Download Print this page
Hide thumbs Also See for Cucina FC6052:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cucina
FC6052

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Cucina FC6052

  • Page 1 Cucina FC6052...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 FRANÇAIS 12 ESPAÑOL 18 PORTUGUÊS 24 BAHASA MELAYU 30 ÀÒÉÒä·Â 36...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if it is damaged in any way.Take it to an authorised Philips service centre for repair. Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
  • Page 7 ENGLISH The voltage on the contact strips in the charging unit is low (max. 12 volts) and therefore not dangerous. Never block the exhaust air openings during vacuuming. Switch the appliance off when recharging it. When the appliance has been used to suck up liquids, empty and dry the dust compartment before storing the appliance in the charging unit.
  • Page 8 ENGLISH The charging light does not give any information about the charge level of the built-in batteries. Using the appliance Push the on/off slide forwards to switch the appliance on (fig. 7). Push the on/off slide backwards to switch the appliance off (fig. 8). Leave the adapter in the wall socket and always put the vacuum cleaner back onto the charging unit immediately after use, even if the batteries are still almost fully charged.
  • Page 9 ENGLISH Cleaning Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the charging unit. When you have used the appliance to suck up liquids, empty and dry the dust compartment. Clean the appliance with a damp cloth. Emptying the dust compartment Make sure you empty the dust compartment and clean the filter regularly.
  • Page 10 (fig. 19). You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 11 (fig. 21). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12: Français

    Lisez les instructions du mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur. N'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Pour toute réparation, déposez-le dans un Centre Service Agréé Philips. Vérifiez si la tension mentionnée sur l'adaptateur correspond à la tension de votre logement avant de connecter l'appareil.
  • Page 13 FRANÇAIS Tenez l'appareil hors de portée des enfants. La très basse tension des zones de contact de l'unité de charge n'est pas dangereuse (12 V au maximum). Ne bloquez pas les bouches de sortie d'air pendant l'aspiration. Arrêtez l'appareil lors de la recharge. Lorsque vous utilisez l'appareil pour aspirer des liquides, videz et séchez le compartiment à...
  • Page 14 FRANÇAIS Le témoin de charge ne fournit aucune information sur le niveau de charge des accumulateurs. Utilisation de l'appareil Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'avant pour mettre en marche l'appareil (fig. 7). Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l'arrière pour arrêter l'appareil (fig.
  • Page 15 FRANÇAIS Nettoyage Retirez toujours l'adaptateur de la prise murale avant de nettoyer l'unité de charge. Si vous avez utilisé l'appareil pour aspirer des liquides, videz et séchez le compartiment à poussières. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Pour vider le compartiment à poussières Videz le compartiment à...
  • Page 16 à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques (fig. 19). Vous pouvez également porter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Ne retirez les accumulateurs que lorsque ceux-ci sont entièrement déchargés.
  • Page 17 Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site: www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 18: Español

    No utilice el aparato si estuviera dañado. Llévelo a un centro de servicio autorizado de Philips para repararlo. Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local.
  • Page 19 ESPAÑOL El voltaje de las láminas de contacto de la unidad de carga es bajo (máx. 12 voltios) y por lo tanto no es peligroso. No bloquee nunca las aberturas del aire de salida mientras está aspirando. Desconecte el aparato cuando lo vaya a recargar. Cuando haya utilizado el aparato para aspirar líquidos, vacíe y seque al compartimento para el polvo antes de guardar el aparato en la unidad de carga.
  • Page 20 ESPAÑOL El piloto de carga permanecerá iluminado mientras el aparato esté conectado a la unidad de carga y el adaptador, enchufado a la red. El piloto de carga no ofrece información alguna sobre el nivel de carga de las baterías incorporadas. Cómo usar el aparato Presione el botón deslizante de marcha/parada hacia adelante para conectar el aparato (fig.
  • Page 21 ESPAÑOL Vacíe el compartimento para el polvo cada vez que haya usado el aparato para aspirar un líquido. Puede guardar todos los accesorios colocados en las ranuras de almacenamiento en la unidad de carga (fig. 11). Limpieza Antes de limpiar la unidad de carga, desenchufe siempre el adaptador de la red.
  • Page 22 (fig. 18). Accesorios Los nuevos filtros están disponibles con el número de modelo FC8036. Póngase en contacto con su distribuidor de Philips. Medio ambiente. Cómo ahorrar energía Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el adaptador de la red para ahorrar energía.
  • Page 23 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, consulte a su distribuidor local Philips o...
  • Page 24: Português

