Caso TMCG25 Chef Touch Original Operating Manual

Caso TMCG25 Chef Touch Original Operating Manual

Microwave, grill and convection oven
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Entsorgung der Verpackung
  • Montage des Zubehörs
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Bedienelemente und Anzeige
  • Bedienung und Betrieb
  • Grundlagen des Mikrowellengarens
  • Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
  • Tür Öffnen/Schließen
  • Reinigung und Pflege
  • Störungsbehebung
  • Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Informations Relatives À Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • Utilisation Conforme
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sources de Danger
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire Et Contrôle de Transport
  • Elimination des Emballages
  • Mise en Place
  • Montage des Accessoires
  • Raccordement Électrique
  • Structure Et Fonctionnement
  • Vue D'ensemble
  • Eléments de Commande Et D'affichage
  • Signaux Sonores
  • Dispositifs de Sécurité
  • Plaque Signalétique
  • Commande Et Fonctionnement
  • Fondamentaux de la Cuisson Aux Micro-Ondes
  • Modes de Fonctionnement
  • Indications Sur la Vaisselle Pour Micro-Onde
  • Ouvrir Et Fermer la Porte
  • Allumer/Couper Le Son
  • Timer / Minuterie
  • Mode «Micro-Onde
  • Mode «Grill
  • Mode «Micro-Onde Et Grill
  • Mode «Air Pulsé
  • Mode «Micro-Onde Et Air Pulsé
  • Mode «Menu Cuisson
  • Mode «Multi-Modes
  • Nettoyage Et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Réparation des Pannes
  • Affichage D'incidents
  • Origine Et Remède des Incidents
  • Elimination des Appareils Usés
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Montaggio Degli Accessori
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Comandi E Display
  • Suoni DI Segnalazione
  • Impostazioni DI Sicurezza
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Fondamenti Della Cottura a Microonde
  • Modalità DI Funzionamento
  • Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde
  • Aprire/Chiudere la Porta
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Visualizzazione Malfunzionamenti
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Manual del Usuario
  • Información Acerca de Este Manual
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Eliminación del Embalaje
  • Montaje de Los Accesorios
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Mandos E Indicadores
  • Señales Acústicas
  • Ajustes de Seguridad
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Principios de Cocción con Microondas
  • Modos de Funcionamiento
  • Consejos sobre la Vajilla para Microondas
  • Abrir/Cerrar la Puerta
  • Encender/Apagar Sonido
  • Encender tras Elegir Programa
  • Restablecer la Selección de Programa
  • Arranque Rápido
  • Ajuste del Reloj
  • Ajuste del Inicio / Timer
  • Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Resolución de Fallos
  • Indicaciones de Avería
  • Eliminación del Aparato Usado
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Bronnen Van Gevaar
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Montage Van Onderdelen
  • Elektrische Aansluiting
  • Opbouw en Functie
  • Algemeen Overzicht
  • Bedieningspaneel en Display
  • Bediening en Gebruik
  • Basis Van Het Magnetron Koken
  • Soorten Gebruik
  • Aanwijzingen Magnetron Kookgerei
  • Deur Openen/Sluiten
  • Sound Aan-/Uitzetten
  • Inschakelen Naar Programmakeuze
  • Herstellen Van de Programmakeuze
  • Instellen Van de Klok
  • Reiniging en Onderhoud
  • Storingen Verhelpen
  • Oorzaken Van de Storingen en Het Verhelpen
  • Afvoer Van Het Oude Apparaat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

www.homeelectric.de
Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle, Grill und Heißluftofen
TMCG25 Chef Touch
Artikel-Nr. 3353
caso TMCG25 Chef Touch
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TMCG25 Chef Touch and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caso TMCG25 Chef Touch

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle, Grill und Heißluftofen TMCG25 Chef Touch Artikel-Nr. 3353 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3353 01-10-2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 3 Aufbau und Funktion ............25 Gesamtübersicht ....................25 Bedienelemente und Anzeige ................26 Signaltöne ..................... 27 Sicherheitseinrichtungen ................. 27 3.4.1 Warnhinweise am Gerät ................27 3.4.2 Türverriegelung ..................27 3.4.3 Kindersicherung ..................27 Typenschild ..................... 28 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 4 ..................... 41 Störungsbehebung ............... 42 Sicherheitshinweise..................43 Störungsanzeigen ..................... 43 Störungsursachen und -behebung ..............43 Entsorgung des Altgerätes ................44 Operating Manual ..............46 General ..................... 46 Information on this manual ................46 Warning notices ....................46 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 5 Child-proof lock ................... 58 Rating plate ..................... 58 Operation and Handing ............59 10.1 Principles of microwave cooking ..............59 10.2 Operating modes: ..................... 59 10.3 Information on microwave cookware .............. 60 10.4 Opening / closing door ..................61 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 6 Informations relatives à ce manuel ..............76 14.3 Avertissements de danger ................76 14.4 Limite de responsabilités ................. 77 14.5 Protection intellectuelle ..................77 Sécurité .................. 78 15.1 Utilisation conforme ..................78 15.2 Consignes générales de sécurité ..............78 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 7 18.4 Ouvrir et fermer la porte ................... 92 18.5 Allumer/couper le son ..................92 18.6 Mise en route après sélection d'un programme ..........93 18.7 Réinitialisation du choix du programme ............93 18.8 Démarrage rapide....................93 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 8 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............110 23.2 Avvertenze generali di sicurezza ..............110 23.3 Fonti di pericolo ....................112 23.3.1 Pericolo dovuto a microonde ..............112 23.3.2 Pericolo di ustioni ..................112 23.3.3 Pericolo d’incendio ................... 113 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 9 Annullamento della selezione programma ........... 124 26.8 Start rapido ....................124 26.9 Pausa/Fine ....................124 26.10 Impostazione dell’orologio ................124 26.11 Timer ....................125 26.12 Modalità di funzionamento, “microonde” ............. 125 26.13 Modalità di funzionamento, “griglia” ............. 126 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 10 Peligro por microondas ................143 31.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ................143 31.3.3 Peligro de incendio ................... 144 31.3.4 Peligro de explosión ................. 144 31.3.5 Peligro de electrocución ................145 Puesta en marcha ............... 145 32.1 Instrucciones de seguridad ................145 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 11 Ajuste del reloj ....................155 34.11 Ajuste del inicio / timer ................... 155 34.12 Modo "microondas" ..................156 34.13 Modo "grill" ....................157 34.14 Modo "microondas y grill“ ................158 34.14.1 "Combinación 1" ..................158 34.14.2 "Combinación 2" ..................158 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 12 39.3.5 Gevaar door elektrische stroom ..............176 39.4 Ingebruikname ....................176 39.5 Veiligheidsvoorschriften ................176 39.6 Leveringsomvang en transportinspectie ............177 39.7 Auitpakken ....................177 39.8 Verwijderen van de verpakking ..............177 39.9 Plaatsen ....................178 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 13 “Combinatie 1” ..................188 41.14.2 “Combinatie 2” ..................189 41.15 Gebruik “Hete lucht” ..................189 41.15.1 Gebruik “Voorverwarmen en “hete lucht koken” ........190 41.16 Gebruik “Magnetron en hete lucht koken” ........... 190 41.17 Gebruik “Kookprogramma“ ................191 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 14 42.1 Veiligheidsvoorschriften ................195 42.2 Reiniging ....................195 Storingen verhelpen ............196 43.1 Veiligheidsvoorschriften ................196 43.2 Storingmeldingen.................... 197 43.3 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........197 Afvoer van het oude apparaat .......... 198 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 15 Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 16 Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 18 ► Niemals die Abstandshalter auf der Rückseite oder an den Seiten des Gerätes entfernen, da diese den nötigen Mindestabstand für die Luftzirkulation gewährleisten. ► Bitte den Drehteller vor einem Transport sichern, um Schäden zu vermeiden. ► Das Mikrowellengerät ist nur zum Kochen, Auftauen und Dämpfen von Nahrungsmitteln geeignet. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 19 ► Kochgeräte können sich durch die Hitzeübertragung der Nahrungsmittel erhitzen. Als Schutz wird die Benutzung von Topflappen empfohlen. ► Die äußeren Oberflächen können sich bei Betrieb stark erhitzen. ► Die Tür und die äußeren Oberflächen können sich während des Betriebs stark erhitzen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 20 Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: ► Achtung: Flüssigkeiten und andere Nahrungsmittel dürfen nicht in verschlossen Behältnissen erhitzt werden, da diese leicht explodieren können. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 21 Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 22: Lieferumfang Und Transportinspektion

    2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle TMCG25 Chef Touch wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: • • Rollring Mikrowelle TMCG25 Chef Touch • • Backblech Glasdrehteller • Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Melden Sie eine unvollständige Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur, der Versicherung und dem Lieferanten.
  • Page 23 Schließen Sie das Gerät an einer anderen Steckdose an, so dass für das Gerät und den gestörten Empfänger unterschiedliche Stromkreise verwendet werden. • Verwenden Sie eine ordnungsgemäß installierte Antenne für den Empfänger, um einen guten Empfang sicherzustellen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 24: Montage Des Zubehörs

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 25: Aufbau Und Funktion

    Antriebswelle Bedienfeld Ofenlüftungsöffnung (Folie nicht entfernen!) Grillelement 10) Backblech Das Gerät schaltet nach einer Minute in den Energiesparmodus. Sie können es aber jederzeit über beliebigen Tastendruck reaktivieren. ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 26: Bedienelemente Und Anzeige

    Leistungssstufen Einstellung des Schnell-Auftau-Programms Grill Pause/Cancel Einstellung des Grill-Programms Unterbrechen und Zurücksetzen der Einstellungen. Kombination Mikrowelle/Grill Einstellung des kombinierten Start/Schnellstart Mikrowellen/Grill- Programms Bestätigung und Start eines gewählten Programms. Schnellstart-Funktion. Einstellung der digitalen Uhr Sound an/aus stellen caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 27 “ aufleuchtet. Im verriegelten Zustand sind alle Tasten deaktiviert.  Deaktivieren der Kindersicherung: Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 28: Bedienung Und Betrieb

    Eidotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen. • Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 29: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

    Bei dieser Betriebsart können bis zu 2 automatische Garabfolgen programmiert werden. 4.3 Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr Das ideale Material für Mikrowellenkochgeschirr ist für Mikrowellen durchlässig und erlaubt der Energie, den Behälter zu durchdringen und das Kochgut aufzuwärmen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 30: Tür Öffnen/Schließen

    Hitze entweichen zu lassen.  Tür Schließen Schließen Sie die Tür bis die Türverriegelung hörbar einrastet. Sollte ein laufendes Garprogramm durch Öffnen der Tür unterbrochen worden sein, können Sie das aktuelle Garprogramm durch Drücken der Taste fortsetzen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 31 . Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System indem Sie die Taste drücken. Beispiel: Sie möchten die Uhr auf 8:30 Uhr einstellen: Wählen Sie zwischen dem 24 oder 12 Stunden System indem Sie die Taste drücken. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 32 (siehe Tabelle unten).  Einstellen der Garzeit Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste am Gerät, um das eingestellte Garprogramm zu starten. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 33 Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, ertönen vier Signaltöne. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 34 Minuten 50 Sekunden. Beispiel: Das Heißluft-Programm soll für 5 Minuten laufen.  Einstellen der Temperatur Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (siehe Tabelle).  Einstellen der Garzeit Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „5:00“ einzustellen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 35 Stellen Sie das zu garende Kochgut in das Gerät.  Einstellen der Garzeit Drücken Sie 10Min/1Min/10Sec, um die Zeit auf „35:00“ einzustellen.  Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste , um das eingestellte Garprogramm zu starten. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 36 4.17 Betriebsart "Menü Garen" Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 14 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.  Auswahl des Menüs Drücken Sie , um das gewünschte Programm auszuwählen. Bestätigen Sie mit caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 37 100 g Gegrillter 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g Schinken Gegrillter 100 g 200 g 300 g Speck Gegrillte A-10 Schweinekotel 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g etts caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 38 Wählen Sie das gewünschte Gewicht aus, indem Sie die Taste entsprechend oft drücken (100g – 1.800g).  Auftauautomatik starten Drücken Sie nach Einstellen der Auftauzeit die Taste , um die Auftauautomatik zu starten. ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um aufgetautes Gefriergut herauszunehmen bzw. abzusondern. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 39 ► Drücken Sie danach die Taste , um den Betrieb fortzusetzen. 1. Drücken Sie 2. Drücken Sie die 10Min/1Min/10Sec Tasten, um die gewünschte Zeit einzustellen. 3. Starten Sie das Programm mit caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 40 Niedrig 10 - 12 30- 60 Sahne 200 g Niedrig 4 - 6 2 – 3 Quark 250 g Niedrig 6 - 8 5 – 10 Butter 250 g Niedrig 6 - 8 10 - 15 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    Wischen Sie Tür, Fenster und die Türdichtungen mit einem feuchten Tuch ab, um Spritzer und verschüttetes Kochgut zu entfernen. Rückstände an der Türdichtung können dazu führen, dass die Tür nicht mehr richtig schließt und somit Mikrowellen austreten können. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 42: Störungsbehebung

    Wischen Sie den Ofenboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. Bei starker Verschmutzung des Ofenbodens kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. 6 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 43: Störungsursachen Und -Behebung

    Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken Programm lässt sich nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 44: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 45 Original Operating Manual Microwave, Grill and Convection Oven TMCG25 Chef Touch Item No. 3353 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 46: Information On This Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 47: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 48: Intended Use

    ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 49 ► Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation. ► Please secure the turn table before you move the appliance to avoid damages. ► The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 50: Sources Of Danger

    ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. ► The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. ► Use gloves if you remove any heated food. ► Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 51 ► Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. ► Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 52: Safety Information

    ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 53: Disposal Of The Packaging

    • Choose the setup location in such a way that children cannot reach any hot surfaces on the device. • The device is not intended to be installed in a wall or a built-in cupboard. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 54: Assembling The Accessories

    Insert the glass turntable so the groove on the underneath side of the glass turntable catch in the drive shaft. ► When operating the grill, the baking sheet can also be used in order to grill the food evenly as a result of the rotation. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 55: Electrical Connection

    If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. The manufacturer cannot be made responsible for damages that are caused by a missing or damaged protective conductor. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 56: Design And Function

    Grill heater (10) Baking sheet After 1 minute the device turns into energy-safety-mode. With every button press you can reactivate the device. PLEASE NOTE ► The ventilator can continue running afterwards to cool down the device. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 57: Operating Elements And Displays

    Sound Deactivate/activate the Confirmation and Start of choosen programm. sound. Quickstart-Function. 9.3 Signal tones The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: • One signal tone: The device has accepted the entry. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 58: Safety Equipment

    In the locked state, all the buttons are disabled. 9.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 59: Operation And Handing

    The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device:  “Microwave” mode This operating mode is suitable for the normal reheating of food.  “Grill” mode This operating mode is suitable for frying and browning food. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 60: Information On Microwave Cookware

    But do not use too much foil and maintain a distance of approx 2.5 cm between the foil and the walls of the cooking chamber. ► Do not use any aluminium foil when using the microwave or combinations with the microwave (see following table). caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 61: Opening / Closing Door

    (beep tone). 10.6 Activation after selecting the programme After selecting the program, press the button to start the preset cooking programme. 10.7 Reset programmsetting If needed , press twice to reset the settings of the device. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 62: Quick Start

    For example: Now the clock shows 11:10 and you want that the cooking will start at 11:30.  Select a cooking program Set a cooking program (example: 100 % microwave for 10 minutes). Then press activate the timer. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 63: "Microwave" Mode

    Once the end of the cooking time is reached, four signaltones will be emitted. No. of button Display Power level Application presses P100 100 % 900 Watt High / cooking and broiling P-80 80 % 720 Watt Medium high / Cooking of small P-60 60 % 540 Watt quantities caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 64: "Microwave And Grill" Mode

    Press 10Min/1Min/10Sec to enter cooking time, until the correct time „25:00“ is displayed.  Starting the cooking programme Press , to start the cooking programme.  End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signaltones will be emitted. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 65: "Convection" Mode

    ► You can check the hot air temperature during cooking by pressing the button Button presses Temperature Button presses Temperature 200 °C 150 °C 190 °C 140 °C 180 °C 130 °C 170 °C 120 °C 160 °C 110 °C caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 66: "Microwave And Convection" Mode

     End of the cooking programme Once the end of the cooking time is reached, four signaltones will be emitted. Please note ► You can check the hot air temperature during cooking by pressing the button caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 67: "Menu Cooking" Mode

    800 g Reheating Tee/hot drink (200 ml) (400 ml) (600 ml) Soup (300 ml) (600 ml) (900 ml) Fresh dough 150 g 300 g 450 g Pizza Pasta 100 g 200 g 300 g Cake 475 g caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 68  Selecting the menu Press , to choose the desired programm A-14. Confirm with  Setting the quantity / weight Select the quantity/weight you require by pressing the button until the weight will be displayed (100g-1.800g). caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 69: Multi-Level Cooking Mode

    ► The programme stops once half of the defrosting period has been reached so you can turn over the food product and to ensure it is evenly defrosted. ► To continue the programm press 1. Press caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 70 2 – 3 Gateau 1200 g 10 - 12 30- 60 Cream 200 g 4 - 6 2 – 3 Quark 250 g 6 - 8 5 – 10 Butter 250 g 6 - 8 10 - 15 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 71: Cleaning And Maintenance

    • Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be the case if the device is used in an extremely damp environment and is normal. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 72: Troubleshooting

    Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 73: Fault Indications

    Dirt on rolling ring Cooking vessel too large Use different cooking vessel Food is not sufficiently Re-set time and power level defrosted, warmed up or Incorrectly selected time or cooked after preset time power level Repeat process has elapsed. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 74: Disposal Of The Old Device

    ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 75 Mode d'emploi original Micro-onde, grill et four à air pulsé TMCG25 Chef Touch N°. d'art. 3353 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 76: Informations Relatives À Ce Manuel

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 77: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 78: Utilisation Conforme

    ► Les thermomètres alimentaires ne peuvent pas être mis dans ce micro-ondes. ► Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel technique qualifié et formé par le fabricant. Une réparation incorrecte peut être source de graves dangers pour l'utilisateur. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 79 ► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes atteintes d'un handicap mental, sensoriel ou physique si elles n'ont pas au préalable été instruites de sa manipulation ou ne sont pas surveillées. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 80: Sources De Danger

    ► En cas de réchauffement de boissons dans le micro-onde, ces dernières peuvent bouillir soudainement et il faut donc manier les récipients avec précaution. ► Ne pas faire frire d'aliments dans le four. L'huile brûlante peut endommager les pièces de l'appareil et les ustensiles et provoquer des brûlures. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 81 ► Les récipients à usage unique doivent avoir les caractéristiques précisées sous «Indications sur la vaisselle pour micro-ondes». ► En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil, débrancher la prise électrique et garder la porte fermée (pour étouffer les éventuelles flammes). caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 82: Mise En Service

    électrique. Pour ce faire, il faut envoyer l'appareil au centre de SAV. 16 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 83: Consignes De Sécurité

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 16.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde TMCG25 Chef Touch est livré de façon standard avec les composants suivants : •...
  • Page 84: Elimination Des Emballages

    • L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 85: Montage Des Accessoires

    ► En mode grill on peut ajouter en plus la plaque de four, afin de griller les aliments régulièrement grâce à la rotation. 16.6.2 Plaque de four (sans plateau tournant) Installer la plaque de four comme suit : • Placer la plaque de four sur le plateau tournant en verre. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 86: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 87: Structure Et Fonctionnement

    (10) Plaque de four L’appareil se met en mode économie d’énergie au bout d’une minute. Vous pouvez toutefois le réactiver à tout moment en actionnant une touche quelconque. Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 88: Eléments De Commande Et D'affichage

    Heure Démarrage/Démarrage rapide Presser pour régler l´horloge numérique. Confirmation et démarrage d‘un programme sélectionné. Fonction démarrage rapide. Allumer/couper le son Mode «Air pulsé» Appuyer pour programmer une température d'air chaud et fonction préchauffage. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 89: Signaux Sonores

    « Lock ». A l'état verrouillé toutes les touches sont neutralisées.  Désactiver la sécurité enfant : Appuyer pendant trois secondes la touche , jusqu'à entendre un bip sonore et que l'affichage de fonction s'éteint. A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 90: Plaque Signalétique

    • On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué plusieurs fois le jaune. Le jaune d'œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 91: Modes De Fonctionnement

    Ce mode permet de programmer jusqu'à 2 modes de cuisson à la suite. 18.3 Indications sur la vaisselle pour micro-onde Le matériaux de vaisselle idéal pour micro-onde doit être perméable aux micro-ondes et permet à l'énergie des ondes de pénétrer dans le récipient pour échauffer les aliments. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 92: Ouvrir Et Fermer La Porte

    être continué en pressant la touche 18.5 Allumer/couper le son Pressez le bouton pour définir le niveau de pour trois secondes pour allumer ou couper le son (signal sonore). caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 93 Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche Exemple: vous désirez régler l´horloge sur 08h30. Sélectionner le système de 24 heures ou de 12 heures en pressant la touche Presser 10min./1min./10sec. pour mettre l´horloge sur 08h30. Presser la touche pour enregistrer l´heure. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 94: Timer / Minuterie

    Après avoir sélectionné le programme, presser la touche de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonore. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 95: Mode «Grill

    Après avoir sélectionné le programme, presser la touche de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonore. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 96: Mode «Micro-Onde Et Grill

    Exemple : le programme de chaleur tournante doit fonctionner pendant 5 minutes.  Réglage de la température Sélectionner la température souhaitée, en tapant à répétition la touche (voir tableau).  Réglage de la durée de cuisson Presser 10min./1min./10sec. pour régler la durée sur « 5:00 ». caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 97: Mode «Micro-Onde Et Air Pulsé

    L'appareil propose quatre réglages préprogrammés qui permettent la cuisson combinée : air pulsé et micro-onde. Le temps de cuisson le plus long est 99 minutes et 50 secondes (99:50). Exemple : le programme combiné 2 doit fonctionner pendant 5 minutes. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 98: Mode «Menu Cuisson

    Après avoir sélectionné le programme, presser la touche de l´appareil pour démarrer le programme de cuisson choisi.  Fin du programme de cuisson Quand le temps de cuisson est achevé, le four émet quatre bips sonore. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 99 ► Pour la cuisson au gril ou combinée, il faut éventuellement retourner les aliments en milieu de cuisson afin d´obtenir une cuisson régulière. ► Pour les menus (8-14), l´appareil s´arrête pendant la cuisson pour vous permettre de retourner les aliments afin d´obtenir une cuisson régulière. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 100: Mode «Multi-Modes

    La cuisson en plusieurs étapes n´est possible qu´avec les fonctions micro-ondes, gril et combinaison. Exemple: vous désirez programmer deux fonctions de cuisson en mode micro-ondes. 1. Sélectionner un niveau de puissance en fonction micro-ondes avec la touche caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 101 5 - 10 Selle de cerf 100 g Mi-faible 20 - 35 20- 30 Selle de lièvre 500 g Mi-faible 12 - 13 10 - 20 Crevettes 250 g Mi-faible 5 - 7 5 – 10 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 102: Nettoyage Et Entretien

    ► Nettoyer la chambre du four après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 103 Plateau tournant , plaque de four, barbecue et anneau roulant • Il faut de temps en temps retirer plateau tournant , plaque de four et barbecue et la nettoyer. Nettoyer cette plaque à l'aide d'une solution d'eau chaude et de savon ou dans le lave-vaisselle. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 104: Réparation Des Pannes

    Presser la touche afin de confirmer l'incident. Remarque ► Si après une longue attente et une nouvelle mise en marche de l'appareil le code d'erreur est encore affiché, il faut envoyer l'appareil pour vérification au service après vente. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 105: Origine Et Remède Des Incidents

    à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 106 Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 107 Istruzioni d’uso originali Microonde, grill e forno ad aria TMCG25 Chef Touch Articolo-N. 3353 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 108: Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 109: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 110: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
  • Page 111 ► Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Page 112: Fonti Di Pericolo

    ► La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi durante il funzionamento del forno. ► Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono essere toccate potrebbero raggiungere alte temperature. ► Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si prelevano i cibi dal forno. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 113 ► b) Rimuovere le chiusure di filo di ferro di sacchetti di carta o di plastica prima di riscaldare. ► c) Spegnere l'apparecchio in caso si sviluppi del fumo e staccare la spina. La porta deve rimanere chiusa per soffocare le fiamme.
  • Page 114: Messa In Funzione

    Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di morte! Osservare le avvertenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto dalla corrente elettrica: ►...
  • Page 115 “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 24.5 Posizionamento 24.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento...
  • Page 116: Montaggio Degli Accessori

    Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. Indicazione ► Nel funzionamento griglia, la teglia da forno potrà essere utilizzata anche per grigliare omogeneamente il cibo da grigliare, grazie alla rotazione. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 117: Connessione Elettrica

    La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Page 118: Costruzione E Funzione

    Elemento griglia (10) Teglia da forno Dopo un minuto l'apparecchio commuta nella modalità di risparmio energetico. Può essere però in qualsiasi momento riattivato premendo un tasto. NOTA ► La ventola può funzionare d'inerzia per raffreddare l'apparecchio. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 119: Comandi E Display

    Microonde/Griglia Orologio Premere per impostare l'orologio digitale Attiva/disattiva il suono Ventilato Per la programmazione della temperatura della ventilazione o funzione preriscaldmento. Microonde + Ventilato: Premere scegliere delle quattro impostazioni per la cottura combinata. Scongelamento rapido caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 120: Suoni Di Segnalazione

     Disattivazione della sicura per bambini: Prema il tasto per tre secondi, fino a quando sente un suono di segnalazione e si spegne il display funzioni. In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 121: Targhetta Di Omologazione

    Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 26.1 Fondamenti della cottura a microonde • La potenza ed il tempo necessari per la cottura/riscaldamento del preparato di cottura dipende tra l'altro dalla temperatura di partenza, dalla quantità...
  • Page 122: Modalità Di Funzionamento

