Instruction manual – English SAFETY INFORMATION 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 4
13. Parts of the appliance become hot during use. Therefore, the appliance must only be held by the handle. Avoid touching the metal parts as they become very hot. 14. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids.
Page 5
PO-111008 PARTS DESCRIPTION Dome Pizza Stone Knob Power cord and plug Spatula (6 pieces) Dough cutter Control light Heating element Manual BEFORE FIRST USE There are no tools required to assemble the knob. Just put the washer and the knob on the terracotta dome. Have the washer inserted by the bolt on the top of the dome, and then rotate the knob clockwise to fix it on the dome.
Page 6
The baking time depends on the type of dough, the pizza toppings, the number of pizzas to be baked at the same time and the ambient conditions where the pizza oven is located (temperature, draft-free place, etc.). Under normal conditions the pizza is ready in about 5 to 7 minutes. It is best to slide the hot pizzas onto a flat plate.
Page 7
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSANWEISUNGEN 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von Ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und Sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden und die Risiken verstehen.
Page 9
11. Vor Anschluss des Geräts an eine Steckdose prüfen, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. 12. Bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 13. Teile des Geräts werden während des Betriebs heiß. Benutzen Sie deshalb zur Handhabung nur den Handgriff.
Page 10
PO-111008 BESCHREIBUNG Terrakotta-Haube Pizzastein Handgriff Kabel und Stecker Pizzaheber (6 Stück) Stechform Kontrolllämpchen Wärmespirale Bedienungsanleitung VOR ERSTER INBETRIEBNAHME Sie brauchen kein Werkzeug, um den Griff auf die Haube zu schrauben. Setzen Sie die Unterlegscheibe und den Handgriff auf die Terrakotta-Haube. Stecken Sie die Schraube in die Unterlegscheibe auf der Haube und drehen Sie dann den Handgriff im Uhrzeigersinn, um ihn auf der Haube zu fixieren.
Page 11
Minipizza backen: Den Teig, die Sauce sowie sämtliche Zutaten in kleine Schälchen füllen und um die Pizzarette® herum auf den Tisch stellen. Sie können direkt auf dem Pizzastein Pizza backen. Etwas Mehl auf die Teigseite streuen, um ein Anhaften zu verhindern. Dann den Teig auf dem Pfannenwender verteilen.
Page 12
Vorschläge, was Sie auf den Tisch bringen können Mozzarella, geraspelter Parmesankäse, geraspelter Goudakäse, Basilikum, Rukola, Oliven, Champignons, Anschovis, Kapern, Ananas, Artischockenherzen, Paprika, Zwiebelringe, Tomaten, Schinken, Salami, geräucherter Lachs, Garnelen, Thunfisch aus der Dose. REINIGUNG UND PFLEGE Lassen Sie die Pizzarette nach Gebrauch mindestens 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie diese verstauen.
Page 13
Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Mode d‘emploi – French INFORMATIONS SUR LA SECURITE 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité...
Page 15
12. Déconnectez la fiche de la prise de courant lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer. 13. Des éléments de l'appareil chauffent au cours de l'utilisation. L'appareil ne doit donc être manipulé que par la poignée. Evitez de toucher les éléments métalliques car ils deviennent très chauds.
Page 16
PO-111008 DESCRIPTION DES PIÈCES Couvercle en terracotta Pierre à pizza Bouton Cordon électrique et fiche Spatule (6 pièces) Découpe pâte Témoin de contrôle Résistance chauffante en spirale Mode d’emploi AVANT LA PREMIERE UTILISATION La mis en place du bouton sur le couvercle ne nécessite pas d’outil. Posez la rondelle et le bouton sur le couvercle en terracotta.
Page 17
Comment cuire des pizzas : Placez la pâte, la sauce et tous les ingrédients dans de petits bols sur la table autour de la Pizzarette®. Vous pouvez faire cuire la pizza directement sur la pierre à pizza. Saupoudrez un peu de farine sur le dos de la pâte pour éviter qu'elle colle et placez-la sur la spatule. Nappez avec la sauce tomate, en laissant un bord d'environ un demi cm sans sauce.
Page 18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Donnez le temps à la Pizzarette de refroidir pendant 30 minutes au moins avant de la nettoyer et de la ® ranger. Tant que le couvercle de terracotta est chaud, évitez de le faire entrer en contact avec de l’eau ou de le poser sur un support froid (risque de fissuration).
Page 19
Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands Service à...
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSINFORMATION 1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Page 21
13. Delar av apparaten kan bli het vid användning. Därför är det viktigt att apparaten endast hålls i handtaget. Undvik att vidröra metalldelarna då dessa kan bli mycket heta. 14. Sänk aldrig ner apparaten eller elsladden/kontakten i vatten eller några andra vätskor. Det finns risk för allvarliga skador orsakade av elektriska stötar! 15.