    Não se sirva do aspirador se apresentar algum tipo de dano. Leve-o a um concessionário Philips autorizado para reparação. Antes de ligar à corrente, verifique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem local.
  • Page 25 PORTUGUÊS Mantenha o aspirador fora do alcance das crianças. A voltagem dos contactos da unidade de carga é baixa (máx. 12 volts) e, portanto, não é perigosa. Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto estiver a servir-se do aspirador. Quando estiver a recarregar o aspirador deverá...
  • Page 26 PORTUGUÊS A lâmpada de carga permanece acesa enquanto o aparelho estiver ligado à unidade de carga e o adaptador estiver ligado à corrente. A lâmpada de carga não dá qualquer indicação sobre o nível de carga das pilhas integradas. Utilização do aspirador Empurre o interruptor para a frente para ligar o aspirador (fig.
  • Page 27 PORTUGUÊS Limpeza Antes de proceder à limpeza da unidade de carga, desligue sempre o adaptador da tomada eléctrica. Se tiver utilizado o aspirador para aspirar líquidos, esvazie e seque o compartimento do pó. Limpe o aspirador com um pano húmido. Esvaziar o compartimento do pó...
  • Page 28 (ecopontos) (fig. 19). Se preferir, também poderá levar o aparelho a um concessionário Philips, cujo pessoal se encarregará de retirar as pilhas e de se desfazer delas de forma a proteger o ambiente. Só deverá retirar as pilhas quando estiverem totalmente vazias.
  • Page 29 Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances...
  • Page 30: Bahasa Melayu

    Jangan gunakan perkakas jika ia rosak dalam apa cara sekalipun. Bawalah ia ke pusat servis Philips yang disahkan untuk dibaiki. Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada palam penyesuai sepadan dengan voltan sesalur tempatan sebelum anda menyambungkan perkakas.
  • Page 31 BAHASA MELAYU Selalu matikan pembersih vakum selepas penggunaan. Jauhkan perkakas dari jangkauan kanak-kanak. Voltan pada jalur hubungan dalam unit pengecasan adalah rendah (maks. 12 volt) maka ia tidak berbahaya. Jangan sekali-kali menghalang bukaan udara ekzos semasa memvakum. Matikan perkakas semasa mengecaskannya. Selepas perkakas digunakan untuk menyedut cecair, kosongkan dan keringkan bekas habuk sebelum menyimpan perkakas ke dalam unit pengecasan.
  • Page 32 BAHASA MELAYU Lampu pengecasan akan menyala untuk menunjukkan bahawa perkakas sedang dicas (rajah 6). Lampu pengecasan akan tetap menyala selagi perkakas masih tersambung dengan unit pengecasan dan palam penyesuai masih berada di dalam soket dinding. Lampu pengecasan tidak memberikan apa-apa maklumat tentang aras cas bateri binaan dalam.
  • Page 33 BAHASA MELAYU Jangan sekali-kali pegang perkakas dengan gelangsar hidup/mati menghala ke bawah semasa bekas habuk berisi cecair (rajah 10). Kosongkan bahagian debu tiap kali alat digunakan untuk menyerap cecair. Anda boleh menyimpan semua aksesori dengan meletakkannya ke dalam lubang alur penyimpanan pada unit pengecasan (rajah 11). Pembersihan Sentiasa cabutkan palam penyesuai dari soket dinding sebelum membersihkan dan mengecaskan unit.
  • Page 34 Letakkan pemegang turas kembali ke dalam bekas habuk (rajah 18). Aksesori Turas baru boleh didapati dengan nombor jenis FC8036. Hubungi wakil pengedar Philips anda. Alam sekitar Menjimatkan kuasa Jika anda tidak bercadang untuk menggunakan perkakas selama tempoh masa yang panjang, kami nasihatkan anda supaya mencabutkan palam penyesuai dari soket dinding untuk menjimatkan kuasa.
  • Page 35 (rajah 19). Anda boleh juga membawa perkakas ke pusat servis Philips, yang akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan membuangkannya dengan cara yang selamat terhadap alam sekitar.
  • Page 36: Àòéòä·â

