Philips FC6054/01 Instructions For Use Manual

Handheld vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FC6053, FC6051, FC6050
4222.003.3316.2.indd 1
21-04-2006 16:00:09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC6054/01

  • Page 1 FC6053, FC6051, FC6050 4222.003.3316.2.indd 1 21-04-2006 16:00:09...
  • Page 2 4222.003.3316.2.indd 2 21-04-2006 16:00:10...
  • Page 3 4222.003.3316.2.indd 3 21-04-2006 16:00:10...
  • Page 4 4222.003.3316.2.indd 4 21-04-2006 16:00:11...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 11 Čeština 17 eesti  Hrvatski 7 Magyar 3 ҚазаҚша 37 Lietuviškai 3 Latviešu 8 PoLski 53 roMână 59 русский 65 sLovensky 71 sLovenšČina 77 srPski 8 українська 87 4222.003.3316.2.indd 5 21-04-2006 16:00:11...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if it is damaged in any way. Take it to an authorised Philips service centre for repair. The adapter and the charging unit of this appliance cannot be replaced.
  • Page 7 The voltage on the contact strips in the charging unit is low (max. 1 volts) and therefore not dangerous. Never block the exhaust air openings during vacuuming. Switch the appliance off when recharging it. Always use the vacuum cleaner with filter unit. Noise level FC6053: Lc = 8 dB [A] Noise level FC6051: Lc = 80 dB [A] Noise level FC6050: Lc = 77 dB [A]...
  • Page 8: Emptying The Dust Compartment

    English Note:To optimise the lifetime of the rechargeable batteries, periodically discharge them completely by letting the appliance run until it stops and then recharge them fully again. using the appliance Push the on/off slide forwards to switch the appliance on. (Fig. 7) Push the on/off slide backwards to switch the appliance off.
  • Page 9 Note:To clean the inner filter, you can remove the outer filter from the filter holder by turning it anticlockwise. Note:You can clean the outer filter and the inner filter with a brush or with a normal vacuum cleaner if they are very dirty. Note:If necessary, you can clean the outer filter and the inner filter in cold or lukewarm water.
  • Page 10 Let the appliance run until it stops, undo the screws and open the vacuum cleaner. (Fig. 0) Cut the connecting wires one by one and remove the batteries. (Fig. 1) guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, 4222.003.3316.2.indd 10...
  • Page 11: Български

    посочено върху адаптера, отговаря на това на местната електрическа мрежа. Не използвайте уреда, ако има някаква повреда. Дайте го за ремонт в упълномощен сервизен център на Philips. Адаптерът и зарядното устройство на този уред не могат да се сменят. Ако се повреди адаптерът или зарядното устройство, уредът...
  • Page 12 Български Зареждайте прахосмукачката само с влизащите в доставения комплект адаптер и зарядно устройство. По време на зареждането адаптерът е топъл на пипане. Това е нормално. Винаги изключвайте прахосмукачката след употреба. Дръжте уреда извън обсега на деца. Напрежението на контактните пластини в зарядното устройство...
  • Page 13 Забележка:Индикаторът ще свети, докато уредът е свързан към зарядното устройство и адаптерът е включен в мрежовия контакт. Забележка:Индикаторът не дава никакви показания за нивото на зареждане на вградените батерии. Забележка:За да се оптимизира срокът на употреба на акумулаторните батерии, те трябва периодично да се разреждат напълно, като...
  • Page 14 Български Като държите уреда над кофа за смет, натиснете бутона за отваряне на отделението за прах. (фиг. 10) Извадете филтърния комплект от отделението за прах. (фиг. 11) Изпразнете отделението за прах със свободната си ръка. Почистете външния филтър и вътрешния филтър. Забележка:За...
  • Page 15 Натиснете навътре върха на вътрешния филтър. (фиг. 17) Закрепете отново външния филтър към държача. (фиг. 18) Принадлежности Нови вътрешни филтри се предлагат под типов № FC8035. Обърнете се към вашия търговец на уреди на Philips. Опазване на околната среда След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в...
  • Page 16 Оставете уреда да работи, докато не спре, разхлабете винтовете и отворете прахосмукачката. (фиг. 20) Срежете един по един свързващите проводници и извадете батериите. (фиг. 21) гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на...
  • Page 17: Čeština

