Page 1
Seulement Submersibles Mehrzweckpumpen, nur zum Eintauchen Multiuso, Sumergibles Solamente Laguna Utility Pumps 1 to 7 Pompes Laguna 1 à 7 à usage général Bombas Funcionales Laguna 1–7 Laguna Wasserpumpen 1–7 Distributed by : / Distribué par : Canada : Rolf C. Hagen Inc. Montreal, QC H4R 1E8 U.S.A.
Beidienungsanleitung Deutsch..23 To guard against injury, basic safety precautions should be observed Specifications/Spécifications when handling the Laguna Utility Pump, including the following: READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS and all Especificacione/Spezifikationen ..26 important notices on the appliance before using for the complete enjoyment, use and understanding of this product.
Page 3
Beidienungsanleitung Deutsch..23 To guard against injury, basic safety precautions should be observed Specifications/Spécifications when handling the Laguna Utility Pump, including the following: READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS and all Especificacione/Spezifikationen ..26 important notices on the appliance before using for the complete enjoyment, use and understanding of this product.
If the installation requires a 90 cm (3 ft) lift from surface to output, requires 3 m (10 ft) of hose and one elbow, then the actual head is Laguna Utility Pump 1: Because of its size Laguna 1 is not equipped 150 cm (5 ft).
Laguna Utility Pumps 4, 5, 6 and 7: The base is equipped with suc- Laguna Utility Pumps 4, 5, 6 and 7: tion cups, as well as, four holes to allow the base to be screwed into Use a Phillips (cross headed) a piece of wood or other base material.
AFTER CLEANING: SERVICE Laguna Utility Pumps 1, 2 and 3: Put the shaft assembly back in If you have a problem or question about the operation of this prod- position and slide the impeller onto the shaft. Replace Impeller Cover uct, please let us try to help you before you return the product to to “on”...
Page 7
PT2850 PT2850 PT2850 PT2850 PT603 PT603 8 Pump Base PT2852 PT2854 PT2856 PT2858 PT2860 PT2862 Replacement parts may be ordered from your local Laguna Dealer or the closest service Division. LAGUNA 1 LAGUNA 4 LAGUNA 2 – 3 LAGUNA 5 – 6 – 7...
F R A N Ç A I S POMPES LAGUNA À USAGE GÉNÉRAL E. Pour éviter le risque que l’appareil ou la prise de courant soient mouillés, installer l’appareil d’un Pour emploi à l’intérieur seulement, côté d’une prise de courant murale pour en eau douce ou en eau de mer.
Page 9
Le choix du débit selon les besoins sécurité. Les pompes Laguna à usage général peuvent être utilisées dans une 12. Cette pompe doit être immergée dans l’eau. Elle ne doit pas fonc- grande variété d’applications et leur vaste choix de débits pour tionner à...
Pompe Laguna 1 à usage général : un tuyau peut être fixé à la sortie Laguna 4, 5, 6 et 7 : La base est équipée de ventouses et elle pos- d’eau seulement.
APRÈS LE NETTOYAGE : Laguna 4, 5, 6 et 7 : À l’aide d’un Laguna 1, 2 et 3 : Replacer le montage de l’arbre et glisser la tournevis étoilé, enlever les quatre vis couronne mobile sur l’arbre. Replacer le couvercle de la couronne (A) sur le couvercle du moteur (B) mobile en position ‘On’.( Laguna 2 et 3 seulement)
Page 12
Les pièces de rechange peuvent être commandées chez votre détaillant de pro- 9 Ventouses A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 duits Laguna ou auprès de notre service de réparation le plus près de chez vous. LAGUNA 4 LAGUNA 1 LAGUNA 2 –...
LAGUNA WASSERPUMPEN GARANTIE Nur im Innenbereich verwenden La pompe Laguna à usage général est garantie sans condition BEDIENUNGSANLEITUNG contre les défauts de matériaux et de main-d’oeuvre pour un an à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valide que si l’ap- Vor Einbau und Betrieb gründlich lesen.
Page 14
Kühlmittel verchmutzen. Sie sind für kontinuierlichen Immer am Stecker anfassen und herausziehen. Unterwasser-Dauerbetrieb in Süsswasser oder Salzwasser konstruiert. 6. Benutzen Sie ein Gerät nur für den vorgesehenen Laguna-Pumpen sind nicht für den Transport korrosiver oder ent- Verwendungszweck (d.h. nicht für...
Page 16
Das einzige Modell mit einem einstellbaren Durchflussregler ist die Pumpenaustritt zum Wasserauslauf zu befördern. Wenn Laguna Utility Pump 1. Drehen Sie die Scheibe auf der Bodenplatte, um Leitungsverbindungsstücke benutzt werden, um um Ecken zu kom- den Durchfluss zu erhöhen oder zu verringern.
Page 17
(nur bei Utility Pump 2 und 3) im Gegenuhrzeigersinn in die "off" Stellung, und nehmen Sie den Antriebsmagnetdeckel ab. Laguna Utility Pump 4, 5, 6 und 7: Der Sockel ist mit Saughaltern und alternativ mit vier Löchern versehen, damit er mit einem Stück Laguna Utility Pump 4, 5, 6 und Holz oder anderem Unterlegmaterial verschraubt werden kann.
Page 18
Pumpeneinheit. NACH DER REINIGUNG: Der Motor ist werkseitig versiegelt, bei Eingriffen erlischt die Laguna Utility Pump 1, 2 und 3: Achse wieder einsetzen und Garantie. Antriebsmagnet auf die Achse schieben. Antriebsmagnetdeckel ein- setzen und in die "on" Stellung bringen (nur für Utility Pump 2 & 3).
E S P A Ñ O L BOMBAS FUNCIONALES LAGUNA paredes del acuario.Una curva de goteo (verfig.2) debe de ser preparada antes de conectar la bomba de agua Utilizacion para interior y sumergida a la corriente eléctrica. Esta curva de goteo evita que...
Bomba funcional Laguna 1: acepta solamente un tubo en la salida. refrigerante. Son diseñadas para que corran bajo el agua continuamente, sea Bomba funcional Laguna 2 y 3: adaptadores de tubo de entrada y salida dis- en medios de agua dulce o de agua salada.
La única unidad con un control de flujo ajustable es la Bomba funcional Enjuagar la Bomba y el rotor después de cada uso Laguna 1. Girar el disco en la cubierta de base para aumentar o disminuir el flujo. MANTENIMIENTO: Instalación...
Page 23
(Fig. 2) Figura 2 Bomba funcional Laguna 4, 5, 6 y 7: No se necesitan herramientas para sacar el rotor (C). Simplemente agarrelo Figura 3...
Page 24
8 Base de la Bomba PT2852 PT2854 PT2856 PT2858 PT2860 PT2862 division de asistencia tecnica mas cercana. 9 Ventosas A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 A17010 LAGUNA 4 LAGUNA 1 LAGUNA 2 – 3 LAGUNA 5 – 6 – 7...
Page 25
GARANTIA La Bomba Funcional Laguna esta garantizada contra toda clase de material defectuoso y de fabricación, por un período de un año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía es valida solamente en condiciones normales de utilización para las cuales la bomba esta prevista. Esta garantía no será...
Need help?
Do you have a question about the Utility Pump 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers