Download  Print this page

Black & Decker NAVIGATOR 584395-00 Instruction Manual page 4

Black & decker saw instruction manual
Hide thumbs
   

Advertisement

debido a herramientas con poco mantenimiento.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo
de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse
peligrosos en otra.
SERVICIO
• El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
• Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este
manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de
mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
• Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la
que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cableado oculto o con su
propio cable. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes metálicas expuestas de la
herramienta se vuelvan vivas y provoquen una descarga al operador.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts
Hz ........................hertz
min ........................minutos
......................corriente directa
..........................construcción clase II
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo, como aquellos generados por el lijado,
serruchado, pulido y taladrado mecánico y otras actividades de construcción, contienen
químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• plomo de algunas pinturas,
• polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo provenientes de maderas tratadas con químicos (arseniato de
cobre cromado).
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual
realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en un
lugar con buena ventilación y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como máscaras
antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, serruchado, pulido y taladrado
mecánico y otras actividades de construcción. Vístase con ropa de protección y lave con
agua y jabón las áreas de su cuerpo que hayan sido expuestas. La penetración de polvo a la
boca o los ojos o el contacto de este con la piel, puede promover la absorción de químicos
dañinos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, lo cual
puede causar lesiones respiratorias o de otro tipo, serias y permanentes. Siempre use
protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el
Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ATENCIÓN: Use protección auditiva apropiada cuando usa la herramienta. Bajo
ciertas condiciones y el tiempo que se usa la herramienta, el ruido proveniente de
este producto podría contribuir a pérdida auditiva.
Motor
Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese
que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120
V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice her-
ramientas para corriente alterna con corriente continua. Una especificación de 120 V AC/DC
significa que su herramienta funcionará con corriente alterna estándar a 60 Hz o con corriente
continua. esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores
causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. todas las herramientas
Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la ali-
mentación de corriente.
Uso de cables de extension
Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas condiciones antes de usarlo. Utilice siem-
pre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta – esto es, el calibre apropiado
para diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente para soportar la corriente que
su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insuficiente causará una caída en el
voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Consulte la tabla
que sigue para conocer los calibre del cable.
CCalibre mínimo para cordones de extensión
Volts
Longitud total del cordón en metros
120V
0-7,6
240V
0-15,2
Amperje
Más
No más
de
de
0
-6
18
6
-10
18
10
-12
16
12
-16-
14
Características
1.
Interruptor de velocidad
2.
Botón de seguro de encendido
3.
Platina
4.
Soplador de polvo
5.
Liberador de la cuchilla
6.
Sujetador flexible
7.
Posición de la segunda mano
8.
Cuchilla de gran capacidad
9.
Cuchilla para cortes curvos
10.
Cuchilla para cortar metal
11.
Protector de dientes
REMOCIÓN Y REINSTALACIÓN DE LA CUCHILLA
ADVERTENCIA: Asegúrese siempre que la unidad se encuentre desconectada del suministro
de corriente cuando esté cambiando las cuchillas.
Su sierra cuenta con un nuevo mecanismo de sujeción de la cuchilla. Antes de utilizar la sier-
ra, familiarícese con el sistema de remoción y reinstalación de la cuchilla en la sierra de man-
era segura. Asegúrese siempre que el protector de los dientes se encuentre asegurado antes
de cambiar las cuchillas.
REMOCIÓN DE LA CUCHILLA (FIGURA B)
Asegúrese de que la cuchilla se haya enfriado, en caso de haberla usado. Presione muy bien
y sostenga la parte posterior del botón liberador de la cuchilla, sujétela por su parte posterior y
gírela 90 grados hasta que el lado dentado de la cuchilla haga encuentro con la pieza de plás-
tico plateada. Deslice la cuchilla lateralmente hasta sacarla fuera del pasador de retención y
retírela de la sierra.
INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA (FIGURAS C, D)
Coloque la cuchilla, dotada con su protector de dientes, sobre el pasador de fijación. Los
dientes de la cuchilla deben ir orientados hacia la manija. (Fig. C)
Nota: Para verificar que la cuchilla encaje adecuadamente, asegúrese de que la posición del
pasador de retención refleja la del recorte de la espiga de la cuchilla. La parte plana del
pasador de retención debe ir paralela a la de la parte inferior de la sierra según se ilustra en
el inserto de la Fig. C (Tapadera de la caja removida para mayor claridad). Si el pasador
de retención no está paralelo a la parte inferior de la sierra, utilice una llave de tuercas de boca
abierta para girar el pasador de regreso a la posición correcta de comienzo.
A..........................amperes
W ........................watts
......................corriente alterna
n o ........................velocidad sin carga
........................erminales de
conexión a tierre
reciprocaciones por
minuto
7,6-15,2
15,2-30,4 30,4-45,7
15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Calibre del cordón AWG
16
16
14
16
14
12
16
14
12
12
No recomendado
Gire la cuchilla 90° hasta que ésta se encuentre bien colocada en la ranura y el pasador de
fijación está en posición de aseguramiento. (Fig. D)
Para verificar que la cuchilla se encuentre firmemente asegurada, trate de retirarla sin pre-
sionar el botón liberador de la cuchilla. Retire el protector de los dientes. La sierra se encuen-
tra lista para ser utilizada.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Interruptor del gatillo de velocidad variable (Figura E)
Su sierra está equipada con un interruptor de gatillo de velocidad variable que le permite
ejercer un mayor control al iniciar un corte, cambiar su velocidad y penetrar el material para
realizarlo.
Para encender su sierra, empuje el botón del seguro de encendido (2) y presione el interrup-
tor de encendido y apagado del gatillo de seguridad variable (1). Para apagarla, suelte el gatil-
lo; la unidad se apagará automáticamente.
MODO ESTÁNDAR (FIGURA F)
Sostenga la herramienta con sus dos manos, tal como se muestra en la figura F. Para obten-
er los mejores resultados de su sierra, utilice el mismo movimiento hacia adelante o hacia
atrás, que usted utilizaría con una sierra manual convencional. Esto le permitirá obtener un
corte más rápido y preciso.
FUNCIONAMIENTO EN MODO DE CALADORA (FIGURAS G, H)
Desconecte la unidad del suministro de corriente. Retire la cuchilla, gire la zapata 270° y
asegúrela en esta posición (Figura G). Asegure la hoja para cortes curvos y retire el protector
de los dientes. Su sierra se encuentra ahora lista para ser utilizada como caladora. Sujete la
herramienta como se muestra en la figura H. ADVERTENCIA: Nunca retire la zapata de la her-
ramienta.
CORTE DE METAL
Su sierra puede ser utilizada para cortar metales no-ferrosos de bajo calibre, tales como el
cobre, el bronce, el aluminio, etc., utilizando para ello una cuchilla especificada. Tenga en cuen-
ta los materiales recomendados.
Cuando corte hojas delgadas, es aconsejable asegurar una hoja de respaldo de madera blan-
da o contrachapada al material de corte. Esto le permitirá obtener un corte más preciso. Tanto
el material metálico como el de respaldo serán cortados simultáneamente. No fuerce la cuchilla
en el metal, pues esto reduce la vida de la cuchilla y puede averiar el motor. El corte de mate-
rial delgado puede tomar más tiempo inclusive que el corte de una pieza de madera relativa-
mente gruesa, por lo cual se recomienda no acelerar el proceso forzando la cuchilla. Utilice tan
sólo cuchillas para cortar metales para este fin.
Materiales recomendados
CUCHILLAS DE ALTA
Maderas blandas
Tuberías de plástico
CUCHILLAS PARA CORTES CURVOS
Superficies de trabajo
CUCHILLAS PARA CORTE DE METALES
Metales ferrosos y no-ferrosos
Mantenimiento
Para limpiar la herramienta, utilice tan sólo jabón suave y un trapo húmedo. Nunca deje pene-
trar ningún líquido dentro de la herramienta. Nunca inmersa ninguna parte de la herramienta
dentro de un líquido.
IMPORTANTE: Con el fin de garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD de la herramienta,
las reparaciones y ajustes deberán ser realizados en un centro de servicio autorizado o por per-
sonal de servicio calificado, utilizando para ello tan sólo repuestos originales
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición
con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en
relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso.
io local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas eléctricas", o llame al: 326-7100.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1770
LEON
Polara #32
MEXICO
Sonora #134 Hiprodromo Condesa
MERIDA
Calle 63 #459
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A
PUEBLA
17 Norte #2057
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte.
SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte.
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280
VILLAHERMOSA
Zaragoza #105
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55)5326 7100
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo "Herramientas
eléctricas", o llame al: 326-7100.
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor
verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker
propios y autorizados están enlistados bajo "Herramientas eléctricas" en la sección amarilla
del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted
cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más
cercano. Este producto no está destinado a uso comercial.
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS"
en la sección amarilla.
ESPECIFICACIONES
120 V, 60Hz, 201W, 1,8A,
Capacidad
CAPACIDAD
Hasta 4" x 4"
Hasta 4-7/8"
Hasta 2"
Hasta 1/8" de espesor
(56 77) 12 42 10
(33 38) 26 69 78
(47 77) 13 14 56
(55 55) 53 99 79
(99 99) 23 54 90
(81 83) 72 11 25
(22 22) 46 90 20
(44 22) 14 60 60
(44 48) 14 25 67
(87 17) 16 52 65
(29 99) 21 70 18
(99 33) 12 53 17
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00

Hide quick links:

Advertisement

loading

  Related Manuals for Black & Decker NAVIGATOR 584395-00

This manual is also suitable for:

Navigator sc500g