    Nepoužívejte vysavač pokud zjistíte jakékoli jeho poškození. Do opravy ho svěřte autorizovanému servisu firmy Philips. Adaptér ani nabíjecí jednotku tohoto přístroje nelze vyměnit. Dojde-li k poškození adaptéru nebo nabíjecí jednotky, musí být přístroj zlikvidován.
  • Page 18 Čeština Napětí na kontaktních bodech napájecí základny je nízké (nejvýše 12 V) a není proto nebezpečné. Nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu během vysávání. Když akumulátor přístroje nabíjíte, nesmí být zapnutý. Vysavač používejte vždy s filtrační jednotkou. Hladina hluku FC6053: Lc = 8 dB [A] Hladina hluku FC6051: Lc = 80 dB [A] Hladina hluku FC6050: Lc = 77 dB [A] Příprava k použití...
  • Page 19 Poznámka:Chcete-li prodloužit životnost akumulátorů, pravidelně je zcela vybíjejte. Nechejte přístroj běžet, dokud se nezastaví a pak jej opět plně nabijte. Použití přístroje Zapněte přístroj posunutím vypínače směrem dopředu. (Obr. 7) Vypněte přístroj posunutím vypínače směrem dozadu. (Obr. 8) Příslušenství S přístrojem je dodáváno následující příslušenství: 1 kartáčový nástavec pro čištění jemných povrchů...
  • Page 20 Vyjměte vnitřní filtr z držáku tak, že jím budete jemně otáčet proti směru pohybu hodinových ruček. (Obr. 15) Do držáku vložte nový vnitřní filtr. (Obr. 16) Dno vnitřního filtru zatlačte směrem dovnitř. (Obr. 17) Vnější filtr vložte zpět do držáku. (Obr. 18) Příslušenství Nové vnitřní filtry zakoupíte u prodejce výrobků Philips pod typovým označením FC8035. 4222.003.3316.2.indd 20 21-04-2006 16:00:14...
  • Page 21 Nechte přístroj v chodu až do doby, kdy se jeho motor zastaví. Odšroubujte šrouby a otevřete vysavač. (Obr. 20) Postupně odpojte přívodní vodiče akumulátorů a akumulátory vyjměte. (Obr. 21) Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips. Adresu, telefonní čísla a další spojení na Informační servis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační středisko ve vaší zemi, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 22 eesti Üldine kirjeldus (Jn 1) Praootsik Hariotsik Painduv praootsik (ainult mudelil FC6053) Välimine filter Sisemine filter Laadija Adapter Tolmukamber Tolmukambri vabastusnupp Õhu väljalaskeavad Laadimistuli (valgusdiood) Sisse/välja liuglüliti Kontaktid tähelepanu! Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas adapterile märgitud pinge vastab vooluvõrgu pingele. Ärge kasutage mingil juhul rikkis seadet. Viige seade parandamisele Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
  • Page 23 Tolmuimemise ajal ei tohi õhu väljalaskeavasid kinni katta. Lülitage seade laadimise ajaks välja. Kasutage tolmuimejat alati koos filtriga. Müratase: Lc = 8 dB [A] Müratase: Lc = 80 dB [A] Müratase FC6050: Lc = 77 dB [A] ettevalmistus kasutamiseks Laadija paigaldamine Paigaldage laadija seinale nagu näidatud joonisel.
  • Page 24 eesti tarvikud Seadmega on kaasas järgmised tarvikud: 1 hariotsik ettevaatlikuks puhastamiseks; 2 praootsik nurkade ja pragude puhastamiseks; 3 painduv ja pikendatav praootsik raskesti ligipääsetavate kohtade puhastamiseks (ainult mudelil FC6053). Võtke tarvik, mida soovite kasutada. Paigaldage tarvikud seadme otsikule. (Jn 9) Puhastamine Eemaldage alati adapter seina pistikupesast enne kui asute laadijat puhastama. Puhastage seadet niiske lapiga. tolmukambri tühjendamine. Tühjendage tolmukambrit ja filtreid korrapäraselt. Hoidke seadet prügikasti kohal ja vajutage tolmukambri vabastusnuppu.
  • Page 25 Ärge kunagi kasutage tolmuimejat, kui filter on veel märg. hoidmine Hariotsiku ja praootsiku võib kasutusväliseks ajaks laadijale asetada. (Jn 13) Osade vahetus Vahetage sisemine filter, kui seda ei saa enam puhastada (tavaliselt pärast seda, kui olete seda puhastanud umbes 50 korda). Eemaldage filter tolmukambrist.
  • Page 26 Aku eemaldamisel peab see täiesti tühi (laadimata) olema. Eemaldage akud järgmisel moel: Laske seadmel töötada, kuni see seiskub, keerake kruvid lahti ning avage tolmuimeja. (Jn 20) Lõigake juhtmed ükshaaval läbi ja eemaldage aku. (Jn 21) garantii ja hooldus Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega. 4222.003.3316.2.indd 26 21-04-2006 16:00:15...
  • Page 27 Nemojte koristiti aparat koji ima bilo kakvo oštećenje. Odnesite ga na popravak u ovlašteni Philips servis. Adapter i jedinica za punjenje aparata se ne mogu mijenjati. Ako se adapter ili jedinica za punjenje oštete, aparat se mora baciti.
  • Page 28: Hrvatski 7

