Chicco Sprint Instructions For Use Manual
Chicco Sprint Instructions For Use Manual

Chicco Sprint Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Sprint:

Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chicco Sprint

  • Page 6: Avviso Importante

    ISTRUZIONI D’USO AVVISO IMPORTANTE IMPORTANTE- LEGGERE ATTENTA- MENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’U- SO E TENERLE PER FUTURA CONSUL- TAZIONE. ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RI- MUOVERE ED ELIMINARE EVENTUA- LI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O CO- MUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
  • Page 7: Montaggio E Smontaggio

    MONTAGGIO E SMONTAGGIO CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIO- UTILIZZO CAPOTE PULIZIA RIVESTIMENTO INTERNO E COPERTINA MANUTENZIONE CARATTERISTICHE DELLA SACCA CAPOTE...
  • Page 8 SCHIENALE REGOLABILE - COMFORT SYSTEM UTILIZZO DELLA SACCA COME CARROZZINA MANIGLIA DI TRASPORTO AGGANCIO DELLA SACCA AL PASSEGGINO LAVAGGIO SGANCIO DELLA SACCA...
  • Page 9: Notice D'instructions

    NOTICE D’INSTRUCTIONS AVIS IMPORTANT IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR DE FUTURS BE- SOINS DE RÉFÉRENCE. ENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ELEMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTEE DES EN- FANTS.
  • Page 10: Montage Et Démontage

    CONSEILS POUR LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN UTILISATION DE LA CAPOTE NETTOYAGE REVÊTEMENT INTERNE ET COUVERTURE ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES DE LA NACELLE CAPOTE DOSSIER RÉGLABLE MONTAGE ET DÉMONTAGE...
  • Page 11 FIXATION DE LA NACELLE À LA POUSSETTE POIGNÉE DE TRANSPORT LAVAGE DÉCROCHAGE DE LA NACELLE UTILISATION DE LA NACELLE COMME LANDAU...
  • Page 12: Wichtiger Hinweis

    GEBRAUCHSANLEI- TUNG WICHTIGER HINWEIS WICHTIG - LESEN SIE DIE GEBRAUCHSAN- WEISUNG SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH EVEN- TUELLE POLYBEUTEL UND ALLE ELEMEN- HINWEISE...
  • Page 13 VERWENDUNG DES VERDECKS PFLEGETIPPS REINIGUNG INNENBEZUG UND DECKE WARTUNG EIGENSCHAFTEN DES KINDERWAGENAUFSATZES VERDECK VERSTELLBARE RÜCKENLEHNE COMFORT SYSTEM MONTAGE UND ZERLEGUNG...
  • Page 14 VERWENDUNG DES KINDERWAGENAUFSAT- ZES ALS KINDERWAGEN TRAGEBÜGEL EINHAKEN DES KINDERWAGENAUFSATZES AM SPORTWAGEN REINIGUNG LÖSEN DES KINDERWAGENAUFSATZES...
  • Page 15 INSTRUCTIONS WARNINGS IMPORTANT - READ THE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND OUT OF REACH OF CHILDREN. WARNING...
  • Page 16: Mounting And Removal

    CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING INTERNAL COVERING AND COVER MAINTENANCE CARRYCOT FEATURES HOOD ADJUSTABLE BACKREST - COMFORT SYSTEM MOUNTING AND REMOVAL CARRYING HANDLE HOW TO USE THE HOOD WASHING...
  • Page 17: Removing The Carrycot

    REMOVING THE CARRYCOT USING THE CARRYCOT AS A BABY CARRIAGE HOW TO ATTACH THE CARRYCOT TO THE STROLLER...
  • Page 18: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO AVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INS- TRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CON- SULTAS. PARA NO COMPROMETER LA MENTE ESTAS INSTRUCCIONES. CUIDADO: ANTES DEL USO QUITAR Y ELI- MINAR LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y TODOS LOS ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE LA CAJA DEL PRODUCTO Y MANTENERLOS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
  • Page 19 UTILIZACIÓN DE LA CAPOTA CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENI- MIENTO LIMPIEZA REVESTIMIENTO INTERNO Y CUBIERTA MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS DEL CAPAZO CAPOTA RESPALDO REGULABLE - COMFORT SYSTEM MONTAJE Y DESMONTAJE ASA PARA EL TRANSPORTE...
  • Page 20 LAVADO DESENGANCHE DEL CAPAZO UTILIZACIÓN DEL CAPAZO COMO COCHE ENGANCHE DEL CAPAZO A LA SILLA DE PASEO...
  • Page 21: Instruções Paraa Utilização

    INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO AVISO IMPORTANTE IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR ESTE PERIGOS DURANTE A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURAN- ÇA DO SEU FILHO. MOVA EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUTO E MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
  • Page 22: Montagem E Desmontagem

    MONTAGEM E DESMONTAGEM UTILIZAÇÃO DA CAPOTA CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO LIMPEZA 60065 REVESTIMENTO INTERNO E COBERTURA MANUTENÇÃO CARACTERÍSTICAS DA ALCOFA CAPOTA ENCOSTO REGULÁVEL - COMFORT SYSTEM...
  • Page 23 UTILIZAÇÃO DA ALCOFA COMO CARRINHO DE BERÇO PEGA DE TRANSPORTE FIXAÇÃO DA ALCOFA NO CARRINHO DE PAS- SEIO LAVAGEM DESENCAIXE DA ALCOFA...
  • Page 24 GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE MEDEDELINGEN VOOR LATERE RAADPLEGING. HOUD U OP HET SPEL TE ZETTEN. GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GE- WAARSCHUWINGEN...
  • Page 25 REINIGINGS- EN ONDERHOUDSTIPS GEBRUIK VAN DE KAP REINIGEN INTERNE BEKLEDING EN BEDEKKING ONDERHOUD KENMERKEN VAN DE DRAAGMAND MONTAGE EN DEMONTAGE VERSTELBARE RUGLEUNING – COMFORT SYSTEM...
  • Page 26 DE DRAAGMAND ALS KINDERWAGEN GEBRUIKEN DRAAGHANDGREEP DE DRAAGMAND OP DE WANDELWAGEN BEVESTIGEN WASSEN DE DRAAGMAND LOSMAKEN...
  • Page 27: Viktigt Meddelande

    ANVÄNDARINSTRUKTION VIKTIGT MEDDELANDE ANVANDNINGEN OCH SPARA DEN FOR EVENTUELLA PLASTPASAR OCH ALLA DE BESTANDSDELAR SOM UTGOR DEL AV NAS OCH SLANGAS OCH HALLAS UTOM OBSERVERA...
  • Page 28 ANVÄNDA SUFFLETTEN RÅD FÖR RENGÖRING OCH SKÖTSEL INRE KLÄDSEL OCH ÖVERDRAG REGLERBART RYGGSTÖD KOMFORTSYSTEM LIFTENS EGENSKAPER SUFFLETT BÄRHANDTAG MONTERA OCH TA ISÄR...
  • Page 29 TVÄTT ANVÄNDNING AV LIFTEN SOM LIGGVAGN FASTSÄTTNING AV LIFTEN PÅ SITTVAGNEN AVTAGNING AV LIFTEN...
  • Page 30: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITE UPOZORNĚNI DŮLEŽITE: PŘED POUŽITIM SI POZOR- NĚ PROČTĚTE TENTO NAVOD K PO- UŽITI, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNYM NEBEZPEČIM A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘIPADNE DALŠI POUŽITI. ŘIĎTE SE PŘESNĚ POKYNY UVEDENYMI V TOM- TO NAVODU, ABYSTE NEOHROZILI BEZPEČNOST VAŠEHO DITĚTE.
  • Page 31 POUŽITÍ BOUDY DOPORUČENÁ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍ VLOŽKA A LÁTKOVÝ KRYT POLOHOVATELNÁ OPĚRKA - COMFORT SYSTEM VLASTNOSTI KORBIČKY BOUDA DRŽADLO PRO PŘENÁŠENÍ MONTÁŽ A ODSTRANĚNÍ BOUDY...
  • Page 32 ODSTRANĚNÍ KORBIČKY ČIŠTĚNÍ POUŽITÍ KORBIČKY JAKO KOČÁRKU PŘIPEVNĚNÍ KORBIČKY KE KOČÁRKU...
  • Page 33: Ważna Informacja