    Questa modalità serve per lo scongelamento pre-programmato in base al peso.  Modalità “Scongelamento” rapdio Questa modalità è adatta allo e scongelamento a tempo.  Modalità di funzionamento, “cottura a diversi gradi” In questa modalità di funzionamento possono essere programmate 2 sequenze automatiche di cottura. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 123: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    Chiuda la porta, fino a quando si sente scattare il bloccaggio della porta. Se un programma di cottura dovesse essere stato interrotto dall’apertura della porta, il programma di cottura attuale continua, quando si preme il tasto caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 124 . Scegliere tra il sistema a 24 o a 12 ore, premendo il tasto Esempio: Desiderate impostare l'orologio alle ore 8:30: Scegliere tra il sistema a 24 o a 12 ore, premendo il tasto Premere 10min/1min/10sec, per impostare ore 8:30. Premere , per memorizzare l'orario impostato. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 125 Dopo la selezione avvenuta del programma premere il tasto sull'apparecchio, per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Raggiunta la fine del tempo di cottura viene emessi quattro toni di segnalazione. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 126 Dopo la selezione avvenuta del programma premere il tasto sull'apparecchio, per avviare il programma di cottura impostato.  Fine del programma di cottura Raggiunta la fine del tempo di cottura viene emessi quattro toni di segnalazione. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 127 Il tempo massimo di cottura è di 99 minuti e 50 secondi (99:50). Esempio: Il programma Ventilato deve funzionare per 5 minuti.  Impostazione della temperatura Selezioni la temperatura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto (veda la tabella). caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 128 Viene emesso un suono acustico, quando la temperatura desiderata è stata raggiunta.  Impostazione del composto da cuocere Posizioni il composto da cuocere nell’apparecchio.  Impostazione del tempo di cottura Premere 10min/1min/10sec, per impostare il tempo a „35:00“. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 129 140 °C 110 °C 26.17 Modalità di funzionamento, “menu cottura” Con questa modalità di funzionamento il programma di cottura può essere selezionato tra 14 diversi menu. Potrà ottenere ulteriori informazioni, consultando la tabella sulla prossima pagina. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 130 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g alla griglia Speck alla 100 g 200 g 300 g griglia Braciola di A-10 maiale alla 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g griglia caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 131 , per avviare il programma Scongelamento automatico. Indicazione ► Fermi di tanto in tanto il forno, per estrarre del composto scongelato o per dividerlo. Se il composto surgelato non si è scongelato nel tempo di scongelamento stimato. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 132 ► A metà del tempo di scongelamento il programma si arresta, affinché possiate voltare/mescolare il preparato da cuocere e per garantire uno scongelamento omogeneo. Premendo il programma viene proseguito. 1. Premere 2. Premere 10min/1min/10sec, per impostare il tempo desiderato. 3. Avviare il programma con caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 133 10 - 12 30- 60 Panna 200 g Medio bassa 4 - 6 2 – 3 Quark 250 g Medio bassa 6 - 8 5 – 10 Burro 250 g Medio bassa 6 - 8 10 - 15 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 134: Pulizia E Cura

    Tenga pulito il vano cottura del forno. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti del vano cottura. In caso di un elevato grado di sporcizia del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Page 135: Eliminazione Malfunzionamenti

    Si ricordi di reinserire adeguatamente l'anello rotante dopo la pulizia. • Passi un panno con del detersivo delicato sul fondo del forno. In caso di un elevato grado di sporcizia del fondo del forno, si potrà utilizzare un detersivo delicato.
  • Page 136: Visualizzazione Malfunzionamenti

    28.2 Visualizzazione malfunzionamenti Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice errore sul display, che descriverà la causa dell’errore. Display Descrizione È stata superata la temperatura nel vano cottura. La protezione surriscaldamento ha terminato il programma corrente. Prema il tasto per quietanzare il malfunzionamento.
  • Page 137: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Page 138: Manual Del Usuario

    Manual del usuario Microondas, grill y horno de convección TMCG25 Chef Touch Ref. 3353 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 139: Información Acerca De Este Manual

    Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 140: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 141: Uso Previsto

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Page 142 ► Antes de transportar el microondas, fije el plato giratorio para evitar daños. ► El microondas es apto exclusivamente para cocinar, descongelar y asar al vapor alimentos. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 143: Fuentes De Peligro

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Page 144 ► Los alimentos de piel gruesa, como por ejemplo, las patatas, calabazas enteras, manzanas o castañas deben pincharse con un cuchillo previamente a la cocción en el aparato. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 145: Puesta En Marcha

    Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
  • Page 146: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 32.5 Colocación 32.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Page 147: Montaje De Los Accesorios

    32.6 Montaje de los accesorios CONSEJO ► El aparato puede funcionar con el plato giratorio, la bandeja de hornear. ► La bandeja para hornear solo puede utilizarse en modo de grill. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 148: Conexión Eléctrica

    La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Page 149: Estructura Y Funciones

    10) Bandeja para hornear Transcurrido un minuto, el aparato se ajusta en modo de ahorro. No obstante, puede reactivarlo en cualquier momento pulsando cualquier tecla. AVISO ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 150: Mandos E Indicadores