    Hrvatski Tijekom usisavanja nemojte blokirati otvore za izlaz zraka na usisavaču. Aparat isključite prilikom ponovnog punjenja. Uvijek koristite usisavač s jedinicom za filter. Razina buke FC6053: Lc = 8 dB [A] Razina buke FC6051: Lc = 80 dB [A] Razina buke FC6050: Lc = 77 dB [A] Priprema za uporabu Montaža jedinice za punjenje Pričvrstite jedinicu za punjenje na zid kao što je prikazano na slici.
  • Page 29 korištenje aparata Gurnite klizni gumb on/off (uključeno/isključeno) prema naprijed kako biste uključili aparat. (Sl. 7) Gurnite klizni gumb on/off (uključeno/isključeno) prema natrag kako biste isključili aparat. (Sl. 8) Dodatni pribor Aparat se isporučuje sa sljedećim dodatnim priborom: 1 četka za čišćenje osjetljivih površina; 2 uski nastavak za čišćenje kutova ili uskih pukotina; 3 savitljiva uska cijev koja se može uvući i izvući za čišćenje teško dostupnih mjesta (samo FC6053). Uzmite nastavak koji želite koristiti. Pričvrstite dodatak na otvor aparata.
  • Page 30 Vrh unutarnjeg filtera pogurajte prema unutra. (Sl. 17) Ponovno pričvrstite vanjski filter u držač. (Sl. 18) Dodatni pribor Novi unutarnji filteri su dostupni pod brojem FC8035. Obratite se prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Zaštita okoliša Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje.
  • Page 31 Pustite aparat da radi dok se ne zaustavi, izvadite vijke i otvorite usisavač. (Sl. 20) Prerežite žice za spajanje jednu za drugom i izvadite baterije. (Sl. 21) Jamstvo i servis Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja, posjetite web-stranicu www.philips.com ili kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 32: Magyar

    Ne használja a készüléket, ha az bármilyen módon megsérült. Ebben az esetben hivatalos Philips szakszervizbe vigye el javíttatni. A készülék töltőegysége és adaptere nem cserélhető. Ha az adapter vagy a töltőegység megsérül a készüléket ki kell dobni.
  • Page 33 A töltőegység érintkezőin alacsony a feszültség (max. 12 Volt), ezért nem veszélyes. A kimenőlevegő-nyílásokat hagyja szabadon porszívózás közben. A készüléket újratöltéskor kapcsolja ki. A porszívót mindig szűrővel használja. Zajszint - FC6053: Lc = 82 dB [A] Zajszint - FC6051: Lc = 80 dB [A] Zajszint - FC6050: Lc = 77 dB [A] előkészítés a töltőegység elhelyezése...
  • Page 34 Magyar a készülék használata Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gomb előretolásával. (ábra 7) Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsoló gomb hátratolásával. (ábra 8) tartozékok A készülék tartozékai: 1 kefés fej a finom felületek tisztításához; 2 réstisztító fej a sarkok és szűk helyek tisztításához; 3 hajlékony réstisztító fej, harmónika szerűen hosszabbítható vagy összenyomható, a nehezen elérhető helyek tisztításához (csak az FC6053 készülékekhez). Válassza ki a megfelelő tartozékot! Csatlakoztassa a tartozékot a készülék szívófejéhez.
  • Page 35 (ábra 15) Helyezzen egy új bemeneti szűrőt a szűrőtartóra. (ábra 16) Nyomja a bemeneti szűrő széleit befelé. (ábra 17) Csatlakoztassa vissza a kimeneti szűrőt a szűrőtartóra. (ábra 18) tartozékok Az új bemeneti szűrők FC8035 típusszámmal kaphatók. Forduljon a legközelebbi Philips márkakereskedőhöz. 4222.003.3316.2.indd 35 Magyar 21-04-2006 16:00:18...
  • Page 36 és nyissa fel a porszívó burkolatát. (ábra 20) Vágja el egyenként a csatlakozó vezetékeket, és vegye ki az akkumulátort. (ábra 1) Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
  • Page 37: Қазақша

    Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз. Құрал зақымдалған болса, онымен қолданбаңыз. Ондай жағдайда құралды Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына жөндеуге апарыңыз. Осы құралдың адапторын және зарядтайтын бөлігін ауыстыруға болмайды. Егер адаптор немесе зарядтайтын бөлік зақымдалған...
  • Page 38 ҚазаҚша Шаң сорғышты тек қана қосымша берілген адаптормен және зарядтайтын бөлікпен ғана зарядтау керек. Зарядталып жатқанда, адаптор кішкене ысып кетеді. Ол әдеттегі нәрсе. Құралды қолданып болғаннан соң, оны сөндіріңіз. Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз Зарядтайтын бөліктегі байланыс таспаларының вольтажы төмен болғандықтан...
  • Page 39 Есте сақтаңыз:Зарядталып жатқандығын білдіретін жарық, құрал зарядтайтын бөлікке қосылып, адаптор қабырғадағы розеткаға қосылулы тұрған кезінде жанып тұрады. Есте сақтаңыз:Зарядталып жатқандығын білдіретін жарық, ішіне енгізілген батареясының зарядталған деңгейі жөнінде ақпаратты бермейді. Есте сақтаңыз:Қайта зарядталатын батареялар өмірін ұзарту үшін, оларды анда санда тоқтағанша жұмыс жасату арқылы толығымен бітіріп, қайтадан...
  • Page 40 ҚазаҚша шаң жинайтын жерді босату Шаң жинайтын жер мен фильтірлерді әрдайым тазалап тұрғаныңыз жөн. Құралды қоқыс шелек үстінен ұстап тұрып, шаң жинайтын жерді ашатын түймені басыңыз. (Cурет 10) Фильтір бөлігін шаң жинайтын орыннан алыңыз. (Cурет 11) Бос қолыңызбен шаң жинайтын жерді босатыңыз. Ішкі және сыртқы фильтірлерді тазалаңыз. Есте...
  • Page 41 Фильтір бөлігін шаң жинайтын орыннан алыңыз. (Cурет 11) Сыртқы фильтірді ұстағышынан ұстап, сағат бағытына қарсы бұрау арқылы алыңыз. (Cурет 14) Ішкі фильтірді ұстағышынан ұстап, жәймен ғана сағат бағытына қарсы бұрау арқылы алыңыз. (Cурет 15) Ұстағышқа жаңа ішкі фильтірді қойыңыз. (Cурет 16) Ішкі...
  • Page 42 ҚазаҚша Құралды тоқтағанша жұмыс жасатыңыз, бұрандамаларды бұрап шығарыңыз. Шаң сорғышты ашыңыз. (Cурет 20) Байланыс сымдарын бір бірлеп кесіп, батареяны алып тастаңыз. (Cурет 21) кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз. 4222.003.3316.2.indd 42...
  • Page 43 Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta įtampa atitinka jūsų elektros tinklo įtampą. Nenaudokite prietaiso, jei jis kaip nors pažeistas. Nuneškite jį taisyti į įgaliotą „Philips“ aptarnavimo centrą. Šio prietaiso adapteris ir įkroviklis yra nekeičiami. Jei adapteris arba įkroviklis pažeidžiami, prietaisą reikia išmesti.
  • Page 44: Lietuviškai 3

    Lietuviškai Kai kraunate prietaisą, jį išjunkite. Siurblį visada naudokite tik su filtru. Triukšmo lygis FC6053: Lc = 82 dB [A] Triukšmo lygis FC6051: Lc = 80 dB [A] Triukšmo lygis FC6050: Lc = 77 dB [A] Paruošimas naudoti Įkroviklio diegimas Įkroviklį...
  • Page 45 Prietaiso naudojimas Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo/išjungimo jungtuką pastumkite į priekį. (Pav. 7) Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo/išjungimo jungtuką pastumkite atgal. (Pav. 8) Priedai Su šiuo prietaisu tiekiami tokie priedai: 1 šepetys, skirtas švelniems paviršiams valyti; 2 siauras antgalis, skirtas kampams arba siauriems plyšiams valyti; 3 sulenkiamas siauras antgalis, sustumiamas ir pailginamas, sunkiai pasiekiamoms vietoms valyti (tik FC6053). Paimkite norimą naudoti priedą. Priedą...
  • Page 46 Naują vidinį filtrą pritvirtinkite prie laikiklio. (Pav. 16) Vidinio filtro antgalį įspauskite į vidų. (Pav. 17) Išorinį filtrą vėl pritvirtinkite prie laikiklio. (Pav. 18) Priedai Naujų vidinių filtrų tipo numeris FC8035. Kreipkitės į „Philips“ pardavėją. aplinka Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite į oficialų surinkimo punktą. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos.
  • Page 47 Baterijas išimkite taip. Leiskite prietaisui veikti tol, kol jis sustos, tada atsukite varžtus ir atidarykite siurblį. (Pav. 20) Vieną po kito nupjaukite laidus ir išimkite baterijas. (Pav. 21) garantija ir aptarnavimas Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“...
  • Page 48: Latviešu 8

