laguna PT8150 Installation And Maintenance Manual

Pond fountain pump kit
Table of Contents
  • Vue Éclatée
  • Pièces de Rechange
  • Mesures de Sécurité Importantes
  • Dépannage
  • Entretien
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Fehlerbehebung Geringer Durchfluss
  • Wartung
  • Diagrama Esquemático
  • Piezas de Repuesto
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Especificaciones de la Bomba
  • Mantenimiento
  • Peças de Substituição
  • Instruções Importantes de Segurança
  • Resolução de Problemas
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Oplossen Van Problemen
  • De Pomp Opbergen
  • Service Après-Vente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
POND FOUNTAIN PUMP KIT
Installation and Maintenance Guide
POMPE AVEC JETS D'EAU
POUR BASSIN DE JARDIN
Notice d'installation et d'entretien
SPRINGBRUNNEN-
PUMPEN-SET
Zum Gebrauch innerhalb und
außerhalb des Hauses
KIT DE BOMBA PARA
FUENTES Y ESTANQUES
Para usar en interiores o exteriores
KIT DA BOMBA
DE FONTE PARA LAGOS
Guia de instalação
KIT VIJVERFONTEINPOMP
Installatiehandleiding
Beautifully simple water gardening
Aménager un bassin de jardin : merveilleusement simple • Perfecto para la jardinería acuática
Herrlich einfacher Wassergarten • Jardim de água maravilhosamente simples • Een watertuin inrichten: wonderbaarlijk eenvoudig

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for laguna PT8150

  • Page 1 POND FOUNTAIN PUMP KIT Installation and Maintenance Guide POMPE AVEC JETS D’EAU POUR BASSIN DE JARDIN Notice d’installation et d’entretien SPRINGBRUNNEN- PUMPEN-SET Zum Gebrauch innerhalb und außerhalb des Hauses KIT DE BOMBA PARA FUENTES Y ESTANQUES Para usar en interiores o exteriores KIT DA BOMBA DE FONTE PARA LAGOS Guia de instalação...
  • Page 2: Exploded View

    Front coVer AsseMbly coVer replacement parts Model description pt8151 for pump PT8150 pt8156 replacement impeller Assembly Kit. for pump PT8155 Includes impeller, ceramic shaft and 2 rubber bushings. pt8161 for pump PT8160 pt8152 for pump PT8150 pt8157 Accessories kit.
  • Page 3: Pump Specifications

    This is a safety feature. If the plug should fail to fit the outlet, contact an electrician to replace the outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the grounding pin. sAVe these instrUctions pump specifications north AMericA eU/UK Model pt8150 pt8155 pt8160 Model pt8150 pt8155 pt8160 185 U.S.
  • Page 4: Flow Control

    Ensure that the pump is always submersed during operation. Flow control All models have a flow adjuster to increase or decrease flow rate. pt8150/pt8155 pt8160 therMAl oVerloAd protection This pump is configured with automatic thermal overload protection.
  • Page 5: Warranty

    If these deposits are not removed they may cause the shaft to bind and break when the pump is started again. 6. Lubricate all seals with Laguna Silicone Lube (sold separately/PT595). 7. Store indoors. Do not store the pump in below freezing temperatures.
  • Page 6: Vue Éclatée

    AVAnt lA coUrone lA coUrone poMpe pièces de rechange ModÈle description pt8151 pour pompe PT8150 Assemblage de la couronne pt8156 Comprend couronne, arbre en céramique et 2 bagues pour pompe PT8155 en caoutchouc. pt8161 pour pompe PT8160 pt8152 pour pompe PT8150 trousse d’accessoires...
  • Page 7: Mesures De Sécurité Importantes

    Si la fiche n’ e ntre pas dans la prise, s’ a dresser à un électricien qualifié afin de remplacer la prise. Ne pas essayer d’ a ller à l’ e ncontre du dispositif de sécurité de la broche de masse. conserVer ces instrUctions spécifications des pompes AMériQUe dU nord eU/UK ModÈle pt8150 pt8155 pt8160 ModÈle pt8150 pt8155 pt8160 Débit d'eau maximum...
  • Page 8: Dépannage