    INSTRUKCJA WAŻNA INFORMACJA WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ IN- BEZPIECZNEGO UŻYCIA. ZACHOWAĆ IN- NALEŻY USUNĄĆ I WYELIMINOWAĆ DLA NIEMOWLĄT I DZIECI. PRZESTROGI...
  • Page 34 OPIS GONDOLI BUDKA ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE RADY ZWIĄZANE Z CZYSZCZENIEM ORAZ UŻYCIE BUDKI KONSERWACJĄ WEWNĘTRZNE OBICIE I KOŁDERKA...
  • Page 35 REGULOWANE OPARCIE - COMFORT SYSTEM UŻYWANIE GONDOLI JAKO WÓZKA ZACZEPIENIE GONDOLI DO SPACERÓWKI UCHWYT DO TRANSPORTU CZYSZCZENIE ODCZEPIENIE GONDOLI...
  • Page 36: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΥΧΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΓΙΑ ΝΑ ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ, ΑΚΟ- ΛΟΥΘΗΣΤΕ...
  • Page 37 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΚΟΥΚΟΥΛΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΚΟΥΚΟΥΛΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗ- ΡΗΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΠΕΝΔΥΣΗ...
  • Page 38 ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΗ ΠΛΑΤΗ - ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΣΑΝ ΚΑΘΙΣΜΑ COMFORT SYSTEM ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ ΛΑΒΗ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΠΛΥΣΙΜΟ...
  • Page 39 KULLANIM BİLGİLERİ ONEMLİ UYARI ONEMLİ: KULLANMAYA BAŞLAMADAN ONCE, KULLANIM SIRASINDA ORTAYA CIKABİLECEK TEHLİKELERİ ONLEMEK İCİN BU KULLANIM KILAVUZUNU DİK- KATLİCE OKUYUNUZ VE İLERDE RE- FERANS OLMAK UZERE SAKLAYINIZ. COCUĞUNUZUN GUVENLİĞİNİ TEHLİ- KEYE SOKMAMAK İCİN BU ONERİLERİ DİKKATLE TAKİP EDİNİZ. DİKKAT: KULLANMADAN ONCE OLASI PLASTİK TORBALARI VE URUNUN PA- KETLEMESİNİ...
  • Page 40 TENTENİN KULLANIMI TEMİZLİK VE BAKIM ÖNERİLERİ İÇ DÖŞEME VE AYAK ÖRTÜSÜ PORTBEBENİN ÖZELLİKLERİ TENTE AYARLANABİLİR SIRT DAYANAĞI - COMFORT SYSTEM TAKMA VE ÇIKARTMA...
  • Page 41 PORTEBEBENİN PUSETE TAKILMASI TAŞIMA KOLU PORTBEBENİN ÇIKARTILMASI YIKAMA PORTBEBENİN BEBEK ARABASI OLARAK KUL- LANIMI...
  • Page 42: Меры Предосторожности

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ ОЧЕНЬ ВАЖНО: ЧТОБЫ ОБЕСПЕЧИТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ ЭКСПЛУАТА- ЦИИ ИЗДЕЛИЯ, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗО- ВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЁ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТА- ЦИЙ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ УКАЗАНИЙ, ИЗЛОЖЕННЫХ В НАСТОЯЩЕЙ ИН- СТРУКЦИИ, МОЖЕТ ПОДВЕРГНУТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЁНКА. ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВА- НИЕМ...
  • Page 43: Использование Капюшона