    Nelietojiet ierīci, ja tai ir jebkāda veida bojājums. Nogādājiet to Philips Servisa centrā, kur to salabos. Ierīces adapteru un lādētāju nav iespējams nomainīt. Ja adapters vai lādētājs ir bojāts, ierīci vairs nedrīkst lietot.
  • Page 49 Spriegums lādētāja savienojuma vietās ir zems (ne vairāk kā 12 volti) un tāpēc nav bīstams. Putekļsūcēja lietošanas laikā nekādā gadījumā neaizklājiet izplūstošā gaisa atveres. Uzlādējot ierīci, izslēdziet to. Vienmēr lietojiet putekļsūcēju ar filtru. Trokšņa līmenis: Lc = 82 dB [A] Trokšņa līmenis: Lc = 80 dB [A] Trokšņa līmenis: Lc = 77 dB [A] sagatavošana lietošanai...
  • Page 50 Latviešu ierīces lietošana Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz priekšu. (Zīm. 7) Lai izslēgtu ierīci, bīdiet Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi atpakaļ. (Zīm. 8) Piederumi Ierīce komplektējas ar sekojošiem aksesuāriem: 1 suka trauslu virsmu tīrīšanai; 2 šaurais uzgalis, lai iztīrītu stūrus un šauras vietas; 3 lokanais šaurais uzgalis, izstiepjams un savelkams, lai tīrītu stūrus vai šauras vietas (tikai FC6053). Izvēlaties aksesuārus, ko vēlaties lietot. Piestipriniet piederumu ierīces sprauslai.
  • Page 51 Izņemiet iekšējo filtru no turētāja, viegli pagriežot pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. (Zīm. 15) Piestipriniet turētājam jaunu iekšējo filtru. (Zīm. 16) Iespiediet jaunā filtra virspusi uz iekšu. (Zīm. 17) Piestipriniet turētājam ārējo filtru. (Zīm. 18) Piederumi Jaunu iekšējo filtru modeļa numurs ir FC8035. Vērsieties pie Philips produkcijas izplatītāja. 4222.003.3316.2.indd 51 Latviešu 21-04-2006 16:00:21...
  • Page 52 Darbiniet ierīci, līdz tā beidz darboties, atskrūvējiet un atveriet tās korpusu. (Zīm. 20) Pārgrieziet savienojuma vadus vienu pēc otra un izņemiet akumulatoru. (Zīm. 21) garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 53: Polski

    Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jest ono w jakikolwiek sposób uszkodzone. Oddaj je do naprawy do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Zasilacza oraz ładowarki urządzenia nie można wymienić. Uszkodzenie zasilacza lub ładowarki powoduje, że urządzenie przestaje być...
  • Page 54 PoLski Zawsze wyłączaj urządzenie po użyciu. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Napięcie na stykach ładowarki jest niskie (maks. 12 V), dlatego nie jest ono niebezpieczne dla użytkownika. Nigdy nie blokuj otworów wylotowych powietrza podczas odkurzania. Wyłącz urządzenie przed rozpoczęciem ładowania. Zawsze używaj urządzenia z założonym filtrem.
  • Page 55 Uwaga:Wskaźnik ładowania nie informuje o poziomie naładowania wbudowanych akumulatorów urządzenia. Uwaga:W celu wydłużenia żywotności akumulatora należy go co jakiś czas całkowicie rozładować, niewyłączając urządzenia do momentu aż przestanie działać, a następnie całkowicie naładować. Zasady używania Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do przodu. (rys. 7) Aby wyłączyć...
  • Page 56 PoLski Wyczyść filtr zewnętrzny i filtr wewnętrzny. Uwaga:Aby wyczyścić filtr wewnętrzny, należy wyjąć go z uchwytu, obracając w lewo. Uwaga:W przypadku gdy filtry zewnętrzny i wewnętrzny są bardzo zabrudzone, można wyczyścić je szczotką lub za pomocą zwykłego odkurzacza. Uwaga:Jeśli to konieczne, filtr zewnętrzny i wewnętrzny można wypłukać w zimnej lub letniej wodzie.
  • Page 57 Nowe filtry wewnętrzne powinny być typu FC8035. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u sprzedawcy produktów firmy Philips. ochrona środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska. (rys. 19) oszczędzanie energii...
  • Page 58 PoLski gwarancja i serwis W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 4222.003.3316.2.indd 58 21-04-2006 16:00:23...
  • Page 59: Română