Page 22
PO-111008 BESKRIVNING AV DELAR Kupol Pizzasten Vred Strömsladd och kontakt Spatel (6 delar) Degskärare Kontroll-lampa Värme-element Manual INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING Det behövs inga verktyg för att montera vredet. Placera brickan och vredet ovanpå terracotta-kupolen. Sätt brickan ovanpå bulten på ovansidan av kupolen, och vrid sedan vredet medurs för att fästa den på plats. Skruva aldrig åt dem hårt.
Page 23
många ingredienser på pizzan resulterar det i en längre tillagningstid, vilket innebär att ingrediserna bränns fast på pizzastenen. Var försiktig med den mängd ingredienser som används. Bakningstiden varierar beroende på typ av deg, ingredienser på pizzan, antal pizzor som bakas samtidigt och omgivningsförhållanden där pizzan placeras (temperatur, dragfritt osv.).
Page 24
återvinns de på ett ansvarsfullt sätt som främjar en hållbar återanvändning av materiella resurser. För att återlämna den använda enheten, använd retur- och insamlingssystem eller kontakta återförsäljaren där produkten var köpt. De kan ta denna produkt för miljösäker återvinning. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
Page 26
12. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voor reiniging. 13. Bepaalde delen van het apparaat worden tijdens het gebruik heet. Pak het apparaat daarom alleen bij het handvat vast. Raak de metalen delen niet aan, deze worden zeer heet.
Page 27
PO-111008 ONTWERP Terracotta koepel Pizzasteen Knop Snoer en Stekker Spatel (6 stuks) Deeguitsteker Controlelampje Warmtespiraal Handleiding VOOR EERSTE GEBRUIK Om de knop op de koepel te plaatsen, is geen gereedschap nodig. Breng de sluitring en de knop op de terracotta koepel aan. Breng de bout door de sluitring aan de bovenkant van de koepel en draai de knop vervolgens met de klok mee om de knop op de koepel vast te zetten.
Page 28
Schuif de spatel in een van de openingen van de koepel en bak de pizza gaar op de RVS spatel of schuif de pizza op de bakplaat. Als u te veel ingrediënten op uw pizza doet, leidt dit tot een langere baktijd en het mogelijk aanbranden van de ingrediënten op de pizzasteen.
Page 29
Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem...
Käyttöohje – Finnish TURVAOHJEET 1. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. 2.
Page 31
13. Jotkut laitteen osat tulevat kuumiksi käytön aikana. Sen vuoksi laitetta saa pidellä vain kädensijasta. Vältä metalliosien koskettamista, sillä ne tulevat hyvin kuumiksi. 14. Älä upota laitetta tai virtapistoketta veteen tai muihin nesteisiin. Sähköiskusta muodostuu hengenvaara! 15. Lapset eivät kykene tunnistamaan sähkölaitteiden virheellisestä...
Page 32
PO-111008 MUOTOILU Kupu Pizzakivi Nuppi Virtajohto ja pistoke Lasta (6 kpl) Taikinaleikkuri Merkkivalo Lämpöelementti Käyttöopas ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖ Ä Nupin kokoamiseen ja asennukseen ei tarvita työkaluja. Aseta aluslevy ja nuppi terrakottakupuun. Aseta aluslevy kuvun päälle siten, että pultti tulee siitä läpi ja kierrä nuppi pulttiin myötäpäivään, jolloin se kiinnittyy kupuun.
Page 33
Paistoaika riippuu taikinasta, pizzan päällysteistä, samanaikaisesti paistettavien pizzojen määrästä ja pizza-uunin ympäristön olosuhteista (lämpötila, vetoisuus jne.). Normaaleissa olosuhteissa pizza on valmis noin 5–7 minuutissa. Kuumien pizzojen leikkaaminen on helpointa matalalla lautasella. Ole varovainen! Lasta on kuuma. Aseta tyhjä kuuma lasta lämpöä kestävälle alustalle. Kytke Pizzarette®...
Page 34
Siten edistät myös uusiutumattomien luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä. Kierrätä tuote toimittamalla se sähkö- ja elektroniikkaromua vastaanottavaan kierrätyspisteeseen tai liikkeeseen, josta ostit sen. Siten varmistat, että se kierrätetään turvallisesti. Emerio Holland B.V. Zomervaart 1A 2033 DA Haarlem The Netherlands...
Need help?
Do you have a question about the Pizzarette PO-111008 and is the answer not in the manual?
Questions and answers