    éliminer toute bulle d’ a ir qui se trouve dans le système. La pompe doit toujours demeurer sous l’ e au quand elle fonctionne. réglAge dU débit Tous les modèles sont munis d’ u n bouton de réglage du débit pour augmenter ou réduire le débit d’ e au. pt8150/pt8155 pt8160 protection contre lA sUrchArge therMiQUe Cette pompe est configurée avec une protection contre la surcharge thermique.
  • Page 9 Si ces dépôts ne sont pas éliminés, l’ a rbre risque de coller et de briser au cours du prochain démarrage de la pompe. 6. Lubrifier tous les joints avec le lubrifiant de silicone Laguna (vendu séparément/PT595). 7. Ranger à l’ i ntérieur. Ne pas ranger la pompe à des températures sous le point de congélation.
  • Page 10 FlügelrAd FlügelrAdAbdecKUng Vordere AbdecKUng ersatzteile Modell beschreibUng pt8151 für die Pumpe PT8150 pt8156 ersatz-Flügelrad-set für die Pumpe PT8155 Enthält Flügelrad, Keramikachse und 2 Gummibürsten pt8161 für die Pumpe PT8160 pt8152 für die Pumpe PT8150 Zubehör-set pt8157 Enthält Steigrohr-Komponenten und zwei...
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    M. Zur vollständigen Nutzung und zum Verständnis dieses Produkts wird empfohlen, diese Anleitung gründlich zu lesen und zu verstehen. Andernfalls kann dieses Produkt beschädigt werden. bewAhren sie diese AnleitUng AUF technische Angaben nordAMeriKA eU/UK Modell pt8150 pt8155 pt8160 Modell pt8150 pt8155 pt8160 185 U.S.
  • Page 12: Fehlerbehebung Geringer Durchfluss

    Luftblasen aus dem System entweichen können. Achten Sie darauf, dass die Pumpe während des Betriebes immer unter Wasser getaucht ist. dUrchFlUssKontrolle An allen Modellen kann der Durchfluss angepasst und somit erhöht oder reduziert werden. pt8150/pt8155 pt8160 therMische überlAstsicherUng Diese Pumpe ist mit einer thermischen Überlastsicherung ausgestattet. Wenn sich der Motor überhitzt, trennt dieser Schutz die Einheit automatisch von der Stromzufuhr.
  • Page 13 Mineralstoffablagerungen vom Flügelrad entfernen. Wenn diese Ablagerungen nicht entfernt werden, kann die Achse sich verklemmen und brechen, wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird. 6. Fetten Sie alle Dichtungen mit Laguna Silikon-Fett (separat erhältlich/PT595) 7. Lagern Sie die Pumpe in geschlossenen Räumen. Lagern Sie die Pumpe nicht bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
  • Page 14: Diagrama Esquemático

    Modelo descripciÓn pt8151 para la bomba PT8150 Kit de repuesto del conjunto del impulsor. pt8156 Incluye el impulsor, el eje cerámico y dos boquillas para la bomba PT8155 de goma. pt8161 for pump PT8160...
  • Page 15: Medidas De Seguridad Importantes

    3 clavijas. Ésta es una función de seguridad. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, comuníquese con un electricista para que reemplace este último. No intente anular la función de seguridad de la clavija con conexión a tierra. gUArde estAs instrUcciones especificaciones de la bomba norteAMéricA eU/UK Modelo pt8150 pt8155 pt8160 Modelo pt8150 pt8155 pt8160 185 U.S.
  • Page 16: Mantenimiento

    Asegúrese de que la bomba se encuentre siempre sumergida cuando esté funcionando. control del cAUdAl Todos los modelos cuentan con un regulador de caudal para aumentar o disminuir el caudal de agua. pt8150/pt8155 pt8160 protecciÓn contrA sobrecArgA térMicA Esta bomba está configurada con una protección contra sobrecarga térmica automática. Si el motor se sobrecalienta, el dispositivo de protección interrumpirá...
  • Page 17 Si no se eliminan estos depósitos, es posible que ocasionen el atascamiento y la rotura del eje cuando se encienda la bomba nuevamente. 6. Lubrique todas las juntas herméticas con lubricante de silicona Laguna (se vende por separado/PT595) 7. Guarde esta bomba en el interior. No la guarde donde haya temperaturas bajo cero.
  • Page 18: Peças De Substituição