    Nu utilizaţi aparatul dacă acesta prezintă defecţiuni. Pentru reparaţii, apelaţi la centrele de service autorizate de Philips. Adaptorul şi unitatea de încărcare nu pot fi înlocuite. Dacă adaptorul sau unitatea de încărcare se defectează, aparatul trebuie casat.
  • Page 60 roMână Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Tensiunea la bornele de contact ale unităţii de încărcare este joasă (max. 12 V). În consecinţă, aceasta nu este periculoasă. Nu blocaţi niciodată deschizăturile de evacuare a aerului în timpul aspirării. Opriţi aparatul în timpul încărcării. Folosiţi întotdeauna aspiratorul împreună...
  • Page 61 Notă:Pentru a optimiza durata de viaţă a setului de baterii reîncărcabile, descărcaţi-le complet din când în când, lăsând aspiratorul să funcţioneze până la oprire, apoi reîncărcaţi-le complet. utilizarea aparatului Împingeţi comutatorul Pornit/Oprit înainte pentru a porni aparatul. (fig. 7) Împingeţi comutatorul Pornit/Oprit înapoi pentru a opri aparatul. (fig.
  • Page 62 roMână Curăţaţi filtrele exterior şi interior. Notă:Pentru a curăţa filtrul interior, extrageţi filtrul exterior din suport, rotindu-l în sens anti-orar. Notă:Puteţi curăţa filtrele cu o perie sau cu un aspirator normal, dacă sunt foarte murdare. Notă:Dacă este necesar, puteţi spăla filtrele cu apă rece sau călduţă. Introduceţi filtrul exterior în suport şi plasaţi suportul înapoi în compartimentul pentru praf.
  • Page 63 Filtrele interioare sunt de tip FC8035. Contactaţi un reprezentant Philips. Protecţia mediului Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător. (fig. 19) Economisirea energiei Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi aparatul pentru o perioadă mai mare de...
  • Page 64 şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 4222.003.3316.2.indd 64 21-04-2006 16:00:24...
  • Page 65: Русский

    напряжение, указанное на адаптере, соответствует напряжению местной электросети. Не пользуйтесь неисправным прибором. По вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр Philips. Адаптер и зарядное устройство прибора не подлежат замене. Не используйте прибор, если адаптер или зарядное устройство вышли из строя.
  • Page 66 русский Зарядку аккумуляторов пылесоса следует производить при помощи адаптера и зарядного устройства, входящих в комплект поставки. Допускается некоторый нагрев адаптера в процессе зарядки. Всегда отключайте пылесос после использования. Храните прибор в недоступном для детей месте. Напряжение на ленточных контактах зарядного устройства не превышает...
  • Page 67 Установите пылесос в зарядное устройство. (Рис. 5) Сигнальный индикатор загорится, показывая, что прибор заряжается. (Рис. 6) Примечание.Сигнальный индикатор горит постоянно, пока прибор установлен на зарядное устройство, а адаптер подключен к электросети. Примечание.Сигнальный индикатор не отображает информацию о степени зарядки встроенного аккумулятора. Примечание.Для...
  • Page 68 русский Очистка пылесборника Не забывайте регулярно очищать пылесборник и фильтры. Поместив пылесос над емкостью для мусора, нажмите кнопку, открывающую пылесборник. (Рис. 10) Извлеките фильтр из пылесборника. (Рис. 11) Очистите пылесборник свободной рукой. Очистите входные и выходные фильтры. Примечание.Для очистки входного фильтра извлеките фильтр из держателя фильтра, повернув его против часовой стрелки. Примечание.Если...
  • Page 69 Заправьте край входного фильтра внутрь. (Рис. 17) Снова установите выходной фильтр в держатель фильтра. (Рис. 18) Принадлежности В продаже имеются новые входные фильтры, номер модели FC8035. Обращайтесь в торговые организации Philips. защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим...
  • Page 70 Включите пылесос и подождите, пока двигатель не остановится, затем отвинтите винты и откройте пылесос. (Рис. 20) Последовательно перережьте соединительные провода, затем извлеките аккумулятор. (Рис. 21) гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. 4222.003.3316.2.indd 70...
  • Page 71: Slovensky

