O-rings. *NeveR USe tOOlS Of ANY kiNd tO tighteN the CASiNg* to turn Off the SCUBAPRO Nova 230 dive light: Slowly turn the casing counter-clockwise until the light turns off. Once the light is off, do not turn the casing any further.
Page 4
Visit www.scubapro.com for the dealer nearest you. warranty does not cover: - Loss. - Defects, damage or deterioration due to normal use or wear and tear. - Damage caused by exposure to excessive heat, prolonged sunlight or corrosive chemicals. - Damage due to poor maintenance, improper use, alteration, negligence or accident.
Page 6
Gegenuhrzeigerrichtung, das Licht ausgeht. Nachdem das Licht aus ist, drehen Sie das Gehäuse nicht weiter. Wenn das Gehäuse zu weit gedreht wird, könnte Wasser in die SCUBAPRO Nova 230 Tauchlampe eindringen. ! AChtUNg Dieses Produkt kann nur mit Alkali-Batterien verwendet werden. Die Verwendung von wiederaufladbaren Batterien kann Schäden...
Page 7
Wattetupfer und schmieren Sie die O-Ringe regelmäßig, um Rissbildung und Wassereintritt zu verhindern. Bitte spülen Sie die Nova 230 vor dem vor dem Einlagern mit Süßwasser. SCUBAPRO Nova 230 Tauchlampe - Garantie Alle Garantieansprüche müssen mit datierter Kaufbescheinigung...
Page 8
PlONgée SCUBAPRO NOvA 230 Aide - mémOiRe Bienvenue chez SCUBAPRO, et merci d’avoir acheté la lampe de plongée Nova 230. La lampe de plongée Nova 230 de SCUBAPRO équipée d’une ampoule à diodes électroluminescentes (LED) haute intensité qui permet une durée de fonctionnement hors du...
éviter une fissuration par dessèchement. Rincez la Nova 230 à l’eau douce avant de la ranger. Lampe SCUBAPRO Nova 230 – Garantie Toutes les demandes de garantie doivent être envoyées à un distributeur agréé SCUBAPRO avec une preuve d’achat datée.
Page 11
la garantie ne couvre pas : - La perte. - Les défauts, détériorations ou dégradations dus à l’usage ou une usure normale. - Les détériorations provoquées par l’exposition à une chaleur excessive, à une exposition prolongée au soleil, ou à des produits chimiques corrosifs.
Page 12
14-18 ore. La torcia Nova 230 utilizza tre batterie standard di tipo “mezza torcia”, facili da reperire ovunque. La durata approssimativa del LED è di 100.000 ore. La torcia Nova 230 SCUBAPRO è ideale come fonte luminosa principale per la subacquea ricreativa o come luce di emergenza per immersioni più...
Page 14
Risciacquare la torcia Nova 230 con acqua dolce prima di riporla. Torcia SCUBAPRO Nova 230 - Garanzia Tutte le richieste di intervento in garanzia...
Page 15
- Danni dovuti a cattiva manutenzione, uso improprio, modifiche, negligenza o incidenti. - Danni dovuti a riparazioni eseguite da terzi diversi da SCUBAPRO o dai rivenditori autorizzati SCUBAPRO. Per i mercati dell’Unione europea: la garanzia presente prodotto è soggetta alla legislazione europea in vigore in ciascun stato membro dell’Unione europea.
Page 17
Una vez se haya apagado la luz, no siga girando la carcasa. Si gira la carcasa en exceso, la linterna Nova 230 de SCUBAPRO se podría llenar de agua. ! AdveRteNCiA Este producto se alimenta únicamente...
Page 18
Enjuague Nova 230 con agua dulce antes de guardarlo. La linterna Nova 230 de SCUBAPRO - Garantía Todas las reclamaciones de la garantía se deben realizar presentando una prueba de compra fechada en un distribuidor autorizado de SCUBAPRO.
Page 19
справочниК Мы рады приветствовать Вас в SCUBAPRO и благодарим за покупку фонаря для подводного плавания Nova 230 производства фирмы SCUBAPRO. Фонарь для подводного плавания Nova 230 фирмы SCUBAPRO снабжен высокояркой светодиодной лампой, имеющей невероятно долгое время горения. Прочная конструкция корпуса не только...
Page 21
для уплотнительного кольца при помощи ватного тампона и регулярно наносите смазочный материал на уплотнительные кольца во избежание их растрескивания. Перед хранением сполосните Nova 230 в пресной воде. Фонарь для подводного плавания SCUBAPRO Nova 230- гарантия Все претензии по гарантийным обязательствам...
Page 22
гарантийные обязательства не распространяются на: - Потерю - Дефекты, повреждения или износ, вызванные нормальным использованием или амортизацией. - Повреждения, вызванные воздействием высоких температур, длительным нахождением на солнце или коррозионно-активными химикатами. - Повреждения, вызванные неправильным уходом, ненадлежащим использованием, внесением изменений, небрежностью или несчастным...
Need help?
Do you have a question about the Nova 230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers