâıìë˜âòíëâ I‡‡ÍúâËòúëíë

    fl‚ÎflÂÚÒfl ÔÓ‚Â͇ Ë Òӷβ‰ÂÌË ÒÔˆˇθÌ˚ı Средний объём Максимальный Ó·˘ËÈ ‚ÂÒ ÌÂÚÚÓ использования объём воды χÍÒ. ‚ÂÒ ÏÂÒÚÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. îËχ Jacuzzi Europe S.p.A. Ì Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Í„- ÎËÚ˚ Í„ ÎËÚ˚ ÌË͇ÍÓÈ „‡‡ÌÚËË ÔÓ ˝ÚÓÏÛ ÔÓ‚Ó‰Û Ë ÓÚÍÎÓÌflÂÚ ~ 227 ~ 871 ~ 1128...
  • Page 21 Í·ÒÒ‡ “I”, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÚ¸Òfl ̇ ÔÓ‚˚¯ÂÌÌ˚ÏË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ÏË) ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ó˜Â̸ ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ·ÂÁ ÔÓÏÂÊÛÚÓ˜Ì˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ, ‚˚ÒÓÍËÏ ÛÓ‚ÌflÏ ‚·ÊÌÓÒÚË. îËχ Jacuzzi Europe Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Á‡ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË Ë Á‡˘ËÚÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ (ÒËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl). Û˘Â·, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚È ˜ÂÁÏÂÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚ¸˛ ËÎË...
  • Page 22 Компоненты и оборудование под напряжением не должны быть доступны для лиц, погруженных в минибассейн. ÑÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ÒÂÔÓβÒÌÓ„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl- ‡Á˙‰ËÌËÚÂÎfl ( 2), ‡ÒÔÓ·„‡ÂÏÓ„Ó ‚ ÁÓÌ Òӷβ‰ÂÌËfl Ô‡‚ËÎ ÚÂıÌËÍË ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÈ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ, ËÒÔÓθÁÛ˛˘Ëı ÏËÌË·‡ÒÒÂÈÌ. ëӷβ‰ÂÌËÂ...
  • Page 24 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

This manual is also suitable for:

J-210J-270J-280J-230

Table of Contents