    AliMentAÇÃo peças de substituição Modelo descriÇÃo pt8151 para a bomba PT8150 Kit do conjunto do impulsor de substituição pt8156 Inclui impulsor, veio de cerâmica e 2 casquilhos de para a bomba PT8155 borracha. pt8161 para a bomba PT8160...
  • Page 19: Instruções Importantes De Segurança

    3 pinos. Esta é uma função de segurança. Se a ficha não encaixar na tomada, contacte um electricista para substituir a tomada. Não tente ignorar o pino de ligação à terra que lhe permite maior segurança. gUArde estAs instrUÇÕes especificações da bomba AMéricA do norte eU/UK Modelo pt8150 pt8155 pt8160 Modelo pt8150 pt8155 pt8160 185 U.S.
  • Page 20: Resolução De Problemas

    FlUXo Todos os modelos possuem um dispositivo de ajuste do fluxo para aumentar ou diminuir a taxa de fluxo. pt8150/pt8155 pt8160 protecÇÃo de sobrecArgA térMicA Esta bomba está configurada com uma protecção de sobrecarga térmica automática. Se o motor sobreaquecer, o dispositivo de protecção irá cortar a alimentação automaticamente.
  • Page 21 Se estes resíduos não forem removidos, o veio pode dobrar e partir quando a bomba for novamente iniciada. 6. Lubrifique todos os vedantes com o Lubrificante de Silicone Laguna (vendido em separado/PT595) 7.
  • Page 22 ZUignAp AAndriJVer- deKsel VoordeKsel constrUctie AAndriJVer wisselstukken Model beschriJVing pt8151 voor pomp PT8150 Vervangkit aandrijverconstructie. pt8156 Bevat aandrijver, keramische schacht en 2 rubber voor pomp PT8155 bussen. pt8161 voor pomp PT8160 pt8152 voor pomp PT8150 pt8157 Accessoirekit. voor pomp PT8155 Bevat stijgbuisonderdelen en twee fonteinkoppen.
  • Page 23: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    3-puntstekker. Dit is voor de veiligheid. Als de stekker niet in het stopcontact past, neem dan contact op met een elektricien om het stopcontact te vervangen. Probeer niet om de aardpin kapot te maken die dient als veiligheidsmechanisme. bewAAr deZe instrUcties pompspecificaties noord-AMeriKAAns eU/UK Model pt8150 pt8155 pt8160 Model pt8150 pt8155 pt8160 185 U.S.
  • Page 24: Oplossen Van Problemen

    Alle modellen zijn uitgerust met een debietregelaar om het debiet te verhogen of te verlagen. pt8150/pt8155 pt8160 bescherMing tegen oVerVerhitting Deze pomp is uitgerust met een automatische bescherming tegen oververhitting. Als de motor oververhit raakt, zet de beveiliging de stroom automatisch uit. Als dit gebeurt, schakel dan de hoofdschakelaar naar de pomp uit.
  • Page 25: De Pomp Opbergen

    Als deze resten blijven zitten, kunnen ze ervoor zorgen dat de schacht verstopt en breekt wanneer de pomp opnieuw wordt ingeschakeld. 6. Smeer alle dichtingen met het smeermiddel Laguna Silicone Lube (afzonderlijk verkocht/PT-595). 7. Bewaar binnen. Stel de pomp niet bloot aan vriestemperaturen.
  • Page 26: Service Après-Vente

    Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla Valencia Malaysia: Rolf C. Hagen (SEA) Sdn Bhd, 43200 Cheras, Selangor D.E. Printed in Canada www.lagunaponds.com Laguna and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc. Ver.: 43/10-INT...

This manual is also suitable for:

Pt8155Pt8160

Table of Contents