    Sirve para interrumpir y restablecer los ajustes Pulsar para ajustar el programa combinado microondas/grill Arranque/Arranque rápido Reloj Confirmación y arranque de una función de arranque rápido del programa seleccionado. Pulsar para ajustar el reloj digital Encender/apagar sonido caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 151: Señales Acústicas

    “Lock”. En estado bloqueado todas las teclas están desactivadas.  Desactivación del seguro para niños: Pulse la tecla durante tres segundos, hasta que oiga una señal acústica y el indicador de función se apague. En estado desbloqueado todas las teclas están activas. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 152: Placa De Especificaciones

    • Los huevos sin cáscara sólo pueden cocerse en el microondas si la yema del huevo se ha pinchado varias veces. De lo contrario, la yema podría salpicar a alta presión tras la cocción. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 153: Modos De Funcionamiento

    • En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacia la mitad de la cocción deben removerse de arriba abajo y desde el centro hacia el borde exterior. 34.2 Modos de funcionamiento El aparato puede utilizarse en distintos modos de funcionamiento. La siguiente lista indica los posibles modos de funcionamiento del aparato: Modo ”microondas“...
  • Page 154: Abrir/Cerrar La Puerta

    Pulse el botón durante tres horas para encender o apagar el sonido (pitido). 34.6 Encender tras elegir programa Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 155: Restablecer La Selección De Programa

    Puede programar el microondas de forma que éste arranque en un momento posterior (temporizador/timer). Proceda de la siguiente manera: Ejemplo: El reloj indica 11:10 h. y el proceso de cocinado está programado para arrancar a las 11:30 h. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 156 Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado.  Fin del programa de cocción Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 157 Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado.  Fin del programa de cocción Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 158 99 minutos y 50 segundos (99:50). Ejemplo: el programa de aire caliente está programado para funcionar durante 5 minutos.  Ajuste de la temperatura Escoja la temperatura deseada pulsando la tecla tantas veces como sea necesario (ver tabla). caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 159  Introduzca el alimento Introduzca el alimento a cocinar en el aparato.  juste del tiempo de cocción Pulse 10 min/1 min/10 s para ajustar el tiempo a “35:00". caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 160 Al finalizar el programa de cocción el sistema emite cuatro señales acústicas. CONSEJO ► Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante la cocción pulsando la tecla Número de pulsaciones Indicación Temperatura 200 °C 170 °C 140 °C 110 °C caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 161 (900 ml) Pizza de masa 150 g 300 g 450 g fresca Pasta 100 gr. 200 gr. 300 gr. Pastel 475g Palomitas 100 gr. Jamón 100 g 200 g 300 g 400 g 500 g asado caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 162 ► Para el programa de pizza, utilice la chapa de horno. ► En caso de cocinar pasta, antes de iniciar el proceso de cocinado, añadir agua. ► Durante la cocción en modo grill o en modo combinado deberá girar el alimento, si fuera preciso, hacia la mitad del tiempo de cocción para asegurar una cocción...
  • Page 163 Nota ► Apague el aparato de vez en cuando para retirar o reservar los alimentos descongelados, en caso de que el alimento no se haya descongelado una vez transcurrido el tiempo de descongelado estimado. ► Programe el aparato en pasos de 100gr., hasta que el alimento congelado se haya descongelado por completo.
  • Page 164 8 – 10 Pan de molde 500 g Baja 5 - 6 5 – 10 Bizcocho 500 g Baja 6 - 8 5 – 10 Pastel de fruta 1 porción Baja 2 - 3 2 – 3 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 165: Limpieza Y Conservación

    • Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos. Los restos de alimentos en las juntas de la caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 166: Resolución De Fallos

    Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio. • Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos. 36 Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución...
  • Page 167: Indicaciones De Avería

    36.2 Indicaciones de avería En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo. La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Indicación Descripción Temperatura máxima de la cámara de cocción sobrepasada.
  • Page 168: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.
  • Page 169 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron, grill en heteluchtoven TMCG25 Chef Touch Artikelnummer 3353 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 170: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 171 Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 39 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 172: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Het apparaat moet alleen voor het in deze bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt. Dit apparaat is speciaal ontwikkeld voor het verhitten, koken en drogen van voedingsmiddelen en niet voor industriële doeleinden of het gebruik in een laboratorium. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 173 ► Nooit de afstandshouders aan de achterzijde of de zijkanten van het apparaat verwijderen, omdat deze de nodige minimale afstand voor de luchtcirculatie garanderen. ► De toerenteller vóór het transport beveiligen om schade te voorkomen. ► De magnetron is alleen geschikt voor koken, ontdooien en verdampen van voedingsmiddelen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 174: Bronnen Van Gevaar

    ► Als het apparaat in gebruik is, kunnen de aanraakvlakken een hoge temperatuur bereiken. ► Gebruik voor het eruit halen van voedingsmiddelen pannenlappen of keukenhandschoenen. ► Let op! Bij het openen van deksels of afdekfolie kan hete damp ontsnappen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 175 ► Ongepelde eieren of heel hard gekookte eieren moeten niet in een magnetron worden verwarmd omdat ze ook na de kooktijd kunnen exploderen. ► Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 176 Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 177: Leveringsomvang En Transportinspectie

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 178: Montage Van Onderdelen

    Gebruik een volgens de voorschriften geïnstalleerde antenne voor de ontvanger, om zo zeker te zijn van een goede ontvangst. 39.10 Montage van onderdelen ► Gebruik van het apparaat is mogelijk met een glazen draaiplateau, bakblik. ► Het bakblik alleen bij de werking van de grill gebruiken. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 179: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 180: Opbouw En Functie

