Download Print this page
Siemens 3VA9 Series Operating Instructions Manual
Siemens 3VA9 Series Operating Instructions Manual

Siemens 3VA9 Series Operating Instructions Manual

Front mounted rotary operator with door interlocking
Hide thumbs Also See for 3VA9 Series:

Advertisement

Quick Links

s
Frontdrehantrieb mit Türverriegelung
Front mounted rotary operator with door interlocking
Commande directe avec verrouillage de porte
Accionamiento directo con enclavamiento de puerta
Comando diretto con bloccoporta
Acionamento direto com travamento da porta
Kapı kilitli direkt tahrik mekanizması
Прямой привод с блокировкой двери
Napęd bezpośredni z blokadą drzwi
带门联锁装置的直接驱动
DE
GEFAHR
EN
DANGER
FR
DANGER
ES
PELIGRO
IT
PERICOLO
PT
PERIGO
TR
TEHLİKE
РУ
ОПАСНО
РL
ZAGROŻENIE
中文
危险
Technical Support:
A5E03472775106-04
3ZW1012-0VA01-2DA0
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.
Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l'alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equipamento.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną.
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3VA9..7 - 0EK2.
IEC 60947
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instructivo
Istruzioni operative
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
使用说明
Last Update: 23 July 2014

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens 3VA9 Series

  • Page 1 Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. РL ZAGROŻENIE Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia. Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. 中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 操作设备时必须确保切断电源。 Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support A5E03472775106-04 Last Update: 23 July 2014 3ZW1012-0VA01-2DA0...
  • Page 2 cal. ISO 6789 0.6 x 3.5 mm ∅ 4.0 mm 8 mm ∅ 5.5 mm ∅ 10 mm 3VA9157 - 0EK21 3VA9157 - 0EK23 100 / 160 3VA9157 - 0EK25 3VA9157 - 0EK27 3VA1 3VA9257 - 0EK21 3VA9257 - 0EK23 3VA9257 - 0EK25 3VA9257 - 0EK27 3VA9267 - 0EK21...
  • Page 3 B r e a k ..e r D a ......
  • Page 4 3VA1 3VA2 100 / 160 100 / 160 / 250 400 / 630 77 mm 105 mm 105 mm 138 mm 46.0 mm 71 mm 20 mm 5 mm 27 mm 3VA1 3VA2 100 / 160 100 / 160 / 250 400 / 630 111 mm 109 mm...
  • Page 5 Die Türverriegelung kann durch eine bewusste Handlung übergangen werden, so dass man die Tür auch in Schaltstel- lung EIN (I) öffnen kann. The door interlock can be overridden by a conscious action, with the result that the door can also be opened even when the switch position is ON (I).
  • Page 6 Demontage und Montage von Griff/Gehäuse siehe Seite 10/11 For dismantling and fitting of handle/housing see pages 10/11 Démontage et montage de la poignée/du boîtier, voir page 10/11 Desmontaje y montaje de la empuñadura/carcasa, ver página 10/11 Per lo smontaggio e il montaggio di maniglia/custodia vedere pag. 10/11. Desmontagem e montagem da pega/caixa, ver página 10/11 Tutamak/muhafazanın sökülmesi ve takılması...
  • Page 7 Deaktivieren der Türabfrage Desativar a consulta da porta Deactivation of door query Kapı sorgusunu devre dışı bırakma РУ Désactivation de l'interrogation de porte Отключение кнопки открытия двери Desactivación de la consulta de puerta Dezaktywacja sprawdzania stanu drzwi Disattivazione dell'interrogazione porta 中文...
  • Page 8 Verriegelung in OFF. Travamento em OFF. Interlock in OFF. Kilit KAPALI. РУ Verrouillage OFF. Блокировка в положении ВЫКЛ. Enclavamiento en posición OFF. Blokada w poł. OFF Interblocco in posizione OFF. 中文 锁闭装置位于 OFF 开关位置 ∅ 1 ... 3 4.5 ... 8.5 mm ∅...
  • Page 9 Verriegelung in ON. Travamento em ON. Diese Manipulation ist nicht reversibel! Esta manipulação não é reversível! Interlock in ON. Kilit AÇIK. This manipulation is not reversible. Bu değişiklik geri alınamaz. РУ Verrouillage ON. Блокировка в положении ВКЛ. Cette action n'est pas réversible. Данное...
  • Page 10 3VA1 100 / 160 / 250 Demontage Desmontagem Disasssembly Demontaj РУ Démontage Демонтаж Desmontaje Demontaż Smontaggio 中文 拆卸 Montage Montagem Asssembly Montaj Assemblage РУ монтаж Montaje montaż 中文 Montaggio 装配 click 1.0 Nm click click A5E03472775106-04 3ZW1012-0VA01-2DA0...
  • Page 11 3VA2 100 / 160 / 250 3VA2 400 / 630 Demontage Desmontagem Disasssembly Demontaj РУ Démontage Демонтаж Desmontaje Demontaż Smontaggio 中文 拆卸 3VA2 100 / 160 / 250 3VA2 400 / 630 2 x 360° click A5E03472775106-04 3ZW1012-0VA01-2DA0...
  • Page 12 109 mm 127 mm 151 mm 47 mm 46 mm 57 mm 59 mm Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. A5E03472775106-04 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZW1012-0VA01-2DA0 © Siemens AG 2013...