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ЛЮЛЬКИ КАПЮШОН СБОРКА И РАЗБОРКА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ ВНУТРЕННЕЕ ПОКРЫТИЕ И ПОКРЫВАЛЬЦЕ...
  • Page 44 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕНОСНОЙ ЛЮЛЬКИ В КА- ЧЕСТВЕ КОЛЯСКИ РЕГУЛИРУЕМАЯ СПИНКА - COMFORT SYSTEM ПРИСТЕГИВАНИЕ ПЕРЕНОСНОЙ ЛЮЛЬКИ К ДЕТСКОЙ ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКЕ РУЧКА ДЛЯ ПЕРНОСКИ РАСЦЕПЛЕНИЕ ЛЮЛЬКИ СТИРКА...
  • Page 45 УПЪТВАНЕ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА ВНИМАНИЕ: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛ- НО РЪКОВОДСТВОТО ПРЕДИ ДА ИЗ- ПОЛЗВАТЕ КОЛИЧКАТА. СЪХРАНЯ- ВАЙТЕ ГО НА УДОБНО МЯСТО И ГО ПРЕПРОЧИТАЙТЕ ПРИ НЕОБХОДИ- МОСТ. ВИНАГИ СЛЕДВАЙТЕ СТРИКТ- НО ДАДЕНИТЕ В НЕГО ИНСТРУКЦИИ, ЗА ДА ГАРАНТИРАТЕ БЕЗОПАСНОСТ- ТА И СИГУРНОСТТА НА ДЕТЕТО ВИ. ПРЕДИ...
  • Page 46 ОПИСАНИЕ НА КОША ГЮРУК ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НА ГЮРУКА СЪВЕТИ ПО ПОЧИСТВАНЕТО И ПОДДРЪЖКАТА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГЮРУКА/СЕННИКА ВЪТРЕШНА ТАПИЦЕРИЯ И ПОКРИВАЛО...
  • Page 47 ПОДВИЖНА ОБЛЕГАЛКА ИЗПОЛЗВАНЕ НА КОША С КОЛИЧКА «COMFORT SYSTEM» МОНТИРАНЕ НА КОША КЪМ КОЛИЧКАТА ДРЪЖКА СВАЛЯНЕ НА КОША ПОЧИСТВАНЕ...
  • Page 48: Застережні Заходи

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ ВАЖЛИВО: ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ОЗНАЙОМТЕСЯ З ЦІЄЮ ІН- СТРУКЦІЄЮ З ВИКОРИСТАННЯ, ЩОБ УНИКНУТИ НЕБЕЗПЕКИ ПІД ЧАС ВИ- КОРИСТАННЯ ВИРОБУ. ЗБЕРЕЖІТЬ ІН- СТРУКЦІЮ ДЛЯ МАЙБУТНІХ КОНСУ- ЛЬТАЦІЙ. РЕТЕЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ, ЩОБ НЕ ПІДДАВАТИ НЕБЕЗПЕЦІ ВЛАСНУ ДИТИНУ. ЗНІМІТЬ...
  • Page 49 ХАРАКТЕРИСТИКИ КОЛИСКИ КАПЮШОН ЯК ЗАКРІПИТИ І ЗНЯТИ КАПЮШОН ВИКОРИСТАННЯ КАПЮШОНУ РЕКОМЕНДАЦІЇ З ОЧИЩЕННЯ І ДОГЛЯДУ ВНУТРІШНЯ ОББИВКА І ПОКРИВАЛЬЦЕ...
  • Page 50 РЕГУЛЬОВАНА СПИНКА - ЗАКРІПЛЕННЯ ПЕРЕНОСНОЇ КОЛИСКИ ДО ВІЗКА COMFORT SYSTEM РУЧКИ ДЛЯ ПЕРЕНЕСЕННЯ КОЛИСКИ ВІД’ЄДНАННЯ ПЕРЕНОСНОЇ КОЛИСКИ ПРАННЯ ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕНОСНОЇ КОЛИСКИ В ЯКОСТІ ВІЗКА...
  • Page 51 SPRINT CARRYCOT AVISO IMPORTANTE â AVISOS:...
  • Page 53 CONSELHOS PARA LIMPEZA E MANUTEN- ÇÃO LIMPEZA MANUTENÇÃO ATENÇÃO: CARACTERÍSTICAS DO MOISÉS CAPOTA MONTAGEM E DESMONTAGEM 5. GUARDAR ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: PARA EVENTUAIS CONSULTAS.
  • Page 54 ALÇA DE TRANSPORTE UTILIZAÇÃO DA CAPOTA LAVAGEM REVESTIMENTO INTERNO E COBERTURA ENCOSTO REGULÁVEL - COMFORT SYS- ATENÇÃO:...
  • Page 55 UTILIZAÇÃO DO MOISÉS COMO CARRI- NHO DE BERÇO FIXAÇÃO DO MOISÉS NO CARRINHO DE PASSEIO ATENÇÃO: DESENCAIXE DO MOISÉS...
  • Page 56 2013 2013 2013...
  • Page 59 ARTSANA S. P. A.
  • Page 60 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Table of Contents