    Het apparaat schakelt na een minuut over naar de energiespaarstand. U kunt het echter op elk moment reactiveren door op een willekeurige knop te drukken. ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 181: Bedieningspaneel En Display

    Het apparaat geeft ter kennisgeving de volgende akoestische signalen af: • Eén pieptoon: Het apparaat heeft de input geaccepteerd. • Twee pieptonen: Het apparaat heeft de input niet geaccepteerd. De input checken en opnieuw proberen. • Vier pieptonen: Het einde van de kooktijd is bereikt.. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 182 Het apparaat is uitgerust met een thermische beveiliging bij oververhitting. Wanneer binnenin de temperatuur van 300⁰C overschrijft, verschijnt in het display de melding E 01 en hoort u een zoemer. Het apparaat schakelt uit veiligheidsoverwegingen het lopende programma uit. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 183: Bediening En Gebruik

    De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten. • Verleg gerechten zoals gehaktballetjes na de helft van de kooktijd van boven naar beneden en van het midden tot aan de uiterste rand. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 184: Soorten Gebruik

    ► Microgolven kunnen niet door metaal.Gereedschap uit metaal en kookgerei met metalen ornamenten dienen daarom niet gebruikt te worden. ► Gebruik bij het koken in de magnetron geen producten uit recycling papier, omdat hierin kleine metaalfragmenten kunnen zitten, die vonken en/of brand kunnen veroorzaken. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 185: Deur Openen/Sluiten

    Druk na de gemaakte programmakeuze met de draairegelaar op de knop om het ingestelde kookprogramma te starten. 41.7 Herstellen van de programmakeuze Indien nodig drukt 2 x u op de knop om de instellingen van het apparaat te herstellen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 186: Instellen Van De Klok

    Instelling kookprogramma Stel het kookprogramma in (voorbeeld: 100% magnetronvermogen gedurende 10 minuten) en druk daarna op de knop om de timer aan te zetten.  Tijd instellen Druk op10Min/1Min/10Sec, om de tijd op 11:30 in te stellen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 187 Vermogen Toepassing knopdrukken 100 % P100 Snel koken en 900 Watt verwarmen Hoog P-80 80 % Koken en verwarmen 720 Watt zonder kwaliteitsverlies Verwarmen van kleine 60 % P-60 gemiddeld-hoog hoeveelheden en 540 Watt gevoelige etenswaren caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 188 Voorbeeld: Het combinatieprogramma 1 moet 25 minuten lopen.  Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Combinatie. 1” door eenmaal op de knop te drukken  Instellen van de kooktijd Druk op 10Min/1Min/10Sec, om te tijd op „25:00“ in te stellen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 189 , om het ingestelde kookprogramma te starten.  Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen. ► U kunt de hete lucht temperatuur tijdens het koken controleren als u de knop indrukt. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 190 Voorbeeld: Het combiprogramma 2 moet 5 minuten draaien.  Instellen van de temperatuur Kies de gewenste temperatuur door de knop overeenkomstig vaak in te drukken (zie tabel).  Instellen van de kooktijd Druk op 10Min/1Min/10Sec, om te tijd op „5:00“ in te stellen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 191 Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen. Menu- Aantal keer drukken op automatisering Menu Functie 1 Verwarmen 200 g 300 g 400 g 500 g 600 g 700 g 800 g Thee/warme 1 (200 2 (400 3 (600 dranken caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 192 ► Bij de menu's 8-14) stopt het apparaat tijdens het koken, zodat u de etenswaren kunt omdraaien, zodat alles gelijkmatig gaar wordt. Druk daarna op de knop , om de bereiding voort te zetten. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 193 1. Kies het magnetronvermogen met 2. Druk op 10Min/1Min/10Sec, om de tijd in te stellen. 3. Kies het magnetronvermogen voor de tweede fase met 4. Druk op 10Min/1Min/10Sec, om de tijd in te stellen 5. Start het programma met caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 194 250 g Laag 5-10 frambozen Kersen, pruimen 250 g Laag 5-10 Appelmoes 500 g Laag 9-12 5-10 Broodjes 4 stuks Laag Brood 1000 g Laag 13-15 8-10 Toastbrood 500 g Laag 5-10 Cake 500 g Laag 5-10 caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 195: Reiniging En Onderhoud

    Veeg de deur, het raam en de deurdichtingen met een vochtige doek af, om zo door spetteren en morsen ontstane maaltijdresten te verwijderen. Maaltijdresten aan de deurdichting kunnen er toe leiden dat de deur niet meer goed sluit en dat daardoor microgolven vrijkomen. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 196: Storingen Verhelpen

    43.1 Veiligheidsvoorschriften ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 197: Oorzaken Van De Storingen En Het Verhelpen

    Tijd ofwel vermogen verkeerd Tijd en vermogen opnieuw ingestelde tijd niet genoeg gekozen instellen ontdooid, verwarmd ofwel Het gebeuren herhalen gaar geworden. Het apparaat functioneert, Binnenverlichting kapot Binnenverlichting door maar de binnenverlichting Servicedienst laten niet repareren caso TMCG25 Chef Touch...
  • Page 198: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso TMCG25 Chef Touch...

Table of Contents