    ÀÒÉÒä·Â üˆ Ç ¹»ÃСͺ¢Í§à¤Ã× è Í §(ÀÒ¾·Õ è 1) A ËÑ Ç ´Ù ´ «Í¡«Í¹ B á»Ã§´Ù ´ ½Ø ˆ ¹ C ÅÙ ¡ ¡ÅÔ é § D µÑ Ç ÂÖ ´ ·Õ è ¡ Ãͧ½Ø ˆ ¹ E Ἀ ¹ ¡Ãͧ½Ø ˆ ¹ F ǧáËǹüÓËÃÑ...
  • Page 37 ÀÒÉÒä·Â à¾× è Í ËÅÕ ¡ àÅÕ è  §ä¿¿„ Ò ªŠ Í µ ¤ÇÃàüÕ Â º»ÅÑ ê ¡ ãˉ á ¹ˆ ¹ ¡ÒÃàµÃÕ Â Áà¤Ã× è Í §´Ù ´ ½Ø ˆ ¹ ¡ˆ Í ¹¡ÒÃ㪉 § Ò¹ ¡ÒÃµÔ ´ µÑ é § à¤Ã× è Í §ªÒÃŒ ¨ üÒÁÒöµÔ...
  • Page 38 ÀÒÉÒä·Â ËÑ Ç ´Ù ´ «Í¡«Í¹ üÓËÃÑ º ¡Ò÷ӤÇÒÁüÐÍÒ´¾× é ¹ ·Õ è · Õ è à ¢‰ Ò ¶Ö § ä´‰  ҡ ÅÙ ¡ ¡ÅÔ é § üÓËÃÑ º ´Ù ´ ¢Í§àËÅÇ ¹ÓÍØ » ¡Ã³Œ à üÃÔ Á ·Õ è µ ‰ Í §¡ÒÃ㪉 Í Í¡ÁÒ¨Ò¡ªˆ Í §à¡ç º ÍØ » ¡Ã³Œ ´ ‰ Ò ¹ËÅÑ § à¤Ã× è Í §ªÒÃŒ ¨ »ÃСͺÍØ...
  • Page 39 ÀÒÉÒä·Â ¡ÒÃà»ÅÕ è  ¹á¼ˆ ¹ ¡Ãͧ½Ø ˆ ¹ ¤ÇÃà»ÅÕ è  ¹µÑ Ç ¡ÃͧãËÁˆ ¶ ‰ Ò àü× è Í ÁüÀÒ¾ (ËÅÑ § ¨Ò¡¡ÒÃ㪉 § Ò¹»ÃÐÁÒ³ 50 ¤ÃÑ é § ) ¶Í´µÑ Ç ÂÖ ´ ·Õ è ¡ Ãͧ½Ø ˆ ¹ ÍÍ¡¨Ò¡ªˆ Í §à¡ç º ½Ø ˆ ¹ (´Ñ § ÀÒ¾ 12). ¶Í´µÑ...
  • Page 40 ¡ÒÃÃÑ º »ÃÐ¡Ñ ¹ áÅкÃÔ ¡ Òà ËÒ¡¤Ø ³ µ‰ Í §¡Òâ‰ Í ÁÙ Å ËÃ× Í ËÒ¡¤Ø ³ »ÃÐüº»’ ­ ËÒ â»Ã´ªÁàÇç º 䫵‡ ¢ ͧ¿” Å Ô » üŒ ä ´‰ · Õ è www.philips.com ËÃ× Í µÔ ´ µˆ Í ÈÙ ¹ ÂŒ º ÃÔ ¡ ÒÃÅÙ ¡ ¤‰ Ò ¢Í§¿” Å Ô » üŒ ã ¹»ÃÐà·È¢Í§¤Ø ³ (ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈÑ...
  • Page 54 á«Hô©dG áeóÿG h ¿Éª°†dG www. philips.
  • Page 55 á«Hô©dG äÉ≤ë∏ŸG FC8036 áÄ«ÑdG ábÉ£dG ÒaƒJ äÉjQÉ£ÑdG øe ¢ü∏îàdG NiCd/NiMH æ...
  • Page 56 á«Hô©dG ∞«¶æàdG º .áYÉ°ùdG ÜQÉ≤Y √ÉŒG ¢ùµ©H ¬Ød ∫ÓN øe Î∏ØdG πeÉM øe Î∏ØdG ´õfG .GóL Éî°ùàe ¿Éc GPG ájOÉY á«FÉHô¡c á°ùæµe ᣰSGƒH hC G IÉ°Tôa ᣰSGƒH Î∏ØdG ∞«¶æàH ºb .OQÉH AÉà Î∏ØdG ∞£°T ∂æµÁ ,ôeC ’ G Ωõd GPG ∫GóÑà°S’G æ...
  • Page 57 á«Hô©dG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG æ ° æ æ...
  • Page 58 á«Hô©dG æ æ æ æ æ æ æ ΩGóîà°SÓd Ò°†ëàdG æ ¢ùHÉ≤H ∫ƒ°Uƒe ∫ƒÙG h øë°ûdG IóMƒH ∫ƒ°Uƒe RÉ¡÷G ÉŸÉW GAÉ°†e øë°ûdG ô°TD ƒ e ≈≤Ñ«°S .§FÉ◊G .RÉ¡÷G πNGO IOhõŸG äÉjQÉ£Ñ∏d øë°ûdG áLQO øY äÉeƒ∏©e …C G øë°ûdG ô°TD ƒ e íæÁ ’...
  • Page 59 á«Hô©dG (1 º°SQ) ΩÉ©dG ∞°UƒdG GóL ΩÉg æ æ æ æ æ æ...
  • Page 61 FC8036...
  • Page 68 4222 003 30722...