    Ak je zariadenie poškodené, nesmiete ho používať. Odneste ho na opravu do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips. Adaptér a nabíjacia jednotka tohto zariadenia sa nedajú vymeniť. Ak sa poškodí adaptér alebo nabíjacia jednotka, zariadenie musíte zlikvidovať.
  • Page 72 sLovensky Napätie je v mieste kontaktov na nabíjacej jednotke nízke (maximálne 12 V), a preto nie je nebezpečné. Otvory na vyfukovaný vzduch nesmú byť počas vysávania blokované. Počas nabíjania zariadenie vypnite. Vysávač používajte jedine s nasadeným filtrom. Deklarovaná hodnota emisie hluku vysávača FC6053 je 82 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný...
  • Page 73 Poznámka:Kontrolné svetlo nabíjania bude svietiť dovtedy, kým je zariadenie pripojené k nabíjacej jednotke a adaptér v zásuvke. Poznámka:Kontrolné svetlo nabíjania neposkytuje žiadne informácie o úrovni nabitia vstavaných batérií. Poznámka:Aby ste optimalizovali životnosť dobíjateľných batérií, pravidelne ich nechajte úplne vybiť tak, že zariadenie necháte pracovať, kým sa jeho motor nezastaví...
  • Page 74 sLovensky Priečinok na zachytený prach vyprázdnite voľnou rukou. Vyčistite vonkajší a vnútorný filter Poznámka:Pri čistení vnútorného filtra vyberte najskôr vonkajší filter z nosiča tak, že ním otočíte proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Poznámka:Vonkajší a vnútorný filter môžete čistiť pomocou kefy alebo, v prípade väčšieho znečistenia, pomocou bežného vysávača.
  • Page 75 Príslušenstvo Nové vnútorné filtre si môžete zakúpiť pod typovým číslom FC8035. Kontaktujte Vášho predajcu výrobkov Philips. Životné prostredie Zariadenie na konci životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste oficiálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie. (Obr. 19) šetrenie energie Ak zariadenie nebudete dlhšiu dobu používať, odporúčame Vám odpojiť adaptér zo siete, aby ste šetrili elektrickou energiou. Likvidácia batérií...
  • Page 76 Záruka a servis Ak potrebujete informácie, alebo máte problém, prosíme vás, aby ste navštívili webovú stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obrátili na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips, alebo kontaktujte Oddelenie služieb Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť. 4222.003.3316.2.indd 76 21-04-2006 16:00:27...
  • Page 77: Slovenščina

    splošni opis (sl. 1) Ozki nastavek Krtača Upogljiv ozki nastavek (samo FC6053) Zunanji filter Notranji filter Polnilna enota Adapter Komora za prah Gumb za sprostitev komore za prah Odprtine za odvodni zrak Lučka za polnjenje (LED) Drsno stikalo za vklop/izklop Kontakti Pomembno Pred uporabo aparata natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo uporabo. Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Ne uporabljajte aparata, če je kakorkoli poškodovan. V popravilo ga odnesite na Philipsov pooblaščeni servis.
  • Page 78: Namestitev Polnilnika

    sLovenšČina Napetost na kontaktih polnilnika je nizka (največ 12 V), zato ni nevarna. Med sesanjem odprtine za odvodni zrak ne smejo biti blokirane. Med polnjenjem aparat izklopite. Sesalnika ne uporabljajte brez nameščene filtrirne enote. Raven hrupa FC6053: Lc = 8 dB [A] Raven hrupa FC6051: Lc = 80 dB [A] Raven hrupa FC6050: Lc = 77 dB [A] Priprava pred uporabo...
  • Page 79 uporaba aparata Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop naprej. (Sl. 7) Za izklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop nazaj. (Sl. 8) Dodatna oprema Aparatu je priložena naslednja dodatna oprema: 1 krtačni nastavek za čiščenje občutljivih površin; 2 ozki nastavek za čiščenje kotov in ozkih špranj; 3 upogljiv ozki nastavek prilagodljive velikosti za čiščenje težko dostopnih mest (samo FC6053). Vzemite nastavek, ki ga nameravate uporabiti. Nastavek namestite na šobo aparata.
  • Page 80 sLovenšČina Opomba:Po potrebi lahko zunanji in notranji filter operete v hladni ali mlačni vodi. Zunanji filter ponovno namestite na nosilec in nosilec vstavite v komoro za prah. Pazite, da nosilec filtra vstavite pravilno. (Sl. 12) Sesalnika ne uporabljajte, če je filtrirna enota mokra. shranjevanje Krtačni in ozki nastavek lahko shranite tako, da ju postavite na polnilnik.
  • Page 81 Baterije odstranite na naslednji način. Aparat pustite delovati, dokler se sam ne zaustavi, odvijte vijake in odprite sesalnik. (Sl. 0) Zaporedoma prerežite žice in odstranite baterije. (Sl. 21) garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego. 4222.003.3316.2.indd 81 sLovenšČina...
  • Page 82: Srpski

    Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na adapteru odgovara naponu lokalne električne mreže. Ako na uređaju postoji bilo kakvo oštećenje, nemojte ga upotrebljavati. Odnesite ga na popravak u ovlašćeni Philips servisni centar. Adapter i jedinica za punjenje ovog uređaja se ne mogu zameniti.
  • Page 83 Napon na kontaktnim trakama u jedinici za punjenje je nizak (maks. 12 V) i zato nije opasan. Prilikom usisavanja nemojte blokirati izduvne otvore. Tokom punjenja isključite uređaj. Uvek koristite usisivač sa jedinicom za filter. Jačina buke FC6053: Lc = 82 dB [A] Jačina buke FC6051: Lc = 80 dB [A] Jačina buke FC6050: Lc = 77 dB [A] Pre upotrebe...
  • Page 84 srPski upotreba uređaja Kod uključivanja uređaja pomerite dugme za uključivanje/ isključivanje prema napred. (Sl. 7) Kod isključivanja uređaja pomerite dugme za uključivanje/ isključivanje prema nazad. (Sl. 8) Dodaci Uređaj se isporučuje sa sledećim dodacima: 1 dodatak sa četkom za čišćenje osetljivih površina; 2 uski dodatak za čišćenje uglova ili uskih pukotina; 3 savitljivi uski dodatak koji može da se uvuče i produži za čišćenje teško dostupnih mesta (samo FC6053). Uzmite dodatak koji želite da koristite. Pričvrstite dodatak na priključni otvor aparata.
  • Page 85 (Sl. 15) Montirajte novi unutrašnji filter na držač. (Sl. 16) Gurnite vrh unutrašnjeg filtera prema unutra. (Sl. 17) Ponovo montirajte spoljni filter na držač. (Sl. 18) Dodaci Novi unutrašnji filteri su dostupni pod brojem FC8035. Obratite se prodavcu Philips proizvoda. 4222.003.3316.2.indd 85 srPski 21-04-2006 16:00:29...
  • Page 86 Pustite da aparat radi dok ne stane, zatim odvrnite zavrtnje i otvorite usisivač. (Sl. 20) Presecite kontaktne žice jednu po jednu i izvadite baterije. (Sl. 21) garancija i servis Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu ili servisnom odeljenju Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 87: Українська

    Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на адаптері, із напругою у мережі. Не використовуйте пристрій, якщо він пошкоджений тим чи іншим чином. Зверніться до сервісного центру Philips для ремонту. Адаптер та зарядний блок пристрою не підлягають заміні. Якщо...
  • Page 88 українська Заряджайте порохотяг лише за допомогою адаптера та зарядного блоку з комплекту. Під час зарядки адаптер може ставати теплим на дотик. Це нормально. Завжди вимикайте порохотяг після використання. Зберігайте пристрій подалі від дітей. Напруга на контактах зарядного пристрою є низькою (макс.
  • Page 89 Примітка:Індикатор заряду світиться доти, доки пристрій приєднано до зарядного блоку, і адаптер підключений до розетки. Примітка:Індикатор заряду не дає інформації про рівень заряду вбудованих батарей. Примітка:Щоб збільшити строк служби акумуляторних батарей, періодично повністю розряджайте їх, використовуючи пристрій до повної зупинки, а потім знову повністю їх заряджайте. застосування...
  • Page 90 українська Тримаючи пристрій над смітником, натисніть кнопку розблокування відділення для пороху. (Мал. 10) Зніміть блок з фільтрами з відділення для пороху. (Мал. 11) Вільною рукою спорожніть відділення для пороху. Почистіть зовнішній та внутрішній фільтри. Примітка:Щоб почистити внутрішній фільтр, можна зняти з тримача...
  • Page 91 Натисніть на внутрішній фільтр і втопіть його досередини. (Мал. 17) Встановіть зовнішній фільтр у тримач. (Мал. 18) Приладдя Нові внутрішні фільтри можна замовити за номером FC8035. Звертайтеся до дилера Philips. навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете захистити...
  • Page 92 українська Переріжте по черзі всі дроти, що з’єднують батареї, і вийміть батареї. (Мал. 21) гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного обслуговування компанії Philips Domestic Appliаnces аnd Personаl Cаre BV. 4222.003.3316.2.indd 92 21-04-2006 16:00:30...
  • Page 93 4222.003.3316.2.indd 93 21-04-2006 16:00:30...
  • Page 94 4222.003.3316.2.indd 94 21-04-2006 16:00:39...
  • Page 95 4222.003.3316.2.indd 95 21-04-2006 16:00:40...
  • Page 96 .003.3316. www.philips.com 4222.003.3316.2.indd 96 21-04-2006 16:00:40...

Table of Contents